首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
倪铭晖 《海外英语》2011,(15):253-254
广告是一种特殊的交际行为,语言对于一则广告的成功与否起着至关重要的作用,因此广告商经常运用各种修辞手段,尤其是双关来吸引受众的注意力从而达到推销商品的目的。关联理论从认知角度揭示了人类的语言交际是一个认知—推理的互明过程。该文以关联理论为框架,旨在从理论上分析广告双关语是如何作用于受众并使其获得最佳关联。  相似文献   

2.
语言焦虑是学习个体与二语语境尤其是二语行为有着特殊关系的紧张和畏惧感。语言焦虑有两种不同性质语言焦虑,即促进(积极)型焦虑与阻碍(消极)型焦虑。语言焦虑对外语学习的影响及促成它们的相关因素,包括两大部分:一是学习个体的内部因素如自尊心、对语言模糊性的容忍、冒险精神、竞争意识和个性特征及认知方式;二是学习过程的外部因素如由于广义的化休克而造成的师生间教学化的差异。对语言阻碍型的焦虑应采取不同的方法,有针对性地进行解决。  相似文献   

3.
顺应论认为,语言的使用过程是一个语言选择和顺应的过程。对于广告尤其如此。本文主要从译语的语言体系、文化因素及消费者心理三个方面阐述了顺应策略在广告翻译中的应用。只有这样,广告翻译才能达到自己的目的。  相似文献   

4.
根据Jef Verschueren的语言顺应论,广告语言的使用是一个不断做出语言选择的过程。为达到广告目的——说服消费者采取购买行为,在创作化妆品广告语时广告主必须顺应消费者的交际语境,即顺应消费者的心理世界与社交世界。  相似文献   

5.
后期非线合成剪辑在影视广告中所表现出的创造力越来越突出,尤其在特殊效果是广告中的作用显而易见。特殊效果式广告借助后期剪辑精彩地表现广告内容,并通过视听语言上的奇观效果引起消费者的注意,以达到产品销售的目的。  相似文献   

6.
试图从语用的角度探讨和分析英语广告语言中的语境、预设、言语行为和会话含义。广告商往往将要传递的信息隐藏在广告语的预设中,通过预设来达到发布产品信息、推介产品的目的;运用言语行为理论对广告语篇进行分析可以更好地把握广告语篇的言语功能,从而达到促销产品的目的;广告语言通过对合作原则公开、有意的违反,以间接的方式传递信息,使消费者能够越过话语表层意义推导出会话含义,这一违反打破了语言的常规模式,由此产生出一般含义与特殊含义,促进人们对广告的理解和欣赏。  相似文献   

7.
英语中存在不少的模糊语言,正确合理地运用模糊语言可以激发消费者的想象,达到更好的宣传效果。尤其在英语广告中,模糊用语的使用可以较好地利用语言特色来达到广告的效果,促进企业和品牌的发展。本文就模糊语言的相关内容和英语广告进行了简要分析,最后就英语广告中的模糊用语进行了具体分析。  相似文献   

8.
《合同法》第51条的立法本旨是,通过赋予权利人对无权处分合同的追认权和否认权,救济和保护权利人之权利,从而达到保护财产静态安全的目的。于解释论而言,第51条中的处分应包括负担行为和处分行为,即将负担行为与处分行为一体把握。但是,一体把握与我国的交易实际不相符,同时也与我国债权形式主义的物权变动模式以及《物权法》确立的区分原则发生了冲突,结果使得第51条的立法目的落空。  相似文献   

9.
Grice提出人们在言语交际中遵守合作原则及其准则有助于实现会话目的,而广告作为一种特殊的言语交际行为,常常反其道而行之,即违背合作原则达到吸引消费者眼球的广告效果。本文通过概括及分析中英文广告中违反合作原则的现象及其原因,从语用学角度探讨了广告语言的特点。  相似文献   

10.
广告翻译是一个需要译者创造性的过程,因为广告的目的就是为了吸引消费者,使消费者对产品有极大的兴趣,以达到销售商品的目的,因此广告翻译中常会使用创造性叛逆的翻译方法.创造性叛逆的翻译方法是译者在理解原文的基础上创造性的再现了原文的内容和神韵,从而实现翻译的等效.这尤其体现在语言、文化、译者的主体性三个方面,由于中西文化语言的差异,译者需要创造性地再现广告的语言特色和风格特点,创造性叛逆使广告翻译不再拘泥于原来的形式而是以感染消费者为目的,将广告翻译的宣传效果淋漓尽致地发挥出来.  相似文献   

