首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在英语四项基本技能中,写作是较为困难且实践性很强的技能。针对英语写作中的汉化现象,本文提出了根本性的解决办法——英汉对比分析的方法,把英语文章和汉语文章从遣词造句到篇章结构几个方面作了详尽对比,只有充分了解英汉语的不同,在写作中才能做到有的放矢,尽量消除母语的干扰。  相似文献   

2.
英汉民族思维方式之差异,使中国学生在英语学习中不可避免地受到汉语思维方式的影响.这种影响在英文写作中的措辞、句法、篇章等方面均有表现.文章拟从分析英汉民族的思维差异入手,通过对比思维差异在语言上的表现及对学生英语写作的影响,进而探讨如何使英语句式开头多样化.  相似文献   

3.
本文以汉英对比研究为基础,分析汉语结构对英语写作的影响,探讨提高学生英语写作水平的途径.提出在对学生的写作教学中,应重视启发学生比较汉英之间的主要区别,从而帮助学生有意识地克服汉语结构,写出地道的英语作文.  相似文献   

4.
汉语负迁移现象是导致学习者在英文写作中出现汉语式英语句的主要原因。通过英汉两种表达习惯的对比.英语学习者更容易掌握英语表达的特点,从而排除母语干扰,写出地道的文章。  相似文献   

5.
在高中英语课堂写作教学中有不少学生由于深受汉语言母语文化的影响,在英语写作的思维过程中不自觉地包含着许多汉语文化元素,文章立足于东、西方语言文化的差异,针对英语写作提高的策略.探究了英语写作中文化知识输入的必要性.教师应在英语语言的学习过程中,融入英语文化背景知识,促进学生英语写作水平的提高.  相似文献   

6.
本文从迁移的概念出发,归纳了英语写作中负迁移的类型,对比分析了汉语对英语写作的影响,并探讨了克服英语学习中的负迁移、提高学生英语写作水平的对策.  相似文献   

7.
英汉写作模式有诸多不同,汉语写作模式对学生的英语写作会产生负面影响、文章阐述了汉语写作模式对学生英语写作负面影响的三个具体表现,并且提出克服负面影响,写出地道英语文章的具体措施。  相似文献   

8.
体裁意识薄弱是学生在英语写作中普遍存在的问题,帮助学生树立体裁意识是英语写作教学的重要环节。在英语写作教学中应同时引入体裁分析和篇章对比的方法,通过让学生广泛地接触各类体裁的文章,了解英汉同一体裁语篇的结构的差异,可以使学生掌握英语体裁的篇章模式和写作图式,帮助学生在英语写作时有效地避免受到汉语篇章模式和写作图式的影响,尽量按照英语的写作规范进行谋篇布局,进而达到成功交际的目的。  相似文献   

9.
本文基于英、汉语写作对比实验,通过分析发现,大学低年级学生的英语作文,在语篇思维模式和句式衔接方面很大程度上受汉语的影响;在其英语作文的构思和写作过程中,用汉语思维是一种普遍现象;其英语作文还表现出大量交际策略的运用,如回避、简化和母语直译。因此,在大学英语写作教学中,有必要对英、汉语的特点和差异进行对比分析,使学生了解英、汉语语际衔接的差异,了解英、汉语作文的语言特点和不同要求,从而提高英语写作水平。  相似文献   

10.
尹广琴 《教育文汇》2014,(23):25-28
本文基于英、汉语写作对比实验,通过分析发现,大学低年级学生的英语作文,在语篇思维模式和句式衔接方面很大程度上受汉语的影响;在其英语作文的构思和写作过程中,用汉语思维是一种普遍现象;其英语作文还表现出大量交际策略的运用,如回避、简化和母语直译。因此,在大学英语写作教学中,有必要对英、汉语的特点和差异进行对比分析,使学生了解英、汉语语际衔接的差异,了解英、汉语作文的语言特点和不同要求,从而提高英语写作水平。  相似文献   

11.
怎样提高英语写作,写出好文章,一直是中国学习者感到头痛和困惑的问题.中国学习者在英语写作中往往受汉语结构的负面影响,应突破障碍,养成用英语思考的习惯,用准确的书面英语表达思想.  相似文献   

