共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
马艳华 《河北广播电视大学学报》2006,11(3):62-63
现代英语有些形容词除具备其自身的词性和特点外,已演变成还可以当名词使用,谓之名词化形容词.其作用主要表现在句子中充当主语、宾语和介词宾语.根据其特点不同,又可以把英语名词化形容词大致分为部分名词化形容词和完全名词化形容词. 相似文献
3.
4.
5.
麻平江 《中国科教创新导刊》2009,(34):73-73
对于英语形容词比较结构和名词的搭配,一般语法书籍有所涉及,但往往失之偏颇。本文对"as…as…"结构或者"more…than…"结构相搭配的名词、单数名词、复数可数名词或者是不可数名词。这两种结构与以上这三类名词进行搭配的能力和搭配的词序有以下几种情况。 相似文献
6.
1形容词和名词连用作修饰语时,形容词修饰语应放在名词修饰语之前。 My father brought me a very nice birthday present.我爸爸给我带来了一件精美的生日礼品。 He found a square metal box in the store- room.他在贮藏室找到了方形铁箱。 2比较级和最高级形容词与其它形容词连用时,比较级和最高级形容词放在其它形容词之前。 This is the best American film I have ever seen.这是我看过的最好的一部美国电影。 The teacher has some better English novels that we can borrow.老师有一些更好的英语小… 相似文献
7.
8.
9.
首先请看例子: A.威风、规律、科学、性感、标准、困难、秘密、民主、卫生、文明、自由、矛盾、风光、气派、规矩、礼貌、理智、气魄、精神、系统、耐心、光彩、典型、权威、规范; 相似文献
10.
11.
在现实生活中把名词当动词来用已经不是新鲜事。例如: papered rooms(裱糊房间 ), bottled fruit(瓶装水果汁 ),bandaged up a wound(包扎伤口 ), oiled a machine(给机器加油 )等等。诸如此类名词动词化的用法,在英语中已被人们所接受,而且这些用法简单明了,容易表达我们的思想。 另外,像 to can vegetables(加工蔬菜罐头 ),to censor letters(检查信件 ),to buttonhole a dress(给衣服钉扣眼 ), to concrete a yard(给院子打水泥 ),to initial a document(草签文件 )等等用法,最近也不断地出现在文章中,介绍给人们使用。 … 相似文献
12.
王晓林 《四川职业技术学院学报》1996,(3)
在现代英语中,有些名词可作定语,这些名词被称为定语名词.定语名词作定语与其同根形容词作定语、名词所有格之间是有区别的.使用定语名词已成为一种趋势. 相似文献
13.
浅谈英语中名词化的形容词 总被引:1,自引:0,他引:1
邓颖涛 《洛阳工业高等专科学校学报》2003,13(1):36-36,78
英语中形容词名词化是一个复杂的语言现象,可分为完全名词化和部分名词化。多数情况下完全名词化的形容词已经取得了名词的全部特性,为人们所熟悉。就从四方面论述部分名词化的形容词的特点。 相似文献
14.
一、“形容词+名词”词组
1.性质形容词和关系形容词修饰一个名词.词序是:性质形容词+关系形容词+名词,如:молодой русскнй актер,чудеоная кнтайская等:两个性质形容词修饰。一个名词,则需从语义程度上加以区分,一般是表示较固定特征的形容词与名词较近,如:огромные черные глаза,лриятный легкий ветер等a.[第一段] 相似文献
15.
本文从自动化专业英语的词汇特点、长句的翻译、被动句的翻译、名词、动词的翻译、形容词的翻译四个方面论述了自动化专业英语的翻译技巧。 相似文献
16.
文章对随机抽样的181名大学非英语专业本科生受试进行了英语形容词名词搭配能力的测试,以专业性质(即文理科)与是否通过大学英语四级考试为两个变量,研究了受试在同根形容词、同义形容词和固定形客词搭配能力上的差异。研究结果表明:非英语专业文科受试和理科受试在英语形容词名词搭配能力上没有显著差异;通过四级考试的受试与未通过四级考试的受试在英语形容词名词搭配能力上也无显著差异;所考查的三类形容词名词搭配能力上,同义形容词完成情况比其他两类搭配相对较差;文理科受试在同根形容词搭配能力上存在显著差异,而通过四级考试受试与未通过四级考试受试在所调查的三类形容词名词搭配能力上均无显著差异。 相似文献
17.
18.
顾晓波 《常州师范专科学校学报》2014,(6):70-73
名词化在单语和跨语表达中都很普遍。文章从词汇派生层面对《红楼梦》两个译本中的动词名词化、形容词名词化和名词再名词化现象进行了统计与对比分析,结果发现霍克思、闵福德译本在行为动作名词化、形容词名词化和名词化的使用方面均高于杨宪益、戴乃迭译本,且具有统计显著性。相对而言,霍克思、闵福德译本中语言的表达更加凝练和集中,语篇更正式简洁,信息密度更大,用词灵活性更高。 相似文献
19.
谈谈形容词名词化结构的类型及其翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
毛红霞 《安徽广播电视大学学报》2005,(1):100-102
文章论述了形容词名词化结构的基本类型,并以具体实例通过深层结构转换的手段提供了形容词名词化结构的翻译方法。 相似文献
20.