首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
今人阅读古文,多数人会遇到语言上的障碍。为了继承祖国丰富的文化遗产,弘扬中华文明,近代已有人从事古文的今译。今译就是将古书里的文盲文,在尽可能保持其原意和语言风格的前提下,翻译成为准确通顺的现代汉语。古文的今译,分为意译和直译两种。为了让没有学过古代汉语的人了解和掌握古书的内容,而把古文每句话的意思译出来,这叫意译。在译出原意的基础上,做到字字落实,体现出古今汉语的对应规律,就叫直译。对于古代汉语的学员来说,直译更有意义。阅读直泽的文字,进行直译的练习,有助于学员综合运用古代汉语的基础知识和理论来全面理解文言篇目,有助于文言文阅读能力的提高,还有助于提高现代汉语的表达水平。与意译  相似文献   

2.
袁思强 《考试周刊》2007,(44):13-15
古文今译是沟通古、今汉语,打通语言障碍,了解和学习古代文化遗产原貌的最好方法。本文旨在通过浅显易懂的举例法分析古文今译的标准与原则,从而帮助读者更好地理解古籍资料,并不断提高古汉语知识的运用能力和古文阅读能力。  相似文献   

3.
<正> 文言今译是件极重要的事。它有助于文言文教学,故学校教学和升学考试都免不了文言今译。它对普及古典文献、批判继承祖国古代文化遗产有极重要的作用,故古籍整理工作把文言今译列为重要任务之一。前些时候,读了儿本有今译的文言文选本,或涉及今译的文言文知识小册子,还有一些杂志上论及或牵涉到文言今译的文章。学过之后获益不小,受到很多启发。但是,阅读中也时时遇到自认为值得斟酌的译文,随手记了下来。现在想从中选择若干例子,就事论事,斟酌一番,以求教于专家学者。  相似文献   

4.
古文中名词作状语,是古今汉语的差异点之一,也是古文今译中的一个难点。找出它的某些规律,对指导古文今译具有理论意义和实用意义. 在现代汉语中,一般地说来,名词不能直接作状语,它需要同某些词或某种格式组合成一种结构才能充当句中的状语。因而,在译时,需要根据现代汉语这一语法要求,对古文名词作状语句子的“名词”作适当的处置和组合。其方法有二: 一、加入介词,同句中“名词”组成介词结构作句中状语. 例如:  相似文献   

5.
文言文是我国古代汉族人民的一种书面语言。由于社会环境的变迁,语言的发展变化,现在学习文言课文,面对之乎者也,难免有畏惧感。如何在学习中逐渐消除这种畏惧,让学习变得亲切、有趣?我以为,留心生活学文言是有效的方法之一。之所以这样说,是因为正如吕叔湘先生所言:古今汉语“一脉相承”,“白话和文言的关系千丝万缕割不断”。留心生活学文言,就是运用好在生活和现代汉语阅读中的知识积累,帮助文言文学习。  相似文献   

6.
现代汉语由古代汉语发展渐变而来,由于组成语言的的语音、语汇、语法都发生了变化,所以给我们现在学习古汉语带来很多困难。而语音、语汇、语法这三者以语法变化较为缓慢,由此,我们在了解掌握文言语法的时候,较为容易从现代汉语中找到文言语法的某些遗迹。尤其是相对稳定的固定词组——成语,更是较多地保留着文言语法的某些特点,巧用成语来复习文言语法,可以起到一石三鸟的功效。这就是既加深了词语意义的理解,又复习了文言语法知识,还使学生了解到古今汉语的渊源关系。 文言语法中一个重要的特点就是词类活用,这种现象在一些成语中仍保留下来。 名词活用为动词  相似文献   

