共查询到18条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
强调了英文摘要在科技论文中的重要作用,着重探讨了科技论文中英文摘摘要的撰写和编辑提供了一些有益的建议和应要的形式,结构和内容.作者对英文注意的问题. 相似文献
2.
强调了英文摘要在科技论文中的重要作用,着重探讨了科技论文中英文摘摘要的撰写和编辑提供了一些有益的建议和应要的形式,结构和内容.作者对英文注意的问题. 相似文献
3.
强调了英文摘要在科技论文中的重要作用,着重探讨了科技论文中英文摘要的形式,结构和内容.对英文摘要的撰写和编辑提供了一些有益的建议和应注意的问题. 相似文献
4.
科技期刊英文摘要符合Ei收录要求的管理制度 总被引:1,自引:2,他引:1
科技学术期刊要成为SCI、Ei、ISIP等国际著名文摘要必献检索机构的收录源刊,重要条件之一是英文须符合它们的要求;但由于科技学术期刊通常刊载众多学科的论文,而英文摘要编审者只是某一领域的专家,所以,不少刊物论文的英文摘要常常存在这样或那样的问题[1-3].为了提高英文摘要的编写质量,这里介绍<湖南大学学报>编辑部在英文摘要管理制度方面的一些做法,供同人参考. 相似文献
5.
众所周知,当今世界印刷技术飞速发展,印刷科技信息交流日益增多。目前印刷界科技人员越来越感到用英语撰写论文摘要的迫切性。一篇高质量的论文如果没有英文摘要无疑不利于国际交流。
相似文献
6.
英文摘要的编译,必须符合《文摘编写规则》(GB6447-86)的各项要求,作者以自己的实践提出了常见的一些问题,并以实例进行了说明。 相似文献
7.
利用EI数据库提高科技论文英文摘要质量 总被引:1,自引:0,他引:1
科技论文英文摘要在国际学术交流中具有重要作用,因此写好英文摘要非常重要。介绍如何利用EI Compendex提高编辑的英文水平,并阐明如何利用该数据库从结构安排、冠词、专业术语等方面对英文摘要进行编辑修改,从而更好地提升我国科技期刊英文摘要的表达质量。 相似文献
8.
9.
随着国际交流的日益扩大和加深,科技论文英文摘要正发挥着越来越大的作用。写好英文摘要,不仅是学术交流的基本要求,而且是论文被引用和收录的必要条件。研究发现,被权威检索刊物或数据库所摘引的论文,其英文摘要大多具备写作规范、要素齐全、可读性好等特点。但是笔者在英文编辑工作中发现,作者提供的英文摘要存在的问题很多:既有内容与原文不符的情况,也有语言运用不当甚至错误的问题。下面就英文摘要中语言应用存在的主要问题及防范对策进行分析如是。 相似文献
10.
11.
2013年,人类社会正式迈入“大数据元年”,这标志着大数据时代的来临.大数据既是一种资源,又是一种技术和理念.在大数据的浪潮中,科技期刊在出版形态、业务流程、评价规则、营销模式、出版编辑理念等方面迎来了新的发展机遇,但同时也面临着生存环境日趋激烈、传统盈利模式遭遇淘汰,以及对从业人员的要求不断提高等前所未有的挑战. 相似文献
12.
从语篇交际功能看科技期刊英文摘要存在的问题——基于语料库的对比与分析 总被引:1,自引:0,他引:1
基于涵盖12个理工科学科的科技期刊英文摘要语料库,利用语料库方法对163个语言特征的频率进行因子分析,系统比较了中外科技期刊英文摘要的差异.结果显示,2类摘要在副词、第一人称代词、前置性修饰语以及被动语态的使用上存在显著的功能性差异.国内英文摘要多数不善于使用副词加强语气,有意规避第一人称代词,缺少与读者的交互,而过多的前置性修饰语和被动语态无形中增加了阅读困难,与国际学术界提倡的直接简洁的写作风格仍有偏差.我们分析了造成这些差异的可能原因,并对国内科技期刊英文摘要写作提出建议. 相似文献
13.
英文摘要是科技期刊论文的重要组成部分,在加强中文期刊国际化传播与学术交流中起着非常重要的作用。近年来,词块在英文摘要写作与编辑中的作用受到越来越多的重视。一英文摘要与词块意识词块是指语篇中反复出现的多词组合,主要包含以下三类:1.固 相似文献
14.
文献计量工具与科技论文、科技期刊评价研究 总被引:13,自引:1,他引:13
文献计量学的理论研究及其实际应用都迫切需要开展文献计量工具和手段现代化的研究。本文在对《中国科技论文与引文数据库》等几个库进行简单评价的基础上,提出以国家科技部及有关主管部门出面组织调控,多快好省地建立以该库为核心的、更科学、更权威、多功能及整体化的科技论文、科技期刊评价系统的建议,并对完善指标体系、筛选评判方法及加强计算机辅助分析软件研究等进行了探讨。 相似文献
15.
17.
神经网络机器翻译的发展为作者英译科技论文摘要提供了便利,也丰富了科技期刊英文编辑的工作内涵。通过借鉴(GB/T 40036—2021)《翻译服务 机器翻译结果的译后编辑要求》中对机器翻译译后编辑类型、任务及目标等相关问题的界定来探讨机译英文摘要的编辑加工方法不失为一次全新而有益的尝试。本文辨析了作者、编辑进行机译英文摘要译后编辑的不同类型,阐述了编辑层面的译后编辑任务分解流程,归纳了机译英文摘要的常见错误类型,探讨了与摘要内容相适应的译后编辑策略,并认为编辑应坚守人机互动翻译模式中的主导地位。 相似文献