首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
我国语言文字的安全对中华民族文化的安全具有重要意义,外族的诸多因素对我国的语言文字产生严重的影响,甚至已经威胁到我国语言文字的安全。面对这一势头,既要认识其影响因素,同时应该深入分析外族因素影响我国语言文字安全的原因,并提出相应的解决对策。  相似文献   

2.
我国语言文字的安全对中华民族文化的安全具有重要意义,外族的诸多因素对我国的语言文字产生严重的影响,甚至已经威胁到我国语言文字的安全.面对这一势头,既要认识英影响因素,同时应该深入分析外族因素影响我国语言文字安全的原因,并提出相应的解决对策.  相似文献   

3.
中国城市化进程的不断加快使城市公共环境建设成为重中之重,本文从文化的视角出发,在城市公共环境领域展开探讨和整体研究并加以实践,建设法制环境,保护文化环境,彰显文化特色,打造文化环境,促进城市生活环境,营造“以人为本”的公共环境。以提升城市居民的文化素质、构建可持续发展战略,实现文化强国,为实现中国城市的美好未来提供理论依据和参考价值。  相似文献   

4.
党的十七届六中全会提出"深化文化体制改革、推动社会主义文化大发展大繁荣"伟大目标时,使建立健全我国的文化安全机制的紧迫性进一步凸显。国家文化安全机制的建设已经成为未来一段时期不可回避的重大课题。应从"强化内功"、"未雨绸缪"、"随机应变"、"法不容情"、"人才方阵"为切入点,建立健全创新、预警、决策、法制、人才五大文化安全机制。  相似文献   

5.
非系统文化是文化现代性的"碎片"化表现,是对系统文化的改造或消解,其对系统文化的冲击表现为"文化碎片"和"碎片文化"。"文化碎片"往往以个体感性方式消解理性历史和民族精神,其在新兴媒体传播过程中往往以剥离、歪曲、含混的态度对待特定的历史、民族和社会,最终导致"碎片文化"的出现。"碎片文化"通过对社会个体的影响,在传播中表征出与民族核心价值对立的社会思潮,在附加个体利益和自我狭隘认识的基础上又被演绎出新的"文化碎片"。"文化碎片"和"碎片文化"对国家文化安全构成威胁,为此在新兴媒体环境下呼唤历史理性与民族精神显得尤为重要。  相似文献   

6.
公共空间环境安全是校园安全的重要保障.对校园公共空间环境中设置的道路、铺装、公共设施、水景和植物等存在的危险因素进行分析、辨识,希望尽可能地将危险隐患降至最低值,有助于校园公共空间环境的安全管理,创造人与自然和谐的校园生活模式.  相似文献   

7.
如何推进农村公共文化服务体系建设,这是社会主义新农村建设过程中的一个重要课题。构建农村公共文化服务体系,是落实科学发展观和海峡西岸经济区的内在要求,对于实现城乡统筹发展、推进“海西”建设的发展具有重大的意义。  相似文献   

8.
在全球经济一体化更加深入发展的今天,文化作为国家利益的一个组成部分,其重要性在日益增加。随之而来的文化安全问题也成为各国在维护国家利益的过程中需要重视的问题。在各国文化相互激荡、互相交融及西方文化的强势入侵下,中国的主流意识形态、传统文化及民族文化都受到了不同程度的冲击和影响。鉴于此,只有加强交流与对话,吸收西方文化当中的精华,抵制腐朽文化的侵袭,才能共建全球文化体系。中国要摒弃华夏文化中心论或西方文明中心论,秉持开放包容的精神对待人类创造的一切优秀文化成果;要继续弘扬优秀的民族文化,在文化全球化的趋势下不但要捍卫自己的民族文化,还要吸收一切优秀文化成果,推动社会主义的文化大发展大繁荣,在捍卫国家文化安全的同时拓展国家的文化利益。  相似文献   

9.
从城市的公共环境设计探讨美学设计与文化表现的内在联系以及思维表现。一个好的城市公共环境设计是人类对居住环境质量优劣的评价、理解及改造活动不断深化的结果,而文化追求与表现是人类在征服自然、改造自然的过程中对整个世界的理解和认识,它设计着人的行为方式和生活方式。只有继承和发扬中国的传统文化精神,广泛吸收世界上一切优秀的、有时代特点的文化成果,才能创造出一系列既具有中国文化特色,又具有时代精神及风格多样的设计作品。  相似文献   

