首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
该文主要从话语语境、情景语境和文化语境三方面着手来阐释语境在口译中的作用并对因语境制约而造成的翻译困难探讨译者所采取的应对方法.笔者认为,语境是连接言语交际双方的纽带,在言语交际中,言语交际者必须不断调整自己,适应语境.口译是一种双语的动态交际过程,作为两种语言和文化的沟通桥梁,口译时译员同样应恰当地适应语境,领会原文的意义和功能,选择得体的表达方式,才能有效提高口译的质量与速度,避免误译和错译.  相似文献   

2.
口译过程中,词的选择通常是根据语境来确定的。同一个词在不同的语境下有着不同的语用意义。因此,针对高校商务英语口译教学中所产生的口译选词不当等问题,本文从顺应论维度出发来探究以语境为依托的商务英语口译选词的基本策略,从语言、情景和文化三大语境进行研究,分析商务英语口译实践中如何做到三者的协调顺应,从而在目的语中再现源语的语用价值,进而提出顺应论维度下以语境为依托的商务口译选词过程即解构源语、建构语境、重构目的语的过程。  相似文献   

3.
Verschueren的语用顺应理论提出动态的语境观,认为语言选择是语言使用者有意识地不断调整语言、顺应语境的过程.顺应论的语境顺应现很好地解释了外事口译语境动态发展的特点,有助于指导口译员理解外事语境对译语词义选择及语言结构选择的制约,并能发挥能动性,灵活地选择译语,获得最佳的译语质量和语境效果.  相似文献   

4.
目前,对语境的分析已由单纯的一元论、二元论,发展丰富为三元论甚至多元论。语境在翻译中的作用亦成为了一个重要的课题,继而有了翻译语境这一概念。口译作为翻译的一个重要形式,更丰富了翻译语境的内容。该文旨在通过对翻译语境的剖析,结合高校英语专业口译课程教学的现状,分析语境因素在口译活动中的重要作用及其在口译教学中推行的可行性和必要性。  相似文献   

5.
导游口译服务是导游与游客之间一种面对面的跨文化交流活动,其服务质量的优劣在很大程度上受到文化语境的制约。对此,从文化语境的视角出发分析文化语境在导游口译服务中的表现形式,同时提出几点切实可行的导游口译新策略,以期对涉外导游员的工作有所指导与帮助。  相似文献   

6.
何莎 《考试周刊》2008,(12):91-93
本文根据关联理论的观点,从译员的角度出发,分析善于调动和捕捉语境要素中语境参与者有关特征、上下文和百科知识在口译过程中对提高话语理解速度和质量的作用.  相似文献   

7.
语言环境对于理解语言来说是必不可少的,语境在交际过程中的作用不容忽视,基于此,我们探讨了语境、情景语境、文化语境三者之间的关系,并在此基础上结合口译的特点,通过实例分析阐明语境对口译快速、准确译词的重要性.  相似文献   

8.
语言环境对于理解语言来说是必不可少的,语境在交际过程中的作用不容忽视,基于此,我们探讨了语境、情景语境、文化语境三者之间的关系,并在此基础上结合口译的特点,通过实例分析阐明语境对口译快速、准确译词的重要性。  相似文献   

9.
语境是重要的语言学领域,与实践结合紧密。通过研究可证明语境与词义的影响是相互的,语境可以影响词义、词义也能改变语境。从语境的角度看口译实践,口译中译员的语境有且唯一,要做到保留原文语境,译员必须注意词义的选取。口译实践中必须考虑到语境因素,应结合口译活动的特点充分利用语境为交际服务,而不能混淆或自造语境。  相似文献   

10.
本文依照伦敦学派三个代表人物Malinowski,Firth,Halliday关于语境的观点,探讨了语篇、情景语境、文化语境三者之间的关系并在此基础上结合口译的特点,通过实例分析阐明语境对口译快速、准确译词的重要性。  相似文献   

