共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
许文峰 《语文月刊(学术综合版)》2012,(9):78-78
“倚马”是个常见的典故,“倚马可待”、“倚马干言”都是常用成语。遗憾的是,《现代汉语词典》、《辞源》等辞书都误认为“倚马”的人是袁虎。 相似文献
2.
3.
4.
5.
《群英会蒋干中计》疑难答问河南渑池高中马双有问:本文开篇写道:却说周瑜回至寨中。……忽报曹操遣使送书至,瑜唤入。”中间的省各号有何作用?答:这个问题查遍语法参考书也难找到答案,因为它并非原文所有,而包含着教材编者的用心。编者在此删去了《三国演义》中的... 相似文献
6.
7.
朱元珍 《黄石理工学院学报(人文社科版)》1999,(1)
《世说新语·文学》中记载:东晋权臣桓温北征鲜卑,立刻要发表一篇露布文(一种紧急文书),命从征的袁虎倚马前操笔,袁虎运笔如风,一气写下了七张纸。这就是人们津津乐道的“倚马可待”典故的出处。今天的学生将是跨世纪的人才。社会要求他们具有较高的能力。由于社会的这种需要,因此在语文教学中加强 相似文献
8.
师:(板书:作文构思)拿到作文题.要解决的关键问题就是怎么写.这个怎么写的问题.就是作文构思。有没有同学不用构思,看到作文,想也不用想,倚马成文,没有吧?那么我就要问大家了,你一般是怎么构思的?比如《我想唱首歌》这个题目,怎么构思呢?回忆一下,你是怎么构思的?想想看。(提问一位同学)你好像有想法,来,说说看。 相似文献
9.
10.
胡志林 《语数外学习(初中版)》2007,(10Z):18-20
先给大家讲一个故事:日本著名画家冈山应举创作了一幅《马食草图》。一位农夫见画后,问道:“你怎么画了一匹瞎马?”画家颇为惊奇地辩解说:“你怎么知道是瞎马,它的眼睛不是睁着的吗?”农夫说:“马在吃草时,必须把眼睛闭上,这是为了使眼睛不被尖草划伤。画中的马睁着眼睛埋头吃草,准是匹瞎马。”画家愕然。这个故事告诉我们,一个细节的失误会导致整幅绘画作品的一失败。[第一段] 相似文献
11.
文章将《九歌》与《九章》的体式进行对比,发现二者篇幅一短一长,体式一复杂多变一简单,其中“二湘”与“二司命”在篇幅、句式及押韵换韵等方面都相同或相似。因此,推测《九歌》既是据楚民间“九歌”的改创之词,又是倚“九歌”曲调而填写的歌词,即屈原《九歌》是据“九歌”的九支曲调填写的十一首诗歌;进而论证“倚声填词”之法并非起于唐宋或六朝,而是古已有之。 相似文献
12.
“五花马”是“马”吗?江苏丹徒云秋,汉华由江苏、广东两家广播电视大学主编的“广播电视中专教材”《语文》(江苏科学技术出版社)课本下册,选有唐代诗人李白的《将进酒》。诗未云:“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。”课本对其中“五花马”的注释... 相似文献
13.
谈古诗《马》中的“月”字我在听课时,发现一位语文教师讲解古诗《马》,挫“月”字解释为“新月”。我觉得这样解释不确切,因为《马》中的“月”可能是“新月”,也可能是“残月”。中国社会科学院语言研究所词典编辑室编写的《现代汉语词典》中有这样的解释:“新月:... 相似文献
14.
“都督诸路军马”正解内蒙古通辽市职教中心孙培民们指南录)后序》中“予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马”一句,人教社《教学参考书》将“都督诸路军马”译为“统一指挥各路兵马”(第173页)。笔者认为这是不正确的。因为“都督诸路军马”是官名。《宋史·职官志》... 相似文献
15.
老舍先生是深受人民爱戴的文学大师,是首都人民的骄傲。他的许多作品如《骆驼祥子》《龙须沟》《茶馆》《二马》《月牙儿》《四世同堂》脍炙人口、深入人心。绝大多数人称“老舍”先生为“老shě,也有人说应该读作“老shè”。究竟该怎么读呢? 相似文献
16.
谁“逃避了道德文明的教育”?成都市双流中学蒲光树马智强老师的《语文教学的世纪性思考》一文(简称《思考》,在论及“思想性、人文性是语文的本质属性”时,认为“一代一代的学生,对于仁义、忠孝、诚信、廉正、勤俭等中华道德文明已经茫然无知,他们不重视也不懂得个... 相似文献
17.
18.
19.
袁振国先生在《反思科学教育》中指出:“中国衡量教育成功的标准时,将有问题的学生教得没问题了,全都懂了.所以中国的学生年龄越大,年级越高,问题越少;而美国衡量教育成功的标准是将学生没有问题教成有问题。如果学生提的问题教师回答不了,那算是非常成功,所以,美国的学生年级越高,越富有创意.越会突发奇想。”我们的学校为什么只教“学答”,而不教“学问”,我们的考试内容为什么用“答”代替“问”?我们的考试标准为什么是有“答”的标准而没有“问”的标准? 相似文献
20.
胡竹安 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》1980,(4)
一、庖丁解牛(庄子)(一条) 手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀(马砉)然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。这个句子里至少有两个问题需要解决。一个是“砉然”之声从何而来?二是“砉然”究竟是怎样的声响?第一个问题,根据旧注,说“砉然”是“皮骨相离声”,于是有人就翻译为“哗啦扯开皮 相似文献