首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
广告翻译过程不仅涉及两种语言之间的转换,而且涉及两种文化之间的交流。由于历史文化、价值取向、风俗习惯、宗教信仰、思维方式及地理环境等方面存在差异,语言在不同文化语境中会产生不同的意义,激起不同的情感。译者翻译过程中,要在不同的文化语境之间,做出动态的顺应和调整,采取相应的策略,才能更好地达到广告的跨文化交际的目的,发挥其在国际贸易中的作用。  相似文献   

2.
3.
根据顺应理论,广告交际中各种语境因素对广告语言选择产生影响,模糊语言正是广告创作者使用的一种语言策略。分析国外大量知名品牌英文广告语后发现:模糊语言的使用既顺应了消费者求美、求廉、求便的消费心理,又顺应了广告媒介的交际特征,也顺应了西方的价值观念、社交规范及广告交际的物理世界。  相似文献   

4.
从语用学的角度出发,运用Verschueren的语言顺应理论,对食品广告中的模糊语言进行研究,阐述模糊语言的使用是一个选择和顺应的过程。本文例证食品广告语言的模糊现象顺应了受众的心理世界、顺应了社会规约和文化构成的社会世界、顺应了时空性和客观性构成的物理世界的交际语境,并阐述了模糊语言在食品广告中所起到的积极效用。  相似文献   

5.
广告语言作为一种特殊的语言形式,它的使用和理解都离不开语境.Verschueren将语境分为交际语境和语言语境,交际语境包括语言使用者、心理世界、社交世界和物理世界等因素,这些因素都会不同程度地影响语言使用者在使用和理解语言时做出的语言选择.广告语言必须适应这些因素,才能取得理想的广告效果.  相似文献   

6.
选择与顺应--从语言顺应论角度看广告语言创作   总被引:2,自引:0,他引:2  
Verschueren的语言顺应理论为语用学提供了全面而科学的研究视角。以此理论为关照,广告语言的创作是一个不断做出选择的过程,顺应性是其本质特征;为达到广告的交际目的,广告语言创作要在语言形式(语音语调、词汇、句型、语篇类型、语码、语言风格等)、语言内容和语用策略等方面做出选择。选择要顺应广告交际的上下文语境和非语言语境,后者主要包括受众的心理世界(情感、信念、愿望、认知、意图等)和社交世界(社会文化、风俗习惯、行为准则、价值观念等)。  相似文献   

7.
广告双关语作为一种专门用途文体,有其特殊的功能和语言特征,这决定了广告双关语的翻译有其独特的标准和特点.以Verschueren的语用顺应论为理论基础,分析了广告双关语的翻译在语言语境和交际语境中的顺应.也就是说,译者在翻译过程中使这些广告实例不仅顺应语言结构,还要顺应消费者的心理世界、社交世界和物质世界.  相似文献   

8.
于敏 《考试周刊》2009,(29):42-43
本文从顺应论角度,探讨在跨文化交际中,广告语境尤其是文化语境应怎样创造.才能最大限度地达到广告的商业目的。  相似文献   

9.
根据顺应论,语言的使用是一个连续选择语言的过程,语言的选择必须顺应于语境。同一切语言交际活动一样,翻译活动也是一个不断做出选择的过程。在这一过程中,译者必须顺应于原语和目的语双方的语境因素,翻译中的语境顺应是多层次的,多角度的,不仅要顺应于语言语境,还要顺应于交际语境,翻译时语境还会随着翻译过程的发展而不断变化。因此,译者应根据不同的语境做出动态的顺应,再现原作者的真正意图以及原文的文体,风格等因素,获得最佳的语境效果,从而将原文信息最大限度地传达给译文读者。  相似文献   

10.
张娜 《鸡西大学学报》2011,11(4):112-113
模糊语言是一种广泛存在于人类语言交际中的重要语言现象,是语言的基本特征。在广告语言的创作中,采用模糊表达使广告更具有吸引力和说服力,达到特殊的商业效果。试图采用Verschueren的顺应理论,用实例对广告中模糊语言的几种表现形式和存在动机进行顺应性分析,论证了顺应性是广告模糊语言的本质特征。  相似文献   

11.
在经济全球化的国际大环境下,广告语言作为一种时代产物,蕴含着特定的民族文化底蕴.广告语言的跨国传播只有与当地受众的文化观念相一致,与受众文化相吻合,才能对受众产生无形的和潜在的影响,从而影响受众的购买决策.  相似文献   

12.
以奈达对文化的分类为根据,对《围城》中出现的文化负载词按生态、语言、宗教、物质和社会五个方面进行了归类。通过分析《围城》英译本中文化词汇的翻译,文章认为为使目的语读者顺利理解原文内容,译者应选择顺应译语读者文化背景知识的语言。  相似文献   

13.
广告语言的使用具有极高的目的性和意图性,无论是发话人还是受话人在使用中都不同程度涉及到元语用意识的问题。本文根据verschueren的语言顺应理论,对广告语言中的元语用意识现象进行了分析,通过广告语言实例重点揭示了元语用意识标示成分所具有的四类语用功能作用。  相似文献   

14.
文章列举了大量的英语广告实例,总结出广告语言所谓“违规”的表现,并进一步分析了广告语言“违规”的动因。  相似文献   

15.
语言是语言环境与语言形式相结合的产物,语言表达时要根据不同的环境。语境是交际环境中的语言环境。本文从语境的作用、分类、关系、运用等方面进行了简要阐述。  相似文献   

16.
本文重点根据AIDA理论,指出广告语的功能特点及其对广告语翻译的影响。并提出"对等理论"在英汉广告语翻译时应遵循的两条原则,着重探讨对对等原则的理解及在广告语翻译中的应用,其旨在为教学者提供帮助。  相似文献   

17.
文章以语境顺应理论为基础,探讨了英语电影片名汉译中的语境顺应,即语言语境顺应和交际语境顺应,从而揭示了语境顺应对电影片名翻译的巨大解释力和重要作用.  相似文献   

18.
外语教学中语境化教学是最佳的教学手段之一。文章简要回顾了西方语境化教学的指导意义、研究内容,总结了语境理论在语境化教学中的深化、发展,介绍了西方语境化教学在外语基础性教学中的应用。总结指出西方语境化教学对我国外语教学发展具有指导意义。  相似文献   

19.
翻译是一个思维转换过程,文学翻译由于包含的信息更为庞杂、涉及的要素更多,因此,其翻译更依赖于语境,以确定译语的恰当转换。研究语境思维有助于正确理解原语语境的内涵,提高文学翻译的质量。文章从语言语境、情景语境和文化语境人手,阐述语境思维在文学翻译中的作用。  相似文献   

20.
语境包括情景语境和文化语境。语境分析在翻译中起着重要的作用,是“译必适境”的必然要求,对语境的分析、把握程度有时是决定译文成败的关键。由于日汉翻译本身的独特性,与英汉翻译相比,日汉翻译在翻译过程中更要注重对语境的分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号