共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
《校园英语(教研版)》2016,(4)
随着近几年四级考试题型的改革,翻译题型难度逐渐增大。对于非英语专业的考生来说,由于缺乏系统的翻译理论学习和训练,未能掌握正确的翻译方法,因此,翻译部分已逐渐成为考生通过CET4的绊脚石。本文将通过对比英汉两种语言的差异,研究段落翻译的正确解题步骤。 相似文献
4.
欧国芳 《涪陵师范学院学报》2016,(4):129-132
段落翻译是CET4考试中的难点。以2015年6月CET4中3段平行翻译为研究对象,以二本院校6个专业50名大一新生的3段平行翻译成绩和答卷为样本,探讨了学生在CET4段落翻译中的难点并分析了其原因。研究发现:3段平行翻译难度较大,难度不一致,学生在翻译时呈现出词汇量匮乏、词汇使用不当、长难句分析欠佳等问题。大学英语教师应扩大学生英语阅读量和面,注重翻译技巧和语言知识的输入以提高翻译教学质量。 相似文献
5.
论文以广东46名大学英语教师为研究对象,通过问卷调查和深度访谈方式,从五个维度深入探讨了大学英语四、六级翻译题型改革对大学英语教学的反拨效应。结果表明,翻译题型改革对大学英语教学产生的主要是正面反拨效应。基于此,论文从教师和测试命题者角度提出合理利用翻译题型改革的正面反拨效应的建议。 相似文献
6.
《校园英语(教研版)》2016,(6)
2013年全国大学英语四、六级考试委员会发布了CET题型改革的说明,其中最引人注目的是翻译题型的改革。本文分析了翻译题型的改革对大学英语翻译教学产生反拨效用,提出提高其正面反拨效应的建议,旨在促进大学英语翻译教学的有效进行,提高学生的综合语言应用能力。 相似文献
7.
CET4题型段落翻译要求考生在30分钟完成一段140~160汉字的汉译英翻译任务,话题涉及中国历史、文化、经济和社会发展等。翻译实践中须掌握牢固的英语书面语表达技能,采用相关的英译策略,形成相对稳定的解题步骤,以期给学生提供备考借鉴。 相似文献
8.
2013年全国大学英语四、六级考试委员会发布了四六级题型改革的说明,其中翻译题型的变化引起了广大师生对中国传统文化的重视,并给大学英语文化教学带来了积极的反拨效应。在分析四六级反拨效应的基础上,旨在探讨大学英语教学中跨文化教学模式的构建,加强中西文化在英语教学中的融合,促进中国文化的传承与发展。 相似文献
9.
大学英语四级考试自诞生以来,一直作为学术界研究的焦点。作为全国性的大规模标准化考试,大学英语四级考试对大学英语教学势必产生反拨效应,而作为大学英语四级考试中的重要题型之一的翻译部分,于2013年进行了全新的改革,这也将必然对大学英语翻译教学产生重要的影响,即反拨效应。本文分析了大学英语四级考试中的翻译测试负面反拨效应产生的因素,同时提出了提高其正面反拨效应的建议。 相似文献
10.
有教学就需要有评估,要评估就会有考试。测试与教学相辅相成,教学促进测试的效果;测试使得教学不断得到补充和完善,具有良好的反拨作用。当下,全国英语四六级考试中,关于翻译题的设置远远没有适应对学生英语翻译能力培养的要求,即英语四六级考试中翻译题的设置没有对大学英语教学起到应有的反拨作用,其权重与现代社会对翻译能力的现实要求不符。 相似文献
11.
传统大学英语课堂翻译教学主要是对西方文化的介绍,忽视了中西方文化的互相渗透和使用外语导出本土文化的意义。这样的教学理念导致学生用外语表达本土文化内容的能力较弱。作为一项高风险考试,大学英语四、六级考试中翻译题型改革的反拨效应促使教师学生在翻译教学中应顺应历史的潮流,立足本土文化,强化多元文化背景下的文化输出作用,切实增强学生用外语表达本土文化的能力,从而从根本上提高我国大学英语的教学效果。 相似文献
12.
汉英段落翻译是英语四级考试一个重要组成部分,主题大都是涉及中国传统文化、地理名词和日常生活现象。本文重点分析了2013年和2020年都出现的茶文化段落翻译,对段落翻译英译提出了自己的思考,提出了相应的备考策略。 相似文献
13.
14.
反拨效应通常指语言测试对语言教学和学习产生的影响。本文对大学英语四六级考试引发的正面和负面两种不同的反拨效应加以分析,揭示出它们对大学英语教学所带来的影响。此外,本文为大学英语四六级考试今后的改革提出了建议也为改进大学英语教学提供了反馈意见。 相似文献
15.
李琳 《湖北广播电视大学学报》2013,33(4):145-146
本文比较非英语专业大二学生的大学英语读写课程及英语歌曲欣赏课程,定性研究CET4对独立院校大学英语教与学的要求和内容所产生的影响。以H校为个案,通过分析课堂观摩记录,问卷调查,学生反馈和结构式访谈记录,实证结果表明学生和教师都颇受CET4的影响。这导致了教师的课程时间安排,教学方法,学生的英语学习态度,学习方法,英语学习兴趣等都有不同层次的负面影响。可见,CET4对独立院校大学英语教和学具有消极的反拨效应。 相似文献
16.
闵睿 《佳木斯教育学院学报》2014,(1):373-374
CET考试在国内英语考试中的重要性不言而喻,对大学英语翻译教学的反拨效应更是不容忽视。CET考试题型的变化直接或间接地影响着英语教学。本文介绍了反拨效应的理论和大学英语翻译教学存在的问题,进而分析CET翻译测试对大学英语翻译教学产生的反拨效应。 相似文献
17.
CET-4是我国公认的一项英语语言测试,对大学英语教学有着重要影响。2013年12月大学英语四级(CET-4)翻译测试的改革,让大学英语翻译教学成为英语教育界关注的焦点。在此新翻译测试的反拨效应作用下,作者对大学英语翻译教学的现状进行了调查分析,并且提出了改进措施,以期翻译教学能有效培养学生的翻译能力,为社会输送具有较高英语水平、文化素养和跨文化交际能力的人才。 相似文献
18.
19.
《校园英语(教研版)》2015,(31):23-25
课题"基于PPP模式大学英语四级网考反拨效应研究"全面探讨了IE-CET4对大学英语教学的影响。本文是该研究的成果之一,探讨IE-CET4改革对学生英语学习各方面的影响,并提出一些建议,以期对学生英语学习有一定的指导作用。 相似文献
20.
鹿军红 《读与写:教育教学刊》2015,(1):19
CET段落翻译的新特点及其翻译能力的培养,使得考试翻译题型由原来的句子翻译变为段落翻译,提高了考试的难度。本文归纳了翻译新题型的特点和要求,结合真题分析大学英语翻译的常见技巧以及学生翻译能力的培养策略。 相似文献