首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
生物学专业英语翻译是指把英语或汉语所表达的信息内容用汉语或英语准确而完整地表达出来的创造性语言活动,是促进教育和科学技术交流的重要手段。要做好生物学专业英语的翻译工作,生物学专业及其相关专业的师生和科技工作者必须精通英汉两种语言,掌握必要的翻译理论和方法技巧,不断提高自己的语言文字水平、专业技术与专业知识水平,进行大量的翻译实践。  相似文献   

2.
随着全球经济一体化的进程以及医药卫生领域对外合作交流的日趋频繁,社会对医药英语专业人才的需求更加迫切。医药专业英语中专业词汇较多,专业知识较强,中西方文化差异大。本文针对医药专业英语翻译出现的文字理解难,内容把握难等问题,进行分析。以求在医药专业英语翻译过程中准确的理解原文,用目的语忠实而通顺的再现原文内容。  相似文献   

3.
专业英语翻译的特点及措施   总被引:2,自引:1,他引:1  
专业英语中专业词汇较多、专业知识较强、中西文化差异大,本文针对这些特点,通过对专业英语翻译过程中所出现的文字理解难、内容把握难、语言表达难等问题,进行细致的分析,提出一些具体措施,如对长句、从句、原文语气、时态、语态的变化等如何正确处理,准确把握中西方文化差异,对译文认真审查校核,以防错译漏译,以求在专业英语翻译过程中准确的理解原文,用目的语忠实而通顺的再现原文内容。  相似文献   

4.
<正>培养专业英语人才具有重要意义,而相较于普通英语,专业英语在很多方面表现出更高难度,必须采用专业学习方式才能有所收获,并且要坚持不断研究,对知识内容更深理解,才能使翻译水平达到更高层次。生物医药英语作为专业英语重要的组成部分,了解其特点并对翻译策略深入研究是获得良好掌握效果的重要途径。  相似文献   

5.
专业英语教学要明确教学目标,要将对专业词汇的解释、复杂长句的分析、英文例句的翻译与专业写作的训练作为教学的重要内容,以提高学生的基础英语水平和应用能力.同时,要通过对教学手段的优化,将用Microsoft Word制作的课件引入课堂,以更有效地提高专业英语教学的效果.  相似文献   

6.
计算机专业英语的一个显著特点就是新的词汇不断出现,它们通过对现有词汇新赋意义、复合、派生、结为专业词组以及缩略等途径产生。可以使用直译、意译、音译及音意兼译等方法来翻译,以便使译文准确、得当。  相似文献   

7.
海洋科学专业英语课程通过提升专业英语教学理念、研究专业英语教学的内容和方法,立足教学实践,培养学生利用外语学习学科先进知识和跨文化交流的能力,总结适合海洋科学专业英语教学的行之有效的科学方法.通过不断的建设,吸收国内该课程的先进教学方法和教学理念,不断改革和完善本课程,形成该课程自己的特色.  相似文献   

8.
专门用途英语,即ESP(English for Specific Purposes),是指与某种特定职业、学科相关的英语,而物流专业英语属于专门用途英语的范畴。ESP存在着自身独有的语言特点、文体特征,因此物流专业英语作为ESP中的一种,也具有独特的语言风格,涉及物流专业内容和商务内容。如何把握这些特征,是翻译研究应关注的焦点之一。以物流专业英语为研究对象,分析物流专业英语的语言特征,探讨物流专业英语作为一种专门用途英语的翻译策略,从而为其他行业英语的翻译实践活动提供借鉴。  相似文献   

9.
地球化学本科生专业英语教学的几点体会   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文根据科技英语的特征及当前国际专业交流的需要,在地球化学本科生的专业英语教学中进行了新的探索,使学生通过本门课程的学习,在掌握科技英语的基本特征同时,了解地质一地球化学专业英语中的习惯表达方法与基础知识,能用英语进行专业论文的写作、根据专业英文文献的全文基本准确概括主要内容并写出摘要、作英语口头学术交流报告;对考核一考查方法进行了改革。  相似文献   

10.
普通本科院校开设专业英语的目的是帮助学生掌握所学专业英语的基本术语和表达方法,提高从事相关专业工作或进一步学习运用专业英语的能力.因此,专业英语课堂教学的主要内容应以专业词汇和术语为主.在此基础上,围绕某些主题,进行适量的口语和翻译练习,以培养学生运用英语知识提高专业水平的能力.根据普通本科院校学生的特点及其专业培养目标,结合相关教学实践,对普通本科院校地理科学专业英语教学作了系统探讨.  相似文献   

