首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
目前,旅游英语翻译中广泛存在着望文生义、文化常识欠缺、历史知识不足等原因导致的文化误译,使翻译的文化交漉功能无法得到充分发挥.这就要求旅游英语翻译建立统一的指导原则,坚持旅游翻译与文化知识相统一,换位思考,精益求精,选择最恰当的词汇体现文化的贯通和联想性,让外国游客用本民族的思维来形象地理解我国博大的历史、人文景观,从而促进中西方文化交流,推动我国旅游业的发展.  相似文献   

2.
目前,旅游英语翻译中广泛存在着望文生义、文化常识欠缺、历史知识不足等原因导致的文化误译,使翻译的文化交流功能无法得到充分发挥。这就要求旅游英语翻译建立统一的指导原则,坚持旅游翻译与文化知识相统一,换位思考,精益求精,选择最恰当的词汇体现文化的贯通和联想性,让外国游客用本民族的思维来形象地理解我国博大的历史、人文景观,从而促进中西方文化交流,推动我国旅游业的发展。  相似文献   

3.
<正>近年来,中外学界对"马可·波罗的中国之行"多有争论,学者各抒己见,未有定论。我们暂且不管马可·波罗是否来过中国,传世巨作《马可·波罗游记》是在描写元朝时的中国,这一点是毋庸置疑的。从《马可·波罗游记》中,我们看到的是元朝在中国史书中无法体现的另一面。下面就让我们一同走进《马可·波罗游记》里的中国元朝。初到元大都的震撼1275年,马可·波罗和父亲、叔叔背负着教皇赋予的神圣使命,历经3年半艰辛的长途跋  相似文献   

4.
马可·波罗究竟到没到过中国?如果没有到过,那他的游记究竟是怎么写出来的呢?  相似文献   

5.
本文从对英汉文化的不同特点入手分析,简要阐述了两种文化与大学英语翻译教学的相互关系,并进一步明确指出如何把文化差异与翻译教学结合起来,以及怎样在翻译教学中引入文化的介绍,真正解决翻译中的各种因文化差异而引起的问题.  相似文献   

6.
旅游英语作为专门用途英语,对我国旅游业起了非常重要的作用.然而,在现实旅游服务过程中,由于英语国家游客与中国人在思维方式、文化传统、宗教信仰、审美情趣等各方面存在巨大差异,旅游景点的英文介绍无法准确传递旅游信息.因此,译者应根据旅游资料的文体功能,灵活运用正确恰当的翻译策略.  相似文献   

7.
本文针对旅游翻译中出现的质量低下问题进行了初步的研究和分析,认为影响旅游翻译效果的主要因素是文化本身的问题。中英文的差异是影响翻译质量的因素之一,其中的文化差异在旅游英语翻译中体现在历史、审美、宗教、风俗习惯诸方面。  相似文献   

8.
彭翠 《科教文汇》2012,(5):134-135
译者在汉译英过程中该如何处理汉语作品中的传统文化呢?本文通过分析《兰亭集序》的翻译,提出了一些方法.译者必须了解不同民族社会文化体现在语篇中的文化内涵,正确理解语词所包含的文化语义,仔细分析隐含在语词背后的容易引起语义冲突的文化因素,在不违背原文语言的表达基础上再现原文语词的文化意蕴,才能真正实现两种文化的沟通与移植.  相似文献   

9.
科技英语是专门用途英语的一个重要分支、科技交流的工具和科技信息的载体,因此科技英语翻译的重要性是不言而喻的。从科技英语翻译应注意的原则、科技英语的特点及常用的翻译方法三个方面来阐述科技英语的翻译问题。  相似文献   

10.
翁天月 《科教文汇》2009,(6):147-147
随着现代社会的飞速发展,文化旅游正成为一种备受青睐、生机盎然的旅游形式。文化因素对现代旅游活动的影响,将会更加深刻和深远。要加快中国旅游业的发展,提高其国际竞争力,就必须高度重视旅游文化建设,这是旅游文化本质特征的必然要求。从职业教育的实际情况出发,探讨旅游文化课程在旅游英语专业中的定位问题。  相似文献   

