首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
魏华 《考试周刊》2011,(22):35-36
语言的核心既非词汇语法,亦非听、说、读、写,而是语言自身所代表的文化。语言学习的动力来源于文化。文化的差异导致了中西方语言的差异。本文从几个方面探讨了中西方文化差异对两种语言的影响,旨在帮助英语学习者加强文化意识,更好地学习和掌握英语语言。  相似文献   

2.
文化和语言有着密切的关系,文化已经成为影响语言学习的一个重要的因素。在英语学习中,屡见不鲜的中西方文化的差异现象经常成为理解和沟通的难题,正确认识中西方文化的差异,对英语学习者是十分重要的。本文就英语学习中的英语词汇跨文化的差异做以论述。  相似文献   

3.
梁华 《大连大学学报》2007,28(1):137-140
中西方在语言应用方面的文化差异对英语学习者的英语写作具有很大的影响。语言是文化的重要载体,是文化的具体表现。中西文化差异是影响英语写作能力提高的潜在因素。影响英语写作的主要文化因素包括“词语附加意义的差异因素”“思维特征与语言组织方式的差异因素”“话语模式的差异因素”等几方面。在英语写作教学过程中,增加西方文化知识教学内容,将文化教学融入语言教学,提高学生文化意识,增加写作实践,从而有效地提高其英语写作能力。  相似文献   

4.
《学周刊C版》2016,(25):243-244
英汉两种语言都有主动语态和被动语态,英语的被动语态是一个非常重要的语法现象,在英语中使用得非常普遍,由于西方英美语言文化的主要内涵就反映在被动语态中,因此掌握好英语的被动语态对学好英语至关重要。汉语善用主动语态,把中国语言文化的精髓表现得淋漓尽致,因此了解中西文化差异以及英汉两种语言的语态特点,对学好这两种语言意义更加重大。  相似文献   

5.
英语是一门广泛应用的语言,要切实发挥英语的应用功能,首先要从英语语言的意识培养做起。培养英语语言的思维能力需要我们对英语有一个概念性认识。基于此,指出培养英语语言意识实质上是培养一种跨越文化的语言思维能力。培养英语语言意识,需要充分了解中西方文化的差异。从英语和汉语的语言思维差异入手,了解英语词汇的形成过程,由词汇形成英语语言的基本概念系统,从而实现英语语言意识的培养。  相似文献   

6.
学习一种语言其本质是在学习一种文化。语言和文化的关系密切不可分割,可以说学习英语,其本质是在学习英语文化,即西方文化。《圣经》文化是西方文化最重要的组成部分。《圣经》经常被标注为西方之书,可以说是西方文化的支柱。本文主要从《圣经》对英语文化的影响,对西方文学的影响以及对英语人名、英语典故、英语习语、英语格言的影响,说明《圣经》文化对英语学习的影响,是英语学习的一个重要组成部分,对学生理解和掌握英语语言起着莫大的帮助作用。  相似文献   

7.
学习一种语言其本质是在学习一种文化。语言和文化的关系密切不可分割,可以说学习英语,其本质是在学习英语文化,即西方文化。《圣经》文化是西方文化最重要的组成部分。《圣经》经常被标注为西方之书,可以说是西方文化的支柱。本文主要从《圣经》对英语文化的影响,对西方文学的影响以及对英语人名、英语典故、英语习语、英语格言的影响,说明《圣经》文化对英语学习的影响,是英语学习的一个重要组成部分,对学生理解和掌握英语语言起着莫大的帮助作用。  相似文献   

8.
语言是文化的载体,也是文化的组成部分。语言与文化是密不可分的,学生在英语学习中必须了解中西文化的各种差异。目前而言五年制高职学生的英语基础比较差,教师可以通过中西方文化的差异来引导、培养学生英语学习的兴趣。  相似文献   

9.
语言与文化的关系就像鱼跟水,两者互相依附着,语言是文化的载体,文化靠语言流传下去。语言与文化之间有着千丝万缕的联系,一种语言体现了一种文化,学习一种语言就是在学习一种文化。中国历史悠久,有着上下五千年的历史,文化博大精深,汉语正是这一文化的载体,学习汉语的过程也是学习中国文化的过程。同理,中国人想要了解西方的文化,有效的途径之一就是学习西方的语言,通过语言了解文化。而英语作为使用最普遍的一种语言,通过学习英语就能更好地了解西方的文化,同时,通过对英语国家文化的学习,也能帮助我们更好地掌握英语这一门语言。因此,高中的英语教学,不单是语言的教学,也是一种文化的教学,教学中处处有文化,时时有文化。在进行高中英语教学的过程中,教师应该好好利用教材中渗透的文化,有意识地给学生灌输西方的文化知识,帮助学生对英语这一语言有进一步的了解。  相似文献   