7.
文言今译作为古籍整理工作的一个方面,已存在近百年了,也取得了很大成就,社会上有很多翻译古文的书籍。可是对文言今译进行的理论研究却是远远落后于实践。近些年来,文言今译的理论研究也开始增多,也有个别专著发表,可是这些研究大多要么是从古代汉语的角度阐释具体问题,要么就是借鉴外文翻译理论的成果来研究文言今译,而且大多很零散不能称之为系统理论。根据雅客布逊的说法,翻译有三种类型:语内翻译、语际翻译与语符翻译等,作为语内翻译的文言今译是有着自身的特点和规律的,本文在前人的理论研究的基础上,用语内翻译的视野对文言今译进行基本理论的提出一些个人看法。  相似文献   

8.
编者按:《文言今译学》,41万字,陈蒲清著,岳麓书社1999年4月出版。为了活跃学术空气,本刊特邀几位同志笔谈。王大年(湖南师范大学教授):陈蒲清教授勤治中国古典文学与古今汉语数十年,在音韵、文字、训诂、词汇、语法、修辞、古代文化知识及文学修养诸方面...  相似文献   

9.
新加坡中小学华文教学具有强制性,政府投入大量精力,在大部分学生无较好的汉语口语的基础上培养其语言能力,并灌输优秀的传统华族文化以增强学生的民族认同感、提高其人文素养;不注重培养学生的文言文阅读能力,但注重成语教学。其师资培养课程中有关古代汉语知识的教学,未设置"古代汉语"而专门设置了"文言语法"。这些特点决定了其华文师资培养中的"文言语法"课程应注重古今语法对比以增强学生的现代汉语能力、增加学生的文化知识、利用文言语法知识加深对成语的理解,并培养初步的文言文阅读能力。  相似文献   

10.
初中阶段文言文的教学目的要求是逐步培养学生阅读浅易文言文的能力,教学的重点在于学习和掌握一些文言实词和虚词,初步掌握文言句式的一些特点。据此,我们认为初中文言文复习,应着重抓住古散文,复习的重点应该放在文言词汇上,至于句式的特点,只需作一般的交待。和现代汉语相比,古汉语词汇的显著特点是:单音词多,古今词义有差异,通假字,词类活用,一词多义。复习时抓住这些特点,帮助学生进行归纳、整理和辨析,会收到较好的效果。 1、分清古今词义。单音节的词,要掌握词义的古今变化,困难并不太大,学生可以因为词义的古今差异较大而注意记忆,掌握得住,而且许多古今词义有异的单音词,可以把它放在多义词中加以归纳和辨析。常  相似文献   

11.
古书之所以难读,是由于古代汉语无论在语音方面、词汇方面、语法方面,都跟现代汉语不很一样。但从语言的发展史来看,词汇的变化是最快的,其次是语音,第三才是语法。斯大林同志说:“语言,主要是它的词汇,是处在差不多不断改变的状态中。”又说:“语言的词汇对于各种变化是最敏感的”。(《马克思主义与语言学问题》)所以,古今汉语词汇方面的差异,应该说是我们今天阅读古书的主要障碍。确切理解文言词义,也就成了读懂古书的关键。怎样才能确切理解文言词义呢?本文打算就这个问题谈几点粗浅的看法。  相似文献   

12.
文言词的一词多义现象,是文言文中最常见、最复杂的现象之一。这种复杂性是文言词义在其几千年的滋乳繁衍过程中形成的,具体表现在它与现代汉语之间既有相同之处,又有不同之处,其古今差异,既有迥别,又有微殊,所以稍不留意就会出错。这就给学生准确理解文言词义带来极大的困难。因此,也就要求我们教师拿出一个帮助学生把握住文言词的多义现象、提高文言阅读能力的办法来。多读多背无疑是行之有效的传统方法,但是在中学生各门学科负担很重的现状下,过分强调多读多背,也是不现实的。看来还得由教师在鼓励学生多读的基础上,充分利用课堂教学时间进行恰切的  相似文献   