11.
随着现代社会的飞速发展,文化旅游正成为一种备受青睐、生机盎然的旅游形式。文化因素对现代旅游活动的影响,将会更加深刻和深远。要加快中国旅游业的发展,提高其国际竞争力,就必须高度重视旅游文化建设。  相似文献   

12.
随着现代社会的飞速发展,文化旅游正成为一种备受青睐、生机盎然的旅游形式。文化因素对现代旅游活动的影响,将会更加深刻和深远。要加快中国旅游业的发展,提高其国际竞争力,就必须高度重视旅游文化建设,这是旅游文化本质特征的必然要求。从职业教育的实际情况出发,探讨旅游文化课程在旅游英语专业中的定位问题。  相似文献   

13.
本文从文化图式理论的角度,探索译文读者和原文读者文化图式差异对翻译《红楼梦》中人名所造成的障碍,并考查译者如何调整译语读者的文化图式,再现原文的文化内涵。  相似文献   

14.
旅游业作为快速发展的产业之一重要程度有很大提升,蕴含在风景中的文化使旅游变得更生动。高校在培养旅游英语专业人才时要顺应社会需求,在旅游英语教学中要体现中旅游文化的重要性。  相似文献   

15.
孙宏彬 《科教文汇》2010,(28):164-164,193
未来旅游业的竞争主要是旅游文化方面的竞争,旅游英语专业的学生就要在旅游文化服务上提高竞争力。这就要求学生不仅要有扎实的语言基本功,而且要具备广博的旅游文化知识。英语学习,三分语言,七分文化,语言与文化密不可分,语言承载着文化,又折射出文化的魅力。本文从旅游英语教学出发,通过讨论旅游文化的内涵,旅游文化渗透在教学中的意义,思考如何在旅游英语教学中将语言教学与文化渗透更好地结合起来。  相似文献   

16.
随着中国经济的飞速发展及旅游产业国际化进程的不断加快,旅游资料的翻译质量越来越受到人们的关注。本文从Toury的翻译规范论角度探讨了旅游资料汉英翻译的变译规范及旅游景点名称的翻译规范。为译出高质量的旅游英语文本,旅游翻译工作者一定要本着严谨认真的态度,广泛阅读,勤查勤记,充分了解旅游资料的汉英翻译规范和英语国家的语言和文化规范,不断提高自身的业务素质,不断增强翻译规范的敏感度。  相似文献   

17.
龙江华 《科教文汇》2008,(26):243-244
随着中国经济的飞速发展及旅游产业国际化进程的不断加快,旅游资料的翻译质量越来越受到人们的关注。本文从Toury的翻译规范论角度探讨了旅游资料汉英翻译的变译规范及旅游景点名称的翻译规范。为译出高质量的旅游英语文本,旅游翻译工作者一定要本着严谨认真的态度,广泛阅读,勤查勤记,充分了解旅游资料的汉英翻译规范和英语国家的语言和文化规范,不断提高自身的业务素质,不断增强翻译规范的敏感度。  相似文献   

18.
《中华人民共和国旅游法》较显著的特点是强调了对旅游消费者权益的保护。本文试根据该法出台一年多以来的情况结合相关法律法规从旅行社的角度分析旅游消费者权益的保护方面存在着旅游知情权得不到保障,旅游自主选择权受阻等问题,并分析旅游消费者权益侵害的原因。并探讨旅游法与行业运作磨合过程中保护旅游消费者权益以及旅游企业自身健全快速的可持续发展之路。  相似文献   

19.
旅游是一种文化现象,旅游文化是文化的一个分支,是旅游活动中的文化.旅游文化寓于一般的文化之中,但又不同于一般文化,它具有一般文化形态的共同属性,但作为文化的一种特殊类型,其又有着自己的特殊性质.因此,本文从文化的特征出发,并联系旅游活动的特征,从中得出旅游文化的特征.  相似文献   

20.
董力燕 《科教文汇》2008,(1):169-169
玄奘大师对佛教经典翻译的贡献无人能比,印度学者柏乐天称玄奘“无论如何是有史以来翻译家中的第一人”。本文结合玄奘大师翻译佛教经典的原则、方法及其取得的成就,揭示了翻译中文化因素的重要性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号