10.
“公共领域”与文化公民权   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化研究在近些年来越来越关注政治经济学层面,在这样一个发展过程中,需要关注公民的文化公民权问题。如果哈贝马斯理想的"公共领域"能够得以建立的话,那么文化公民权也就可以得到充分的实现。哈贝马斯认为,"公共领域"在资本主义发展过程中,逐渐被政治和经济语言所劫持,公众享受文化发展成果的权利因此受到侵犯。哈贝马斯式的批判理想一方面可以制衡新媒体的市场理性,保持文化研究的批判性,另一方面在政治上也推动了公民权的建设与发展。  相似文献   

11.
胡庚申教授的生态翻译学理论认为,译者在翻译方法的运用上要注重多维转换,特别是语言维、文化维和交际维适应和转换。在翻译公示语过程中译者要以这一理论为指导,避免翻译失误,提高翻译质量,以实现有效对外交流与沟通的目的,为广大的译者提供借鉴。  相似文献   

12.
社会用语是本族语在社会现实中具体存在并且广泛使用的、共同化的语言。文章从民族文化、区域文化、文化变迁等方面,探讨社会用语与文化的密切关系。  相似文献   

13.
公示语是广泛应用于现实生活的一种文体形式,具有强烈的社会依赖性,它映射出不同文化习俗、思维方式、审美观点和价值取向等文化内涵。本文通过对比分析公示语的文化内涵,提出了公示语翻译的信息传递原则和文化适应原则.以实现公示语翻译的功用和价值的最大化。  相似文献   

14.
15.
该文从实用翻译角度探讨公示语汉英翻译与民族文化心理的关系。分析实地搜集的资料,揭示公示语翻译中译者的几点民族文化心理:重视和谐的人际关系、重视人与自然的和谐、爱面子、重悟性以及民族主体意识逐渐增强等。把握这几点民族文化心理将有助于指导公示语翻译实践,促进跨文化交流。  相似文献   

16.
深入研究公示语翻译的规范化措施是加强城市文化建设的必然需求,是构建城市居民良好文化素质的有效途径。调查分析河北省石家庄、秦皇岛、唐山三城市内的公示语翻译状况,发现存在公示语翻译普及率不高、公示语翻译错误率较高及书写不规范和单词拼写错误现象比较严重等问题。应加强市民的语言素质文化建设、成立以翻译学专家为主体的专业翻译机构、明确专门机构的监督与审核职责以及建立全面覆盖的社会监督机制,以促进公示语翻译的良性发展。  相似文献   

17.
陈春 《海外英语》2012,(17):233-234,249
公示语是在公共场合提示公众以达到某种交际目的特殊文体。不规范的英文公示语可以产生歧义、误解,影响一个城市的形象,也会给外国游客带来诸多不便。其中,文化预设是造成中式英文公示语语用失误的原因之一。从中英礼貌原则的差异以及文化负迁移现象的视角可以剖析中式英文公示语的语用失误。  相似文献   

18.
语码转换是言语交际和跨文化交际中的普遍现象。随着国际交流的日益频繁,语码转换现象更为广泛地存在于各种文本中。作为对外宣传的重要载体,公示语的语码转换对于提升一个国家、地区的国际形象起着至关重要的作用。基于语言顺应论,对所搜集的苏州市公示语语码转换的实例进行分析,指出其存在的问题并提出相应的对策,以期更好地建设苏州的公示语环境。  相似文献   

19.
在生态翻译学指导下,本研究考察分析了呼和浩特市旅游景区公示语翻译情况,找出“整合适应选择度”较低的劣质译文,并将它们按语言维、交际维、文化维错误归类。在此基础上,广泛搜集意见并结合译文质量研究结果提出针对性的公示语规范化建议。  相似文献   

20.
标识语是城市的语言名片,但公共标识语翻译现状不容乐观。文章以扬州市公共标识语翻译语料为研究对象,采用文献研究与实地调查相结合的研究方法,从拼写错误、中式翻译、译文不一致、拼音使用不当和语用失误等五方面揭示标识语翻译中存在的主要问题,探讨有效促进旅游语言环境建设的五大对策:统一管理机构,统一管理标准;筹建双语或多语标识语的语料库;洋为中用,谨慎为之;成立标识语纠错机构;借鉴国内成功经验。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号