共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
由维梓 《中学生读写(初中)》2005,(9)
苏轼难荆公有一次,东坡指着“坡”字请教王荆公(安石)字义。王安石解释道:“‘坡’乃‘土’之‘皮’。”东坡听了,反问道:“那么‘滑’乃‘水’之‘骨’喽?”安石闻之,半天默然无语。三分诗,七分读诗人郭祥正有一次把自己写的诗送给苏东坡鉴赏。未等东坡看诗,他自己先有声有色地吟诵起来。吟完 相似文献
2.
王云霞 《中国小学语文教学论坛》2007,(11)
一、苏学士错续菊花诗苏轼,北宋文学家,号东坡居士,故后人经常称之为苏东坡。冯梦龙的《警世通言》中记载了苏东坡续错王安石诗的故事,说的是苏东坡有一次去相府拜见王安石,刚好王安石不在,却见案上有咏菊诗,只写下头两句:“西风昨夜过园林,吹落黄花满地金。” 相似文献
3.
4.
5.
6.
7.
8.
李春林 《语文世界(高中版)》1998,(11)
一位语文老师名叫徐仁保,他在课堂上对学生说:“汉字嘛,一字念半边,不会错上天。”随后举了一大堆例子。谁知第二天学生们便在私下叫他“余二呆”了。该地倒霉,谁让他的名字叫徐仁保呢。类似这位语文老师的尴尬在宋代大学者王安石身上也出现过。他认为汉字是可以从结构上看出其意义的,比如“波”字,就是水之友的意思。可爱与王安石抬杠的苏东坡马上反驳:那么“滑”字呢?难道是水之骨的意思?王安石的尴尬被载在名家名文中,流传后世,情形似乎更为严重。其实,那位语文老师和王安石的话都有一定道理,汉字六法中本就有“形声”、‘… 相似文献
9.
10.
11.
12.
13.
14.
风趣道职业法国文学家雨果一次出国旅行,来到某国边境。警察要检查登记,就问他:“姓名?”“雨果。”“干什么的?”“写东西的。“”以什么谋生?”“笔杆子。”于是,警察在登记簿上写道:“姓名:雨果。职业:笔杆贩子。”画画点菜因写长篇小说《基督山伯爵》而出名的法国作家大仲马,有一次到德国一家餐馆吃饭。他想尝一尝有名的德国蘑菇,但服务员听不懂他的法语。于是他灵机一动,就在纸上画了一个大蘑菇,递给了服务员。服务员一看,恍然大悟,飞奔离去。大仲马拈须微笑,自得其乐。他想:“我的画虽不如我的文字传神,但总算有两下子,行!”过了一会… 相似文献
15.
16.
17.
18.
19.