首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
《龙子》是美国历史上首位获得诺贝尔文学奖的女作家赛珍珠针对日本侵略者给中国农民带来种种灾难而创作的小说,发表后即被改编为同名电影。作为助战影片,《龙子》受到广泛关注。本文意在通过文字和影像的对比分析,从情节重构和人物塑造两个方面考察电影与原作之间的对话关系,强调不同的叙事方式、特定的历史背景、独特的文化身份等因素在文字转向影像过程中的影响。  相似文献   

2.
文学是电影的母体,当代中国影坛很多有影响力的影视作品都改编自文学作品。聊斋系列电影自1986年央视首拍以来,颇受世人关注。论文梳理并归纳了《陆判》的改编文化类型、依据及不同政治时代改编内容的区别。  相似文献   

3.
当今华语电影市场下,出现改编文学作品的热潮.中法合拍影片《狼图腾》,改编自姜戎的同名小说,通过比较《狼图腾》原著及改编电影,分析电影叙事手法,和对文学作品的再创造,以期让观众和读者更好地理解原著作品和改编电影的关系.  相似文献   

4.
文学是电影的母体,当代中国影坛很多有影响力的影视作品都改编自文学作品。聊斋系列电影自1986年央视首拍以来,颇受世人关注。论文梳理并归纳了《陆判》的改编文化类型、依据及不同政治时代改编内容的区别。  相似文献   

5.
根据(《蜀山剑侠传》改编的影视作品,理应开创既不同于科幻片又不同于神话的、具有中国玄幻特色的全新样式。成功与否的关键,在于编创人员能否准确把握原著中的“修仙话语”以及贯穿全书的玄学想象;难点则在如何将玄学思维、想象转换为独特、丰富、鲜明的声音语言。这不仅对于编、导、演员,而且对于美工/特效群组,尤其造成巨大压力,同时也将极大地激发他们的创造力。《蜀山剑侠传》全著适宜改编为巨型多“季”电视连续剧,为此首先需要解决好三个问题:一是如何设置贯穿事件和贯穿人物;二是如何处理“大叙事”和“小叙事”的关系;三是如何弥补原著开头部分的弱点,打好“第一炮”。  相似文献   

6.
7.
作家的文化身份对其文学创作有着深刻的影响,赛珍珠的《龙子》和老舍的《四世同堂》同样都是以日军侵华战争为主题的小说,但由于作家的文化身份不同,所以他们的抗战小说也呈现出诸多相异之处。以《龙子》和《四世同堂》主要人物为例,分析了作品中的几组同类型人物形象,探析了作家的文化身份对其人物形象书写的影响,归纳了他们塑造人物形象的特色,为研究异质文化身份下的文学创作提供参考。  相似文献   

8.
文学名著的影视改编是一把双刃剑。从艺术创作方面来说,改编的兴起源自于原创力和想象力的匮乏,但从另一方面来说,改编的影片从一个新的角度宣传了文化。电影在对小说的改编中努力地将小说中的过去表达为现在,于是改编就不仅仅是媒介符号的转化,更是文化背景和意识形态的转化。电影通过改编延续了这种时代性,为小说注入了新的生命力。  相似文献   

9.
10.
在影视剧艺术高度发展的当今社会,一部著名的小说作品大多会被改编成影视剧,甚至一再翻拍。《红楼梦》也不例外。1987年版(下称"87版")和2010年版(下称"10版")红剧各有优缺点,这是因为两剧受着不同时代风气以及创作者间迥异的创作心理的影响,影视剧拍摄技术自身的快速发展也给文学作品的改编带来巨大变化。研究《红楼梦》的翻拍,可以从中得出文学经典在转向影视剧创作时一些有价值的建议。  相似文献   

11.
顺应理论视角下的英语导游词创作   总被引:1,自引:0,他引:1  
从顺应角度出发,指出英语导游词的创作过程是一个基于语言内部和语言外部的原因,在不同的意识程度指导下不断做出语言选择的过程;通过分析顺应理论及英语导游词的创作特点,在创作英语导游词时需要顺应不同的旅游者、交际的物理语境、社交语境以及旅游者的心理语境。  相似文献   