11.
12.
随着世界各国在经济、政治等领域的合作日益密切,跨文化交流也日益频繁,但在这一特殊的交流过程中,起着重要作用的口译人员在工作中会或多活少地受到文化差异的影响。鉴于此,本文从文化差异的角度深入剖析,提出了增强口译效果的相应对策。  相似文献   

13.
In the pursuit of my doctoral research on the institutional history of the art department at Central Technical School (CTS) in Toronto, Canada, I amassed a collection of oral histories from 20 current and former CTS art instructors and students, recorded across the country. As an instructor in the CTS art department in addition to being its historian, I set out to produce a comprehensive and multifocal account of the history of this transgenerational community of which I am a part. The following article focuses on one research participant in particular: Sue Shintani, a former student and long-time program volunteer, whose recollections of the CTS art department helped to form an interwoven narrative of the men and women who taught at or attended this hybrid location of applied and fine art education. Sue's insights stretch over 60 years, from her experience as a high school student in the 1950s, to her time as adult student in the 1990s, to her role as a school volunteer up to the present day. In this reflective examination, I ask whether it can be claimed that the quality of oral history research correlates with the depth of the interpersonal relationship between interviewer and interviewee.  相似文献   

14.
从口译思维特点看本科阶段口译课程设置   总被引:1,自引:0,他引:1  
专业口译教学的目的在干培养能熟练运用口译工作语言、掌握专门的口译技能、了解相关的专业知识、具有良好的心理素质以及良好的职业道德的职业口译员.本科阶段的专业口译教学面临着很多全新的挑战与机遇,此阶段的口译教学应当是语言、知识教学与口译技能教学双轨并进的模式.  相似文献   

15.
无论是Leech提出的“礼貌六准则”,还是顾曰国提出的“礼貌五准则”,他们本质相同,只是提法各有侧重而已。文章以语用学理论中的礼貌原则为依据来理解口译,探讨它在口译中的指导作用。笔者认为,口译是一种双语的动态交际过程,随着交际语境、交际双方的心理因素、认知因素、文化因素、社会因素、语言因素等的变化,口译者不仅要发挥语言桥梁,而且应当发挥文化桥梁的作用。  相似文献   

16.
使用英语委婉语可以避讳禁忌、消除粗俗、掩饰不快,但在交际过程中运用委婉语时,只有充分发挥其作用,才能真正达到提高人际交往的效果。  相似文献   

17.
语境(context)这一术语最初是由英国人类学家Bronislaw Malinowski(B.马里诺夫斯基)在1923年提出的。从语境研究的历史现状来看,各门不同的学科以及不同的学术流派关于语境的定义及其基本内容并不完全相同。本文拟从"语言性语境"和"非语言性语境"两大方面阐释其对翻译的制约和操控作用。其中非语言性语境是侧重点,主要包括三方面——社会背景,文化背景,意识形态。  相似文献   

18.
A series of experiments examined ontogenetically the effects of context saliency and CS-US interval on the learning of CS-US and context-US associations. Although adult rats generally showed an inverse relationship between CS and context learning that depended upon CS-US interval and context saliency, the opposite relationship held for preweanlings. Consistent with many contemporary learning theories, adult rats expressed CS-context competition in learning about the US. Preweanlings, on the other hand, exhibited potentiated responding to either the context or the CS as a result of strong learning about the other element. These results suggest that adult and infant rats process information in a qualitatively different manner.  相似文献   

19.
随释义是传统训诂学的一种释义方法。本阅述了随释义的来源,命名和定义,着重对运用随释义所应遵循的原则进行探讨,以求正确理解和运用这一训释方法。  相似文献   

20.
《小伙子古德曼·布朗》(Young Goodman Brown)是19世纪美国浪漫主义小说家霍桑的优秀短篇小说。小说讲述了年轻人布朗在内心罪恶的驱使下前往森林参加魔鬼聚会的故事,通篇作品充满了各种神秘意向,为读者提供了广泛的遐想空间,也成为广大文学爱好者、批评家欣赏及评论的聚焦点。本文旨在通过对小说的象征手法进行分析,揭示小说所要表达的人性本恶的观点,以及霍桑对信仰不彻底的批判及对清教主义的矛盾看法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号