13.
文言翻译是提高文言阅读能力的一个重要方面。本文以文言文翻译为核心点,从字词和文段翻译两个方面探讨了在课堂中灵活实施翻译教学的方法和技巧,以期真正提高文言学习的课堂质量。  相似文献   

14.
文言动宾结构翻译成现代语体文以后,不全是动宾结构,这是由于文言动宾结构的构成方式比较复杂造成的。那么,文言的各种动宾结构与现代汉语的某些语法结构有没有相对应的规律呢?从古今汉语发展的继承性来看肯定是有的,我在教学过程中引导学生积累大量例句进行比较,归纳出四条对应的规律。一、文言动宾结构的格式是“动词 宾语”,翻译成现代文后,仍然是“动词 宾语”,这是古今汉语一致的。无需多说,仅举一例: 1、亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》《隆中对》,  相似文献   

15.
一中学语文教学的内容和高考的内容《全日制中学语文教学大纲》规定了中学语文教学的目的和要求。据此,中学语文教学内容包括下列七个方面的内容: 1.现代实用文(记叙文、议论文、说明文、应用文)的读写知识和能力; 2.听说知识和能力; 3.现代汉语基础知识和能力,涉及语音、汉字、词汇、语法、修辞等; 4.文学知识(涉及文学史、文学体裁、作家作品)和初步的文学鉴赏能力; 5.文言阅读知识和能力,包括文言常识和文言文阅读知识; 6.课文涉及的古今文化常识(主要是古代文化常识);  相似文献   

16.
文言文的阅读,要克服由于年代久远而造成的阅读障碍,文言词义的教学,要提升学生阅读古书的能力,需要从四个方面探寻文言词义:一是借汉字字形特点探寻词义,二是从词义的发展演变历史探寻古今词义的不同,三是在系联和比较中掌握词义,四要注意社会历史、文化民俗等因素对词义的影响。  相似文献   

17.
语文考纲对文言文的总体要求是“能阅读浅易的古代诗文”,其中“理解常见实词在文中的含义”是把握文意,进而概括、分析和综合的基础,也是阅读的重点。“常见文言实词”考查范围包括通假字、古今异义、一词多义和词类活用等。特别是一词多义和古今异义更是考查的重中之重。考试时切忌望文生义,要“词不离句,句不离篇”。推断文言实词如何才能做到准确无误呢?笔者认为从以下四个方面考虑推断,考生解题时将会得心应手。一、语法推断句意顺根据汉语语法知识,主语、宾语大多是由名词、代词充当,谓语大多是由形容词、动词充当,定语是由名词、代词充当,状语是由副词充当。由此我们可以根据文言实词所处的语法位置,理顺句意,推知它的词性,进而推知它的意义。如:  相似文献   

18.
目前中学文言文教学方法过于陈旧、单一,导致学生文言阅读能力达标率不高。语文教师应着眼于培养学生的文言阅读能力,改进教学方法。在古今弃义词、调类话用以及一些特殊句式的教学中,“联系比较法”不失为一种有效的方法。  相似文献   

19.
高考语文《考试说明》要求考生“理解常见实词在文中的含义”。高考主要从古今异义、一词多义、词类活用、偏义复词、通假字等方面考查学生对文言实词的理解能力。考生复习文言实词 ,要在这些常见考查点上多下功夫。一、古今异义随着社会的发展 ,同一个词古今词义发生了变化 ,这种现象叫古今异义。词义变化的基本途径有词义扩大、词义缩小、词义转移、感情色彩变化等。例1下列句中加括号的词语在文中的意义与现代汉语相同的一项是()A 乃纵[反间]于燕B 实欲连兵[南面]而王齐C 而城中[鼓噪]从之D 燕军[扰乱]奔走此题考查古今异…  相似文献   

20.
学习古文的基本目的是提高阅读古文的能力。所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文翻译正是全面检测阅读能力的最好方法。古文翻译是指把古文翻译成现代汉语。古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过程,所以学习古文必须掌握其翻译方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号