12.
商标是产品质量的象征和形象的代表,体现着浓厚的民族色彩和鲜明的文化个性,具有丰富的文化内涵。商标翻译过程中语言的选择和使用是以实现商标终极功能为目标的动态顺应的过程。从顺应论角度探析商标翻译的语用顺应性取向,旨在提高品牌名称翻译的质量,实现译名的规范化,增强译名的可读性。  相似文献   

13.
文章从Jef Verschueren的顺应理论的角度来分析交替传译中的语用流利性,探讨译语怎样在不同的意识程度上动态地顺应交际语境和语言结构,从而使得产出的话语在语用上连贯、得体、流畅,并且使译语具有合适的语速,表达更易于听众接受,从而使得交际更顺利有效地进行。在此视角下,文章的"交替传译中的语用流利性"是指译员在不同的意识程度上动态地顺应语境和语言结构,译出语不仅准确地传达原语的含义,而且达到连贯、得体、流利,同时具有恰适的语速,确保交际顺利进行。译语不仅忠实地再现原语的内涵意义,文体风格,感情色彩,而且有效地架设说话人和听众的交际桥梁。  相似文献   

14.
教师语码转换的顺应论解释   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用学家Verschueren在其新著《语用学的理解》中提出了语言运用基于“选择—顺应”的理论。文章正是基于Verschueren的语言顺应论,对教师语码转换现象做出解释,旨在阐明教师语码转换是对语言现实、教师角色、学生情况、教师心理现实和外语课堂教学特殊性所做的顺应。  相似文献   

15.
郑洁 《海外英语》2011,(5):260+272
This thesis aims to explore the formation of polysemy from cognitive perspective Cognitively speaking,polysemy is a process of meaning extension from the prototypical meaning to the more periphery ones by means of two cognitive apparatus-metaphor and metonymy.  相似文献   

16.
"观",这一中国美学史上的范畴,在不同的学科领域中闪现出不同的美学光彩。从艺术哲学维度看,它强调对审美主体的观照,要求人们清除内心的各种杂念和成见,凭借"仰观俯察"的观物方式,实现"观"在艺术创作上的美学解读。从文艺美学维度看,"观"是一种创造性的审美之"观",是在理性认识的基础之上融入感性认识,将审美情趣寄寓于审美客体之中,从而获得一种更高级的精神愉悦。从宗教美学维度看,佛教典籍中的"观",注重用理性的佛教智慧观照世界,在心与物交合的瞬间,体味精神上的快乐。  相似文献   

17.
19世纪美国著名女诗人艾米莉.狄金森以其独特的生活方式和独特的诗歌意象,通过凸现女性的叛逆和自救以及颠覆传统男性权威,超前地向世人展示了女权主义思想及女性新形象,从而建构了其独特的文化价值观,这比20世纪60年代的女权主义的兴起早了一个世纪。  相似文献   

18.
元宵节是中国的传统节日,而元宵“舞龙灯”之俗亦由来已久。休宁县山斗乡有着流传已久,且独具特色的“板凳龙”这一民俗事象,其记载繁见于徽州的地方文献中。通过对当地青岭村村落概况及元宵节“板凳龙”习俗的研究,反映出中华汉民族地区的“龙”信仰在徽州地区的体现,折射出传统儒家思想对徽州地区的深远影响,而这一民俗事象得以传承延续亦是其社会功能的体现。最后,试图透过研究“板凳龙”这一民俗事象,解读其背后徽州社会深厚的文化内涵。  相似文献   

19.
Verschueren的语用顺应论指出,语言的使用是一个基于内部或外部原因在不同的意识程度下为适用交际需要而不断作出选择的过程,选择的目的是为了顺应交际的需要。翻译事实上也是一个言语交际的过程,是一个更为复杂的跨语言、跨文化的交际过程,它牵涉更多的变量。因此翻译也是一个不断选择和顺应的过程。  相似文献   

20.
文学作品的改编,离不开对原著的阐释。改编者的阐释是文学作品改编的核心问题。原著的经典程度和改编者的艺术素养,从根本上决定了改编者阐释空间的大小、原著被改编的频繁程度和改编本艺术成就的高下。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号