首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语中“色彩”词的延伸意义   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语中的颜色词在很多情况下并不代表自然界的颜色。它们的语义随着时间的推移在不断延伸,本通过列举英语中六个常用颜色词在部分搭配中的不同延伸意义,提醒广大英语爱好在理解颜色词时切忌望生义。  相似文献   

2.
英语中的颜色词在很多情况下并不代表自然界的颜色。它们的语义随着时间的推移在不断延胂。本文通过列举英语中六个常用颜色词在部分搭配中的不同延伸意义,提醒广大英语爱好者在理解颜色词时切忌望文生义。  相似文献   

3.
本文从认知语言学的角度分析了一词多义的现象。词汇意义的延伸是人类认知范畴和概念化的结果,是通过人类认知手段,主要是隐喻和转喻这两种认知模式,由一个词的中心意义或基本意义向其他意义的延伸。一词多义是语言自身发展的必然,是人类认知的结果,与人类认识世界的活动密切相关。  相似文献   

4.
通过对词块研究的探讨以及当前二语学习者词汇习得和语言能力问题的思考,本研究提出基于本族人语料库创建词块表并将其作为二语学习者的学习内容的建议,并以四级大纲内若干目标单词为例,对这一做法的可行性进行了论证。  相似文献   

5.
《考试周刊》2016,(A4):89-90
口语语料库的出现为英语口语教学提供了一个崭新的平台。本文从口语教学的角度探讨口语语料库的"词块输入"教学模式,将语料语引入英语口语教学中。基于口语语料库的"词块输入"教学,有利于学生在大脑中储存大量的词块,在表达时直接提取,从而减轻大脑认知、处理信息时的负担,提高口语表达的流利性。利用语料库将词块引入口语教学,有利于强化学生的语用意识,提高他们的语用能力。"词块输入"教学模式可以有效地向学生展示语言的真实面貌和本族语者的语言习惯,有助于学生克服母语的负迁移作用,提高口语输出的地道性和准确性。  相似文献   

6.
范英 《鄂州大学学报》2022,(4):32-34+53
汉语“加油”一词,有基本释义和引申义,可使用在不同场合。由于缺乏对等词,“加油”一词的英文译文众多。如何将“加油”这一极其普通而又富含中国特色和文化内涵的词语传神地翻译成英文值得探究。论文以语料库为基础,探析“加油”一词在不同场合的众多译文,试图给译者提供借鉴。  相似文献   

7.
在不同类型的译本中,“命运”出现一词多译的现象,本研究基于语料库总结“命运”的翻译规律,为这种现象做出解释。本文首先借用Sketch Engine平行语料库中关于“命运”的语料,使用AntConc3.5.8和CUC ParaConc语料检索软件,找出“命运”一词和其主要的英文对译词;之后,依托Sinclair的词项分析框架理论,考察“命运”和其英文对译词的搭配、类联接和语义韵,总结出“命运”在不同语境下的翻译标准或规律;最后,从历时文化的角度分析出现这种规律的原因。  相似文献   

8.
通过平行语料库和可比语料库,对"consider""think"与其中文翻译"认为""考虑"的对应关系进行了研究,以此说明运用语料库的方法能使"翻译对等"这个在翻译理论中颇具争议的概念明晰化和可操作,并发现扩展意义单位视角下确定翻译对等词汇的条件。  相似文献   

9.
通过对"独立"一词进行词典查阅和语料库检索,发现各大词典和国家语委语料库对该词的词类标注处理不一致。以双层词类范畴为理论依据,以词的表述功能为词类判断标准,结合大量的语料证据,得出该词的词类标注应被确立为动形兼类这一结论,并对词典编撰有所启示。  相似文献   

10.
本文首先对十多部汉英词典对"天赋"一词的译义进行了调查,发现其中存在一些令人困惑的问题,于是进一步对六部大中型汉语词典对"天赋"的释义进行比较研究,归纳出其中的义项,同样发现汉语词典中的解释也有待商榷。因此,作者利用"现代汉语语料库"及"北大语料库",对"天赋"的使用情况进行了检索,并对检索结果加以分析,尝试着给"天赋"一词提供相对全面准确的释义。目前,无论是汉语词典还是汉英词典都在词类标注、词的准确释义方面存在一定问题。因此,本文希望通过个案研究起到抛砖引石的作用。  相似文献   