10.
学习英语的重要目的之一就是交际。对于英语这门西方语言的学习,绝不仅仅是语法和词汇的简单堆砌,更重要的是英语背后西方国家的文化。为达到这一目的,教师需在教学过程中注重英语语言知识与西方文化的结合,这无疑是现阶段英语教学中的一大难题。本文联系目前中西方文化的差异,从跨文化交际如何在初中英语教学中进行渗透入手,对初中阶段的英语教学提出几点建议。  相似文献   

11.
一般来说,委婉语分为两大类:一类是语言禁忌;另一类是表达上的意转性技巧.由于东西方文化及英、汉两种语言在表达上的差异,委婉语在英、汉两种语言的使用过程中出现的频率是极高的.文章旨在用具体的实例说明这一语言现象.  相似文献   

12.
语言和文化紧密相联。语言是文化的载体,是反映文化的一面镜子。文化制约着语言的形式,不同民族的文化差异呈现在语言系统的不同层面上,表现出语言的差异。汉英礼俗词语的差异究其根源是中西文化在价值观念、社会结构及文化取向的差异。  相似文献   

13.
语言是文化的载体,它反映着文化的发展和变化,同时也直接反映着文化的差异。写作是一种深嵌于文化当中的活动,英语写作是全面、综合地运用外语知识进行英语创作的一种技能,英语写作能力是学习者对目的语实际运用能力的综合体现。从语言与文化的关系出发,分析了中西文化差异对英语写作的影响,强调了只有实现文化和语言的和谐统一才能创作出纯正地道的文字作品。  相似文献   

14.
隐喻是一种常见的语言现象.在中英文中,植物词汇的隐喻比较多.通过将植物词汇进行分类来阐述中西方共有的隐喻文化及产生异同性的原因,帮助我们深入地了解中西方文化,有利于成功的跨文化交际.  相似文献   

15.
作为交际沟通的润滑剂,礼貌用语在促进世界文明进程和和谐的道路上起着至关重要的作用.以英语为第二语言的中国学习者不仅要掌握基础英语知识,还要了解中西文化差异,正确使用中西礼貌用语进行有效的跨文化交际.从中西礼貌原则异同入手,分析中西礼貌用语语用差异及其成因,从而得出如何在大学英语教学中培养学生中西礼貌用语语用差异意识,使其正确有效的进行跨文化交际活动.  相似文献   

16.
曹曼 《培训与研究》2005,22(1):16-19
本试图分析言语交际行为中的化干扰现象,研究语言规约和化规约在中西化中的差异。从言语交际的层面,探讨问候、称谓、称赞、禁忌和委婉等社交礼节用语的语言、化差异和交际障碍,并分析造成交际障碍的化干扰因素。  相似文献   

17.
文化差异对汉英写作句法的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
写作是英语学习的高级阶段,不仅需要掌握一定的英语语言知识和运用这些知识的技巧,还需要了解汉英文化的差异,这种差异导致了东方人与西方人思维方式的不同。而作为思维的载体———语言,必然在表达时体现出双方文化的特征。通过英汉两种语言在句子语义结构和内含的差异对比,寻找到用英语写作时,与汉语写作迥然不同的文化信息差别及思维规律,以更好地提高英语的写作水平。  相似文献   

18.
英语习语既是西方语言的精华,也是西方民族文化的瑰宝。由于中西方民族具有不同的历史传统、生活环境、宗教信仰和风俗习惯等文化差异,译者在把英语习语转化为汉语习语的过程中,有时会出现不可译的现象。因为文化差异造成的不可译称为相对不可译。文章研究在英语习语的翻译过程中因中西文化差异造成的相对不可译现象及其解决办法。  相似文献   

19.
从中西思维方式的差异的角度,分析了对中国学生英语议论文段落结构的负迁移现象。提出在教学中,向学生传授英汉语言文化和中西思维方式差异的知识,引导学生用西方人的思维方式来组织英语段落结构,尽量避免汉语文章结构对英语议论文写作的负迁移。  相似文献   

20.
中西思维方式与大学生英语议论文段落结构   总被引:3,自引:0,他引:3  
从中西思维方式的差异的角度,分析了对中国学生英语议论文段落结构的负迁移现象。提出在教学中,向学生传授英汉语言文化和中西思维方式差异的知识,引导学生用西方人的思维方式来组织英语段落结构。尽量避免汉语文章结构对英语议论文写作的负迁移。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号