共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
英式幽默文化研究——以憨豆先生为例 总被引:1,自引:0,他引:1
范丽军 《佳木斯教育学院学报》2012,(9):45-46
幽默是一种能激发起人类心理某种情感的智慧。幽默文化无处不在,英式幽默具有明显的特质,以"冷"为主,人物通常平庸、拘谨、自嘲。憨豆先生,作为英式幽默文化的典型代表,充分地体现了英式幽默人物形象特征。英式幽默主要来源于英国文化,并以经济和文化发展为依托,同时,性格上的遗传因素也是形成英式幽默表现特征的重要原因之一。 相似文献
3.
不同国家和地域的幽默话语本质一样,但对幽默话语的解读和认同则迥异。从认知语言学的视角看,幽默话语的生成机制和认知解读涉及语境特征、脚本对立、嘲笑对象的互补等。从宏观层面看,幽默话语作为语言交际的手段,同样受文化迁移的制约和影响。教学中给学生潜移默化地渗透目的语国家文化,通过中外文化对比,增强学生的文化敏感性,使他们逐步提高人文素养和世界意识。英式幽默感无法通过学习而培养,但随着英语水平的提高和对英国文化了解的加深,学习者会越来越领会和认同英式幽默。 相似文献
4.
《兰州教育学院学报》2018,(8)
《傲慢与偏见》是英国女作家简·奥斯汀创作的一部长篇小说,小说一经发表,就风靡全球,被翻拍成电影、电视剧,影响非常大。这部长篇小说的成功不仅仅在于其故事情节的巧妙安排和发展,更在于其语言创作的风格上,小说细致的语言、幽默和讽刺兼备、人物的内心独白和对话、艺术句法结构等,都为小说增光添色,铸就了这部经典的长篇爱情小说。本文就《傲慢与偏见》的英式文学的语言创作风格进行探究,让读者更好地理解小说,把握英美文化创作中的语言创作风格和特点。 相似文献
5.
以前关于英式幽默褒贬不一,现在有位"憨豆先生"已经将它演绎得淋漓尽致,并令其风靡全球。伦敦奥运会开幕式上"憨豆先生"的精彩表现让人们再一次见证了英式幽默的独特魅力。本文从文学视角研究英式幽默的渊源和特点,揭示憨豆式幽默成功的奥秘。 相似文献
6.
张春利 《湖北第二师范学院学报》2022,(1):99-103
文学作品是传递幽默的一种艺术体现形式,在跨文化语境下,人们对文学作品中英式幽默与语言歧义现象的研究还不够深入,对于英式幽默的理解还存在一定的困难.为此,笔者提出跨文化语境下文学作品中英式幽默与语言歧义现象分析.在原有的研究资料和文献的基础上,笔者分析了目前文学作品中英式幽默与语言歧义现象的研究现状,从中了解到当前跨文化... 相似文献
7.
Andy Keedwell 《英语沙龙》2011,(10):23-23
本专栏由英国大使馆文化处提供稿件,旨在让读者从中学习地道英文。体悟英文百味。本期介绍了别具风格的英式幽默。以“憨豆先生”为代表的英式幽默,有点冷峻,有点深沉,笑点还真是难以捉摸…… 相似文献
8.
9.
10.
11.
12.
13.
陈文娟 《常州师范专科学校学报》2014,(1):42-45
石黑一雄的代表作《长日留痕》展示了特定历史语境下英国文化和美国文化的冲突和互动,伴随着大英帝国的衰落和美国的崛起,英美文化的冲突明显地体现出来,小说中英国达利顿勋爵和美国大使刘易斯先生的冲突以及英式管家史蒂文斯和美国雇主法拉戴先生的冲突反映了英国价值观逐渐被美国规则所代替、英国的全球权势最终让给美国的事实。 相似文献
14.
《佳木斯教育学院学报》2017,(12)
简奥斯汀在英国文学史上是一个独特的存在。在其波澜不惊的短暂一生中,她所描写的不过是平淡琐碎的英国乡村生活,并以女性纤细敏感的触觉运用家庭、婚姻等小题材来表现英国社会的阶级关系与经济状况。在其代表作《傲慢与偏见》中简奥斯汀用轻松幽默的格调、独具一格的英式调侃讽刺了十八世纪中产阶级妇女金钱至上的婚姻观,并通过男女主人公达西和伊丽莎白的恋情勾勒出作者所希冀的理想婚姻的模式。 相似文献
15.
美式英语的简捷、便利受到了全球英语学习者的欢迎。现在的英语教材中也出现了英式英语与美式英语共存的现象。因此,学生在学习英语时就会遇到语言学习上的不适应,造成语言理解上的障碍。为了更好地解决这一问题,我们就必须掌握英式英语与美式英语的差异 相似文献
16.
李妍 《邵阳学院学报(社会科学版)》2008,7(3):89-91
英语幽默反映英语语言文化,不理解英语幽默就不能算是真正掌握英语。翻译幽默语言应首先具备欣赏幽默的能力。幽默语言的翻译虽非易事,但毕竟有其可译性。而功能翻译、直译和归化则是幽默语言翻译的重要策略。 相似文献
17.
美式英语和英式英语是世界上英语的两种主导语言,它们在词汇、拼写、语法和发音方面有着明显的不同.这篇文章主要阐述了美式英语、美国的英式英语口语形式和英国的英式英语的不同点. 相似文献
18.
Jonathan Stelling 《今天.双语时代》2009,(12):26-29
憨豆先生这个人物形象下个月即将迎来二十岁生日,这个有些笨拙愚钝,幼稚滑稽、小肚鸡肠的角色将英式幽默表现得淋漓尽致.给我们带来了无穷的欢笑。而这一形象已成为西方文化中的经典。本期人物,本刊便为大家介绍憨豆的扮演者——罗恩·艾金森。 相似文献
19.
20.
佟晓梅 《锦州师范学院学报(哲学社会科学版)》2007,29(5):142-145
幽默是英语的重要组成部分,幽默反映英语文化,反映英语文化中的价值以及现实等,所以不理解英语幽默就不能算是真正掌握了英语。了解英语幽默的常用手法是欣赏该语言文化的一个重要方面,而归化、功能翻译、直译和注释法则是幽默语言翻译的重要策略。根据译文读者的期望,同时也为了再现原文的诙谐情趣,通过对幽默翻译的例句分析,得出结论为幽默语言的翻译虽非易事,但毕竟有其可译性。 相似文献