首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
在俄语学习中,想要真正掌握语言,实现有效交际,就要掌握语言符号里蕴藏的民族文化信息,对语言交际中出现的文化类同与差异进行分析,阐释俄语教学中出现的问题,强调用文化语言观指导俄语教学,实现学生跨文化语用能力的培养。  相似文献   

2.
近年来,关于非语言交际的研究越来越引起跨文化交际学界和外语教学界的重视。在俄语教学过程中,教师越来越认识到对俄语专业学生进行非言语文化教学的必要性和重要性。通过分析中俄校园非语言交际及其文化差异,非语言交际可以从很多方面配合语言交际,对俄语教学起到特殊的指导作用。  相似文献   

3.
正俄罗斯心理语言学中的第二语言学习理论有别于西方的二语习得,其核心理论是"言语活动"(剽刂亻刂赜匮伛卣刂伛劁刂剌仡剡剜劂劁仡)。强调语言意识的培养,注重语言学习认知,即民族语言个性与个人语言个性的探究。休金(鼗劐剀刳剡)认为第二语言学习就是形成新的语言信号系统。外语学习的关键在于旧的语言信号系统向新的语言信号系统的转变。[1]最终形成第二语言信号系统,即外语思维。俄语的单词长、语法繁,常令初学者望而生畏。因此,如何运用俄罗斯心理语言学中的第二语言学习理论来优化俄语教学过程,提高学生的俄语语言能力,培养语言意识,最终形成俄语思维,达到跨文化交际的目的显得十分重要。  相似文献   

4.
进入21世纪,社会对应用型俄语人才的需求逐渐增加.为实现俄语专业的培养目标与社会需要的对接,实践教学改革势在必行.文章从课堂实践和课外实践两个方面论述了如何培养应用型俄语人才的教学过程,并结合实践证明该实践教学设计的可行性.  相似文献   

5.
口译是一种跨文化言语交际活动,跨文化交际能力的强弱直接影响口译工作的质量。本文从跨文化交际能力的概念入手,阐述了跨文化交际能力与口译的关系,指出了目前俄语口译教学中跨文化交际技能培养存在的问题,并提出了具体的解决策略,即:提升学生的跨文化交际意识;加强跨文化交际策略训练;拓展口译材料内容。  相似文献   

6.
商务英语教学中跨文化意识的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨文化意识在商务英语教学中具有极其重要的地位.本文首先分析了语言与文化的关系及其商务英语教学现状;最后给出了如何在商务英语教学中培养学生的跨文化意识策略.  相似文献   

7.
任蓓蓓 《海外英语》2011,(1):166-167
众所周知,翻译不仅仅是沟通不同语言的桥梁,更是沟通不同文化的桥梁。因此翻译教学中教师不仅要帮助学生学习语言知识,更重要的是培养学生的跨文化意识,提高其在交际过程中跨文化能力。该文结合具体的翻译教学实践,提出了几点有关在翻译教学中培养学生跨文化意识的尝试性建议。  相似文献   

8.
中俄文化差异普遍存在于大学俄语教学中,并成为困扰学生俄语学习的主要难题之一,严重阻碍了学生俄语学习进程。随着社会对毕业生要求不断提高,纯粹的语言知识能力已无法满足社会需求。为此,从跨文化交际角度出发,对国内外俄语跨文化交际研究现状进行回顾,在分析我国俄语学生跨文化交际能力现状基础上,试图探索出新的教学模式:培养教师和学生跨文化交际意识、比较意识、洞察意识,发挥俄语语言文化对语言习得的促进作用,以期达到培养高素质外语人才作用。  相似文献   

9.
在语言教学中不仅要重视语言知识的学习,更重要的是语言背后所蕴含的文化内容。语言和文化是不可分割的,脱离文化的语言不仅会造成语用失误,甚至会造成严重的交际冲突,因此,在初中英语教学中教师不能脱离文化而独自进行语言教学,要着重培养学生的跨文化意识,帮助学生更好地学习英语。教师可以从词汇、阅读、口语三个方面来培养学生的跨文化意识。  相似文献   

10.
杨淑鹏 《考试周刊》2010,(39):143-143
语言和文化有着密不可分的关系,教师在英语教学中应注意对学生文化意识的培养,但现在教学中普遍存在着跨文化意识薄弱的现象。本文主要介绍了教学的误区,阐述了应导入的文化内容,并指出了可以通过课内外多方面地培养跨文化意识的建议。  相似文献   