11.
对专业英语教学的几点思考   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文通过专业英语教学中常见的几个问题,详细地阐述了如何通过营造学习氛围、培养学生的学习兴趣、利用专业生词记忆法和专业词句的翻译方法等方式来提高专业英语教学,培养新一代的精通专业英语知识的专业技能人才.  相似文献   

12.
随着经济全球化发展日趋成熟,建筑工程行业在国际市场上的知名度越来越高,海外工程施工市场占有率也越来越大,建筑工程专业英语翻译对于学习和交流国内外先进的设计方法和施工技术等起着至关重要的媒介作用。本文将功能翻译理论引入建筑工程专业英语翻译研究,探讨该理论对建筑工程专业英语翻译研究的指导作用,以提高建筑工程专业英语文本的翻译质量和学术研究地位。  相似文献   

13.
孔德亮 《考试周刊》2014,(40):159-160
科技英语翻译是大学英语教学的重要内容。本文提出科技英语翻译教学的四原则:密切结合专业、区分普通英语和专业英语、典型翻译、紧跟时代发展,提高非英语专业大学生的科技翻译水平。  相似文献   

14.
张静 《现代英语》2021,(5):42-44
环境工程专业英语的学习有利于专业学生科技论文的写作、外文文献的阅读及口语交流,而传统教学模式重点在于以教师讲授为主的大段落翻译、单词及短语的学习,课堂较为枯燥乏味,学生以被动接受知识为主,导致学生的学习兴趣及教师教学效率难以大幅度提高.因此,文章针对环境工程专业英语课程教学中的问题,就案例教学模式展开讨论,并结合当下焦...  相似文献   

15.
科技英语中长句的理解和翻译是科技英语学习和应用的一个难点,该文以土木工程专业英语长句翻译为例,提出先分析长句的语法结构,然后分别采用顺译法、倒译法、分译法、综合法等不同翻译方法,准确、流畅地翻译科技文献,为土木工程专业技术人员学习和应用科技英语提供参考。  相似文献   

16.
如何学习专业英语、如何学好专业英语、学习专业英语应采用哪些方法?笔者探讨了化工专业英语的学习方法和策略,从扩大专业词汇量、借助于化工专业常用的软件、翻译技巧、加强与基础英语和专业课程的联系、加强阅读,拓宽专业视野。  相似文献   

17.
随着科技发展的国际化,科技交流的日益频繁,理工科的学生需要迅速了解和掌握各专业的前沿知识和技术,能对英文文献进行准确阅读和翻译,同时还要求具有英语科技论文写作的能力。本文以造纸专业英语为例,分析了学习专业英语的重要性,并探讨了专业英语中教与学的方法。  相似文献   

18.
田永芝 《考试周刊》2014,(85):70-71
随着经济发展和专业人才培养的需求增加,大学专业英语以实际应用为出发点,培养学生对专业英语的阅读和理解能力,但时至今日仍然有诸多问题值得思考。本文就生物专业英语教学过程中遇到的教材少、专业词汇不易理解及英语翻译等问题进行阐述,并提出积极的解决方法:选择专业文献充实教材内容;多媒体辅助教学促进学生对专业词汇、知识的理解;结合语境,翻译文献,最后提出要给予学生不断的鼓励。结果教学效果良好,学生积极性不断提高,但仍需继续努力。  相似文献   

19.
高科技时代要求我国大学生既有自己的专业,又有一定的专业英语理解和翻译能力。加强对理工科学生专业英语翻译技能的培养任重道远。本文从转变观念,改进大学英语课程设置,探索专业英语教学方法,加强师资队伍建设和重视教材建设等方面就培养理工科学生专业英语翻译技能问题提出了几点看法。  相似文献   

20.
翻译是专业英语教学的主要环节之一。要正确理解和翻译英文文献除了需要具备良好的英语和母语水平之外还需要掌握一定量的专业词汇、具备扎实的专业基础知识。本文提出在专业英语翻译时要坚持"信"为本",达"为先的原则,并把"功能对等"原则运用到专业英语的翻译中,做到不拘泥于原文的词性和语法结构,必要时可对原文的词性和句型进行适当转换以达到良好的翻译效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号