共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
从理性和感性的方面探讨了英文广告的语言特征。广告语言的感染力从理性方面看有三个特征:指令性、指称性、说服性,而社交性、表义性、煽动性则为广告语言的感性感染力的主要特征。 相似文献
2.
3.
根据广告的诉求方式,将广告翻译分为理性广告翻译和感性广告翻译,基于两种广告的心理加工机制,提出理性广告翻译应从诚信期待、区分期待和相关期待入手,凸显产品特点,而感性广告翻译应力图使广告译文与其他广告信息形成合力,塑造统一的典型产品使用者形象。两种广告翻译采用不同的翻译方法和评价方式,既可帮助译者做出翻译策略选择,亦能减少因为讨论广告类型不同而导致的译评分歧,助力广告翻译实践与翻译批评。 相似文献
4.
武荣强 《邵阳学院学报(社会科学版)》2002,1(3):64-66
广告标语是社会化大生产和商品经济的产物。它不仅是一种商业促销手段,也是一种文化现象。本文仅从广告标语的作用、撰写、特质、语词表现手法及存在的问题和对策这几个方面来探讨广告标语中语言的运用情况。希望通过此项研究发现广告标语中的语言在提升公司形象、促进产品销售、美化人们生活等方面的作用及价值。 相似文献
5.
6.
李红强 《邢台职业技术学院学报》2006,23(1):52-54
产品的信息不对称广泛存在于消费者的购买过程中,存在于消费者和企业两个主体之间。文章在说明信息不对称含义及其特征在不同行业表现的基础上,提出了产品的信息不对称特征对企业广告策略的具体影响,这对企业广告策略的制定具有重要意义。 相似文献
7.
李庆春 《南宁师范高等专科学校学报》2005,22(4):33-35
语言是信息的栽体,在广告中,语言的使用直接影响到广告的质量,决定着广告的成败,本文认为,广告语言必须具备以情动人、生动形象、通俗简洁、富于个性等特点,才能打动受众,才能使广告收到良好的传播效果. 相似文献
8.
武荣强 《邵阳学院学报(社会科学版)》2002,(Z1)
广告标语是社会化大生产和商品经济的产物。它不仅是一种商业促销手段 ,也是一种文化现象。本文仅从广告标语的作用、撰写、特质、语词表现手法及存在的问题和对策这几个方面来探讨广告标语中语言的运用情况。希望通过此项研究发现广告标语中的语言在提升公司形象、促进产品销售、美化人们生活等方面的作用及价值。 相似文献
9.
通过对100篇英文和100篇汉语广告中的形容词的观察,发现其中几乎所有的形容词都是具有积极意义的。在英文广告中有些形容词始终得到普遍的使用,如new,good,free等。汉语广告中形容词中最常用的词素,如\"新\",\"高\",\"精\",\"强\",反映了现代消费者对产品的普遍的要求。时髦词\"酷\"和\"炫\"强调商品的时尚和前卫。无明确对象的(或悬垂的)形容词比较结构的使用是英汉广告中共有的又一贸易花招。 相似文献
10.
尹逸如 《岳阳职业技术学院学报》2010,25(4):108-110
广告在现实生活中具有重要地位.而广告语特别是商业广告语,肩负着介绍产品、塑造企业形象、沟通商品信息、刺激消费者购买欲望,引导购买行为之重任。同时,又具有真实性、情感性、形象性、民族性和互文性等审美特征。 相似文献
11.
伍卓 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2001,(2):45-47
广告语言是一种商业价值极高的应用语言。广告语中常运用一些修辞技巧、目的是让广告受众产生联想,让广大受众与广告人的思想感情产生共鸣,增强广告的鼓动性和说服性。笔者列举了一些著名的广告语,从修辞的角度分析了其成功之处,并对这些广告进行了翻译。 相似文献
12.
13.
英语广告中的语言变异研究 总被引:1,自引:0,他引:1
语言变异是指在运用语言时在语音、词汇、语法、语义、语域等方面对语言使用常规的一种偏离。举例介绍了英语广告中的 5种常见的语言变异情况。 相似文献
14.
高秀雪 《新乡师范高等专科学校学报》2009,23(2):168-170
从学科定位、教学内容、教学方法等三个方面对英语专业语言学教学进行了反思,提出语言学教学应定位于素质教育和语言学的哲学意义,注重宏观语言学教学,让宏观语言学带动微观语言学教学,采用启发式、实践式教学方法及灵活的评价方式。 相似文献
15.
霍巧红 《珠海教育学院学报》2003,9(3):41-45
英语广告具有独特的词汇、语法、语音、修辞特点。它用词标新立异,句式简短而口语化。语言讲究音韵节奏,使用多种修辞手法。所有这些手段,使广告英语能吸引大众并使之印象深刻,而对于英语学习者及研究者来说,读懂并领会广告英语就具有了相当重要的意义。 相似文献
16.
张伟 《湖北成人教育学院学报》2008,14(1):85-86
英语招聘广告作为英语广告的一种,具有英语广告的一些共性,但是由于其交际目的的特殊性,招聘广告成为一种特殊应用文体。本文拟对英语招聘广告的语言特征作出探讨,并辅以丰富的实例作出分析。 相似文献
17.
广告英语的语言特征是简洁明了,通俗易懂;求新求异,不落俗套;生动活泼,引人注目。翻译时,应以功能对等为准则,再现原文的语言特色和神韵。 相似文献
18.
吴南辉 《Journal of Zhangzhou Technical Institute》2005,7(3):76-78,83
随着全球经济的不断融合,广告语的翻译已成为一件常遇到的"苦差事".本文从英汉广告语的特性(包括共性与个性)出发,对英汉广告语言的可译性问题作一探析. 相似文献
19.
旅游口号语言应用分析 总被引:7,自引:0,他引:7
余足云 《湖州职业技术学院学报》2006,4(3):62-64
旅游口号是游客了解旅游地形象的最有效方式之一,也是旅游地形象宣传的重要途径。以国内外旅游地为例,通过分析旅游口号在语言、句式、辞格和语辞等四个方面的使用特点,强调提出语言简洁通俗、句式变化多样、辞格艺术化使用和语辞典雅风趣在旅游口号应用中的重要性,并进而为旅游口号的设计提供可行性建议和思路选择。 相似文献