11.
从语用的角度探讨和分析英语广告语言中的语境、预设、言语行为和会话含义,发现广告商往往将要传递的信息隐藏在广告语的预设中,通过预设来发布产品信息、推介产品。运用言语行为理论对广告语篇进行分析,可以更好地把握广告语篇的言语功能,促进人们对广告的理解和欣赏,从而达到广告促销产品的目的。  相似文献   

12.
孟春梅 《考试周刊》2011,(24):37-38
广告是一门综合学科,涉及心理学、语言学、修辞学等多门学科。但是,从本质上来说,广告是以商业促销为目的的功利性语言。为了达到商品促销的目的,广告制作者往往运用具有美感的语言形式来表达广告优美的意境与意象,从而唤起观众情感上美的共识。因此,如何塑造广告的美感就成了每一个广告人应该深刻揭示的问题。尤其在涉及到语言、文化、习俗等多方面因素影响的广告翻译工作,就更需要广告翻译人将语言的运用与读者的审美心理联系起来,创作出具有美感的翻译作品。本文就将从语言美、意境美、意象美等几个方面的塑造分别加以探讨。  相似文献   

13.
双关作为一种修辞手法,在语境中能产生"一语双关"的特殊语用效果,使语言变得生动活泼,因此在广告中广泛使用。文章从言语行为理论的角度,对英语广告中双关语产生的语用效果进行分析,并解释双关语如何在英语广告中产生双重意义,使广告活起来,达到广告的交际目的,意在对今后广告双关语的理解提供些许借鉴和指导。  相似文献   

14.
双关作为一种修辞手法,在语境中能产生"一语双关"的特殊语用效果,使语言变得生动活泼,因此在广告中广泛使用。文章从言语行为理论的角度,对英语广告中双关语产生的语用效果进行分析,并解释双关语如何在英语广告中产生双重意义,使广告活起来,达到广告的交际目的,意在对今后广告双关语的理解提供些许借鉴和指导。  相似文献   

15.
英语广告中词汇变异运用探微   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言变异是广告中广泛使用的一种语言手段,这种语言手段的运用可以达到一些意想不到的语用效果,能满足广告制作者推销产品的目的。从分析英语广告中语言变异,特别是词汇变异的运用入手,我们可发现,词汇变异的运用使广告的语言显得更加生动形象,并能更好地实现广告所要达到的注意、兴趣和记忆的语用目的。  相似文献   

16.
广告是向公众介绍商品、服务内容或文娱体育节目的一种宣传方式,一般通过报刊、电视、广播、招贴等形式进行。广告尤其是商业广告的最终目的是吸引人们的注意力,鼓动、劝服、诱导消费者购买其商品,其中广告语言对于广告具有重要的意义。广告商为了达到宣传商品的目的,努力使广告语富有创意和说服力,从而调动消费者的购买欲。本文从语用学角度来探析广告英语中合作原则的有意违反。  相似文献   

17.
习语变异是一种语言现象,在广告语篇中广泛存在。本文将在模因论的框架下,探究中英文广告中的习语变异现象,旨在解读习语变异的产生和结合文化影响力解释其现象在广告中盛行的原因。研究表明,模因论对广告中习语变异的产生有强大的解释力,习语变异因习语模因复制传播而产生;模因论为研究语言和文化之间的辩证关系提供了新的视角,文化影响习语变异在广告中的产生及运用:习语变异继承了习语模因中的传统文化,同时习语为了达到特定的广告目的而产生变异。  相似文献   

18.
宋智 《教师》2009,(20)
广告语属于"鼓动性语言",为了达到更好的说服效果,模糊语言的使用成为了现代广告中必不可少的一部分.本文从消费者行为和合作原则两个角度分析了广告中使用模糊语的动机.  相似文献   

19.
广告实例中含蓄性的四个语言表征:歧义、模糊限制语、修辞和间接言语行为。广告中的含蓄性不但能委婉、礼貌地表达广告商的意图,有着强大的说服力,更能吸引顾客、刺激他们的消费欲望,从而增强产品的竞争力,起到事半功倍的效果。  相似文献   

20.
广告语言中模糊语言必不可少,通过名词、动词、形容词、代词和数量词等模糊性语言的运用,可以使广告语言起到简洁性、灵活性和含蓄性的修辞功效,进而达到广告促进商品销售的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号