12.
中国的英语学习者在写作中普遍受到汉语负迁移的影响,在词汇标点、句法及语篇层面都存在汉语干扰的痕迹。该文分析了汉语负迁移在英语写作中的表现及影响,并结合大学英语教学实践,提出应当增加语言输入,引入对比分析,培养学生英语思维。  相似文献   

13.
中国的英语学习者在写作中普遍受到汉语负迁移的影响,在词汇标点、句法及语篇层面都存在汉语干扰的痕迹。该文分析了汉语负迁移在英语写作中的表现及影响,并结合大学英语教学实践,提出应当增加语言输入,引入对比分析,培养学生英语思维。  相似文献   

14.
在大学外语教学中,教师往往发现学生很难写出在句子和结构,尤其是词汇上地道的英语文章,其中不乏很多汉语味十足的作文.这往往是由于学生对英语的写作和思维习惯不够熟悉,无法用英语表达相对复杂的思想.当出现这种情况时,学生往往下意识地采用汉语的表达方式,从而导致了其英语习作上的一些通病.作为教师,此时就必须指出汉语与英语写作上的一些本质的差别来帮助学生,并提出建议加以解决.  相似文献   

15.
对比修辞是应用语言学和外语教学研究理论的杰出成就,已运用于多层次的二语写作教学并取得了丰硕的成果。文章拟针对高职学生的英语习作不地道和教师语篇意识缺失的现象,探讨对比修辞理论下英汉语篇的差异,找出学生英语写作困难的具体原因,改进高职英语写作教学。  相似文献   

16.
本文主要论述了汉语对英语学习者写作思雏的影响,包括了研究汉语对英语习得影响的结果(母语迁移)和汉语在语言输出过程中对认知处理的作用(母语参与)。前者重点研究了在思雏模式、结构和语法等方面的迁移,后者通过图表、作文写作过程分析了汉语思雏参与的详细过程。文章最后就减少汉语在英语写作中的负面影响提出了几点对策。  相似文献   

17.
汉语思维模式极易在英语议论文写作时构成干扰因素,产生负面影响,以至造成文章汉语思维,英文表达.文章对165名非英语专业大学一年级本科生所写的英语议论文的文化影响进行了统计和分析.在统计中发现学生在词汇、句法和语篇层面都受到文化因素的影响,从而认为议论文写作教学不仅要重视词汇和语法,更应该强调思维模式上的差异.  相似文献   

18.
为了研究母语分别为汉语和英语的学者在同一领域的学术写作中引用的使用的异同,笔者选取了语言政策与语言规划领域中具有代表性的中英文学术论文为研究对象,发现两者之间既有共同点也存在差异性。其中差异性主要体现在:英语文章较汉语文章更多使用直接引用而较少使用间接引用中的完整引用;英语文章中转述动词的丰富性要远远高于汉语;英语中参考文献较汉语更新更全面。  相似文献   

19.
语篇衔接与大学英语写作教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于文化和思维方式的差异,英汉两种语言在衔接上存在着差异。英语在语篇衔接上多用“形合法”,汉语则重于“意合法”.“形合法”与“意合法”在英汉语篇衔接中的差异主要体现在替代、省略和连接词的使用上.由此差异导致的衔接问题普遍存在于我国大学生英语写作中,这大大地影响了学生英语作文的质量。本文期望通过对比英汉语在语篇衔接上的异同来反观大学英语写作教学并对外语教学提供一些参考性的建议--在大学英语写作教学中应对学生输入英汉语篇衔接差异的有关知识,注重培养和提高学生的语篇衔接意识,这样会更好地帮助学生写出地道的英文.  相似文献   

20.
张畇 《海外英语》2011,(10):129-130
中国学生在英语写作时习惯用汉语的思维模式去构建篇章,因此,写作中很容易出现汉语语篇模式的负迁移。该文通过分析、对比英汉语篇构建方式差异,指出在英语写作教学中,要注重培养学生的语篇意识,注意语篇衔接和连贯的训练,帮助其提高写作能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号