首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
佟慧君先生在其编的《常用同素反序词辨析》(湖南人民出版社出版)一书的序中认为,双音单纯词(按:即双音连绵词)不能反序。这个看法值得商榷。  相似文献   

2.
根据语音结构,汉语中的联绵词可以分为双声联绵词、叠韵联绵词等,而《庄子》中存在着大量的联绵词。本文通过对《庄子》中的联绵词的研究,探讨了联绵词的分类及形成原因。  相似文献   

3.
本试从双声叠韵联边词的词源、形式及修辞特色等方面对“双声叠韵联边词”这一汉语中独有的词汇现象进行分析。同时从实用的角度对某些例证加以赏析,以期对这一现象有更进一步的认识。  相似文献   

4.
5.
人们利用语言进行交际、交流思想、表达情感,其信息的传输载体就是语音。语音是语言唯一可感知的物质,是语言的物质外壳。论文剔除语境与临时因素,仅从静态语音修辞的固定因素的角度来对比汉语的双声叠韵词与维语的对偶词,试图找出汉维语语音修辞在这方面的特性与共性。  相似文献   

6.
高扬 《语文新圃》2010,(1):35-36
在汉语发展的过程中,双音节化是一个显著的特征。双音节化的原因与过程相当复杂,包括复辅音分化、音变造词等等,这里就暂提不表了。笔者所关注的,则是古代汉语词汇双音节化的两个特别表现形式:连绵字和叠音词,以及这两者之间的关系。  相似文献   

7.
浅析兼词     
一个单音词兼有两个词的意义和作用的,叫做兼词。现代汉语词汇里的“甭”,“咱”,“别”等是兼词。“甭”兼用。不”和“用”两个词的意义和作用。“咱”兼有“早”和“晚”两个词的意义和作用。“多早晚”就是“多咱”,意思是“什么时候”或“几时”。在“别动手”和“别开玩笑”里的“别”,兼有“不”和“要”两个词的意思和作用,表示禁止或劝阻的语意。  相似文献   

8.
信奉现代联绵字理论者多把其所谓"联绵词——双音单纯词"分为"双声联绵词""叠韵联绵词""非双声叠韵联绵词"三类。本文以黄廖本《现代汉语》所举"非双声叠韵联绵词"为例进行考察分析,发现它们都不是什么"联绵词",并在此基础上指出其所以致误的主要原因。  相似文献   

9.
本文试从双声叠韵联边词的词源、形式及修辞特色等方面对“双声叠韵联边词”这一汉语中独有的词汇现象进行分析,同时从实用的角度对某些例证加以赏析,以期对这一现象有更进一步的认识。  相似文献   

10.
古今同形异义词表现为以下几种类型: 一、古今同是一个单音词,但词义不同①赢粮而景从。(贾谊《过秦论》) 赢:背负;今常用义为胜,与“输”相对。②严大国之威以修敬也。(司马迁  相似文献   

11.
汉语是汉民族的共同语,是我们的母语,是世界上最美的语言.本文从汉语的乐音、抑扬顿挫和双声叠韵等方面探讨汉语语音美的特质,让学生认识汉语之美.这对于培育学生热爱祖国语言的思想感情,养成汉语学习的自信心,树立强烈的民族自豪感,毫无疑问具有重要的意义.  相似文献   

12.
韩卫春 《考试周刊》2011,(1):36+24-36,24
一、汉语中的同音现象 据黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》(增订四版),普通话有22个声母和39个韵母,两者如都能相拼的话,不计声调,可以有858个音节。事实上,普通话音节表里大约有400个有字的音节。  相似文献   

13.
朝鲜民族深受汉民族文化的影响,长期以来借用汉字来记录自己民族的语言,因此在朝鲜语语汇中约有50%-70%的汉字词。而这些汉字词成为朝鲜语不可缺少的重要的组成部分。通过采取比较研究的方法,较系统地阐明了朝鲜语汉字词的来源。分析了朝鲜语汉字词与汉语词汇的异同,探讨了理解记忆和把握朝鲜语汉字词的新方法。  相似文献   

14.
随着我国社会经济的不断发展,经济全球化的不断加深。我国的各项事业也逐渐与国际接轨。韩国作为我国的友邻国家,其语言在我国的多种行业中有着广泛的运用。在我国,越来越多的人开始学习韩语,从而促进中韩的文化交流与经济发展。其中,韩国语词汇中的双音节汉字词占有较大的比重,这是不单单是长时间受到中国文化影响的结果,还是由韩语自身的特点所决定的。将韩国语双音节汉字词与我国汉语双音节词进行全面的对比,能够很大程度的促进对韩国语词汇中的汉字词的全面掌握。  相似文献   

15.
"反义同词",指共时同一个词具有两种截然相反的意义的现象,在古代汉语和现代汉语中都普遍存在。本文对汉语中的反义同词现象进行分析,旨在对产生该现象的诸多因素进行探究,以期为解决语言实践中的理解问题提供参考。  相似文献   

16.
宣心骋 《文教资料》2011,(34):43-45
本文采取定量分析与定性分析相结合的方法,对《现代汉语词典》(第5版)中的双音节比喻词做了语法结构类型上的梳理和分类。在区分比喻新:造词和比喻扩展词的基础上。确定了不同关系类型比喻:扩展词的关涉性语义成分与描述性语义成分的互动关系。引入并修正了施春宏提出的语义框架.并验证了其提出的词义衍化过程假设.  相似文献   

17.
汉语的欧化,是指汉语受欧洲语言的影响而产生的变化,它包括语音、词汇和句式等方面。本文仅从词汇方面来阐述现代汉语的欧化现象。词汇的欧化现象有很多,而本文所谈的典型的词汇欧化现象,是大家已普遍接受的,甚至不知道其是欧化的结果。这些典型的欧化现象主要表现在:日益增多的外来词、复音词、词缀以及第三人称的细分等。  相似文献   

18.
随着人类文化的进步和经济的发展,语言这一社会现象也在逐步发生着变化。本文就语言与人类文化及社会经济的关系进行了阐述,对当今社会现实生活中出现的汉语西化现象及存在问题以常见的词语实例进行了具体说明,并分析了其原因所在。  相似文献   

19.
程文强 《考试周刊》2013,(55):17-18
仿译词作为外来词构成的一种特殊形式,不仅丰富了词汇,还为各种语言间的交流搭建了桥梁。俄语和汉语作为两种不同类型的语言,在外来词的仿译中存在一些差异,仿译词的内涵、类型不同,主要受到语言本身及民族思维文化的影响。本文分析了俄汉语中仿译词的异同,探讨了仿译外来词的产生与作用。  相似文献   

20.
本文采用实验语音学的研究方法,对具有中级汉语水平的中亚国家留学生产出汉语双音节词声调的情况进行声学分析,并提出相应的教学改进方法和建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号