11.
“一带一路”倡议的提出和推进是新时代中俄关系发展所面临的重大机遇,为中俄友好合作关系发展提供了新架构、新支柱、新空间。教师对俄罗斯主流媒体中有关“一带一路”的新闻报道进行筛选,拣选出与“友谊”主题词相关的语篇并导入《“一带一路”中俄核心语汇语料库》中进行过滤和分析,在真实语料基础上得出“友谊”主题词云分布图,进而对比总结了中俄“友谊”交际行为准则的异同。将该语料库应用于高校外语专业教学实践中,不仅提高了教学效率,节省了时间成本,而且丰富了比较语言学的教学方法,为外语专业学生俄汉互译训练提供了实例。  相似文献   

12.
由于不同的文化传统、价值观、地理环境以及宗教信仰等因素,习语在中英两种语言中的使用颇有差异性。本文借助权威词典,搜集中文"马"和英文horse习语,然后运用美国当代英语语料库(COCA)和北京大学中国语言学研究中心现代汉语语料库(CCL)进行语料分析,从隐喻和转喻的角度解析发现,中英语言都存在着以马喻人、以马喻物的表达,中文中多用于正式场合,褒义为主流,而英文中的使用更为自由,含义用途也更为丰富。  相似文献   

13.
本文采用语料库研究方法,对heart一词的一词多义现象进行了具体的语义分析,发现尽管概念意义往往是某一词语其他意义的基础,它并不一定是该词语所有义项中最重要或使用最频繁的义项.这对我们的英语教学及词典编撰工作都有一定的指导意义.  相似文献   

14.
"词史"是清代学者提出的词学话语,意指兼具"实录"精神与"<春秋>笔法"之词作.刘辰翁以"入世"的态度,用比兴的手法将个人经历与国家命运艺术化;在旧日习俗的回忆中,发抒文化失落的伤痛;咏叹、褒贬时事,有意识地表现出以词存史的精神,他的词可称"词史"之作.  相似文献   

15.
中国的新闻报道、网络论坛,甚至学术论文和学术专著等各种文字载体均出现了"门"族词语"繁殖"现象,并呈现有增无减势头。从认知语言学的角度,作者认为这是一种转喻现象。作者运用英汉语料,从转喻的认知机制和过程来诠释和论证这一现象,以探索"门"族词的形成和发展。同时作者也探索性地提出了"门"族词转喻认知过程中的三个要素假说,并主张其凸显的不确定性和复合性,这是对于原型理论的发展和案例性的论证。  相似文献   

16.
语言是文化的载体,有着鲜明的民族文化特征,最能反映各民族丰富文化内涵的是词汇。文章以颜色词"红"为例,在语料库检索基础上,分析和对比它在英汉国俗语义上的相同及不同之处,从而帮助人们更加准确地理解词汇在不同的文化背景下的丰富内涵,促进跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

17.
18.
本文阐释如何在英语听力会话推理中,通过分析脚本的构成因素来解构对话。此推理实质为转喻认知,即利用会话所提及脚本的某一因素激活整个脚本。本文基于转喻激活论,以近两年四级考题实例,根据听力对话中题干和题支的关系,推理中转喻类型可分为四大类:行为要素激活整个脚本:行为要素的四个组成部分激活脚本;所有物要素激活角色要素;所有物要素激活评价要素。  相似文献   

19.
张超 《考试周刊》2011,(64):93-94
语言的记忆和使用不是以单个词为单位,而是调动预制在人类大脑当中的词块.所以词块研究越来越引起教育界和学术界的关注。作者运用语料库索引分析技术对词块在教学中的应用进行实证性研究.旨在为促进语言输出的流利性与地道性提供一条有效的研究途径。  相似文献   

20.
与国际学习人员和以英语为母语的学习者相对比,国内大学本科英语专业学生写作语体基本体现为1:2的语化特性,其主要显示为用词不够丰富,且词长偏短,简单高频词的使用率较高,词块使用数量偏低,类型不够丰富,太过依赖第一人称单数代词词块,且过于重视强调作者的显现度。关注词汇特性,深化词块教学,是英语写作教学过程中亟待解决的问题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号