11.
对留学生本民族文化的研究以及与目的语文化对比的研究,可以帮助我们更好地教授汉语。本文分析了对外汉语教学中俄罗斯文化研究的重要性,对比了中国和俄罗斯文化的差异,并给出了教学建议。  相似文献   

12.
外语学习实际上是一种个文化学习,要学好外语就必须了解目的语文化。尤其要熟悉本族语与目的语文化考竺竺差异。文章在研究与实践的基础上重新审视了文化教学。并强调了文化教学中跨文化意识培养的重要性。  相似文献   

13.
近年来,语言迁移问题引起了学术界的广泛关注。在大学俄语教学过程中,语言迁移现象是影响俄语教学的重要因素。首先试图对语言迁移进行简要概述,然后从俄语、英语、汉语三种语言中的语音、词汇和句法方面进行比较,最后分析影响语言迁移的个人因素和社会因素,从而帮助学生在俄语学习中正确利用英语和汉语对俄语的正迁移,有效地抑制负迁移。  相似文献   

14.
俄罗斯文馆是我国正规俄语教育的滥觞,不仅培养过优秀的翻译人才,也为其后同文馆的创立和发展奠定了基础但该馆俄语教学的整体效果不佳,不同于科学、规范、系统的现代外语教育,文馆在官办旧学的体制影响下,浸染着封建的管理制度和保守的教习方法。文馆教习主要依赖在华的俄国商人、俄国传教士团教士和学生等俄人,师资队伍结构失衡、流动性大、素养参差不齐,甚至有一些俄籍教习在华期间刺探军政情报,损害中国利益。文馆没有独立编撰的、完备的授课教材,虽然翻译出了引自俄国的《俄罗斯翻译捷要》,但该书未自始至终作为教材来使用学生来源较为局限,囿于八旗,且未经语言禀赋方面的严格考查,俄语学习的效果不佳。  相似文献   

15.
语言与民族文化有着紧密的联系。学习外语,不仅是掌握语言知识本身的过程,也是接触、了解另一种民族文化的过程。从跨文化交际的角度来说,要恰当地使用语言进行交际,必须对所学语言国家的国情及语言文化有所了解。因此,在俄语教学中,在向学生传授语言知识的同时,还必须向学生传授一定的俄罗斯国情和语言文化知识,提高学生的文化素养和跨文化交际能力。而民族院校俄语专业的语言文化知识教学,还应该考虑民族院校学生的特殊性。  相似文献   

16.
长期以来,中国英语教学都是围绕英语语言的各个方面展开的,但教学结果却不尽人意,学生的语言知识与语言能力达不到统一,于是学者们开始关注"文化"。文章就语言与文化的关系、教学中应关注的英语语言文化现象、文化教学方法与技巧等方面进行分析,以便更好地进行文化教学。  相似文献   

17.
据统计,中俄之间的贸易呈现逐年上升的趋势,频繁的商业贸易的往来,需要更多商务俄语方面的人才。各高校应把握这样的契机,对课程教学进行改革,构建立体的教学模式,培养素质型,外向型的复合型的俄语人才。  相似文献   

18.
关于俄英双语对比教学的设想   总被引:4,自引:0,他引:4  
针对部分高校俄语专业招收俄英双语制学生的现状,配合“宽基础、高素质、有特长、适应广”的人才培养目标,我们提出俄英双语对比教学的设想。通过对比教学使学生掌握俄英语音、语法、词汇、修辞、语言国情等知识,再通过交际情景发展学生跨化交际的技巧和能力,最终达到语言知识和言语能力的完美结合。这正是我们外语教学的最终目的。  相似文献   

19.
俄语教学的原则是在教育教学实践的基础上总结的,根据人们对俄语这门学科本身的性质和对俄语教学规律的认识高度概括,交际性原则是其最重要的教学原则之一。  相似文献   

20.
金春子 《辽宁高职学报》2009,11(9):42-43,48
新形势下外语教学的任务,是培养符合社会经济发展趋势的复合型人才,而培养复合型人才必须将理论教学的内容与实际工作结合起来,从教学方法上进行改革。探讨将具体的教学内容与实际工作结合起来进行教学方法改革的问题,同时要注重培养学生的学习能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号