共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
双关是一个传统辞格,是指"为了提高话语的表达效果,而有意识地让同一话语兼有两种意义."①双关的存在基础是语言材料的多义现象和表层虚假信息与深层真正的信息之间的某种相关性. 相似文献
2.
3.
韩宁 《中国科教创新导刊》2010,(13):80-81
世界上所有的语言都有双关。双关就是利用词的读音及多义来表达两层意思:表面意思和隐含意思。我们在不断的尝试和探索新的表达方法来满足我们追求新奇的心理,双关语正好满足了我们这一需要。英语双关语作为一种修辞手段,长期以来被广泛地应用在日常会话、故事、小说、广告、戏剧、诗歌、笑话、谜语等文体中,用来造成幽默、诙谐、讽刺的效果,使语言变得生动、活泼、有力。本文对双关语的定义、形成要素、及其特点问题进行了初步的研究。 相似文献
4.
双关是广告语创作中常用的修辞手段。即利用语言文字上同音或多义的关系,使一个词或一句话关涉到两层或多层意思。根据该定义,双关一般分为谐音双关和语义双关两种。双关它能使语言活泼有趣,或借题发挥,或旁敲侧击,以收到由此及彼的效果。一般所讨论的双关,均为“表里双关”。 相似文献
5.
双关是广告语创作中常用的修辞手段。即利用语言文字上同音或多义的关系,使一个词或一句话关涉到两层或多层意思。根据该定义,双关一般分为谐音双关和语义双关两种。双关它能使语言活泼有趣,或借题发挥,或旁敲侧击,以收到由此及彼的效果。一般所讨论的双关,均为表里双关。美国广告协会 相似文献
6.
张立玉 《周口师范学院学报》2002,19(4):101-103
双关是英汉两种语言中十分常见的一种修辞格,它利用音或义的巧合,进行同码异义的偷换,有意使语句同时兼有双重含义,来达到言在此而意在彼的特殊效果。而第二层意思才是本意所在,才是言内意义蕴含的语用意义。虽然英汉双关在构成和修辞作用上基本相同,但由于两种语言的语音不同,两种语言的多义词并不能一一对应,大多数英汉双关语不能用相应的汉英来翻译。 相似文献
7.
8.
修辞格“双关”小议 总被引:2,自引:0,他引:2
李冬梅 《闽西职业大学学报》2004,6(3):90-93
英语修辞格Pun是指利用一词多义或同音、近音词来同时表达两层不同的含义,以使话语收到言此道彼,轻松俏皮的效果。这一修辞手法有三个条件:双重情境、铰链和触机;分为谐音双关、语义双关两大类;在运用中有双关语义分离、双关的持续、双关的变迁以及常见的错误等。 相似文献
9.
谈英语的双关语 总被引:1,自引:0,他引:1
双关(或称双关语)是一种修辞手段,常见于英美文学作品和英语谜语中。它有意识地将语音中的同音异义词或一词多义的现象运用到句子中,利用这些词与句子间的相互逻辑关系,使之产生“表”、“里”两重意思,以造成一种滑稽、幽默的效果,从而使语言更具魅力,收到一箭双雕的效果。 本文拟从语音、语义及文体的角度,具体分析谐音、一词多义及习语在双关中的运用。 一、利用谐音产生双关 我们知道,语音是可以传情达意的,利用某些语音的表现手段,可以使语音在产生音乐美的同时,达到或增强其表意效果,利用谐音产生双关便是其中一种。谐音双关是将两个在语义上本无联系的同音异义词或同形同音词巧妙地安排在句子中,使之产生语义上的双关。例如: 相似文献
10.
英语幽默、关联理论及英语学习 总被引:1,自引:0,他引:1
张蕾 《连云港职业技术学院学报》2004,17(4):44-46
英语幽默是创造乐趣的一种语言形式,它有自己独特的表现手法。我们可以通过关联理论来理解英语幽默,还可以从拼写、同音异形词、一词多义、习惯用法、谐音双关、词语搭配等六个方面利用英语幽默来学习英语。英语幽默是英语学习的一条有效途径。 相似文献
11.
12.
李冬梅 《闽西职业技术学院学报》2004,6(3):90-93
英语修辞格 Pun是指利用一词多义或同音、近音词来同时表达两层不同的含义,以使话语收到言此道彼,轻松俏皮的效果.这一修辞手法有三个条件双重情境、铰链和触机;分为谐音双关、语义双关两大类;在运用中有双关语义分离、双关的持续、双关的变迁以及常见的错误等. 相似文献
13.
双关是英汉两种语言中十分常见的一种修辞格,它利用音或义的巧合,有意使语句同时兼有两种含义,来达到言在此而意在彼的特殊效果。虽然英汉双关在构成上基本相同,但由于两种语言本身的不同和社会文化的差异,大多数英汉双关语不能用相应的汉英语来翻译。 相似文献
14.
汉字同音词的特点与功用 总被引:2,自引:0,他引:2
《丹东师专学报》1997,(4)
汉语同音词在语言实践中可以构成含蓄语言风格的同音相关、构成幽默,讽刺色彩的同音双关,构成歇后语同音相关。当然在使用中应该尽力避免同音词造成的语言障碍,注意区分通用词和专用词语所构成的同音词,还应注意区分方言和普通话语中出现的同音字。 相似文献
15.
16.
聚合式双关中的框架迁移 总被引:1,自引:0,他引:1
向小蕊 《牡丹江教育学院学报》2010,(2):48-49
双关是一种常见的语言形式,根据进行对比的两个词符是否出现在同一个话语中,可把双关分为聚合式双关和组合式双关。本文运用"框架迁移理论"来解读英语中的聚合双关,以使我们能够从更深层次上理解双关,从而更好地运用双关。 相似文献
17.
18.
温宇 《南宁职业技术学院学报》2007,12(1):100-102
双关是英汉两种语言共有的修辞方式.它能使平淡的语言妙趣横生,诙谐幽默,寓意深远。通过对英汉双关的构成基础即一词多义、同形异义和歧义进行分析比较,解析了英汉双关的运用和功能。 相似文献
19.
英语歧义现象探析 总被引:2,自引:0,他引:2
孔德新 《黑龙江教育学院学报》2009,28(1)
无论是英语口语还是书面语,常会遇到一个词汇或句子具有两个或两个以上含义的语言现象,即所谓的英语歧义现象。歧义现象是语言在交际过程中的一种自然现象。一方面,一语多义给人们思想的沟通带来一些困难和不便,从这个角度讲,应尽量避免歧义现象在话语中出现。另一方面,歧义现象并不总是消极的,人们可以利用这一现象达到某种语言效果,丰富人类的语言。 相似文献