共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
莫劲松 《阅读与作文(高中版)》2011,(21):87
本周回顾港股本周随外围市场波动,至周五收市,恒指跌0.33%,收报23199.39点;国企指数升0.42%,收报12947.94点.IMSResearch报告指全球光伏组件首季出货量下跌一成,虽然有部分公司已公布首季营运状况,但太阳能股 相似文献
2.
《阅读与作文(高中版)》2017,(29):4-4
美联储发布7月FOMC会议声明,联邦基金利率维持1%-1.25%区间不变,符合市场预期。宣布“相对迅速”启动缩表,暗示最早9月开始缩表。尽管声明承认核心通胀今年以来保持疲软的事实,但重申在中期回升至2%的信心,对家庭开支的增速也更为看好。 相似文献
3.
英汉两种语言在翻译过程中并不是字对字及词对词的简单转换,而是会受很多因素,诸如上下文背景、文化背景、用语习惯等的影响。本文从一篇翻译实例入手,分析说明英汉两种语言对比及翻译。 相似文献
4.
士人是中国古代王朝统治的中坚力量,骑士是欧洲中世纪社会的倚仗势力。社会精英阶层的价值取向往往影响着民族精神,对比中国士人与欧洲骑士及其精神的演变,对培育昂扬向上、勇于迎接挑战的民族精神有借鉴价值,对继承、发扬中华民族优秀传统,培育奋发有为的民族精神极有裨益。 相似文献
5.
谈娟 《中国小学语文教学论坛》2017,(9):33-35
"对比"在语文课程中是"表现手法",在修辞学科中是"修辞手法",这是由课程与学科的性质所决定的.课程来自学科,但不等于学科;语文课程来自多种学科,更不等于这些学科.语文课程内容应是多种学科知识内容的课程化.明确这样的规定性与制约性,对于语文教学的深化改革乃至语文中考纲要的科学制定,都有着非常重要的意义与作用. 相似文献
6.
《红楼梦》最权威的英译本出自杨宪益夫妇和霍克斯。从归化异化的角度看,对《红楼梦》两个英译本,前人多认为杨先生的异化策略优于霍克斯的归化策略,也有人认为归化异化应当并重。笔者认为,归化策略更有助于英美读者对这一我国古典文学中的鸿篇巨著的理解,相比之下,归化策略更胜一筹。 相似文献
7.
本文从跨文化的角度对比了英汉委婉语在宗教信仰、阶级观念,以及价值观念上的差异,旨在帮助英语学习者更好地了解英汉委婉语的不同.正确地使用它们,从而减少跨文化交际中的失误,促进国际间交流与合作。 相似文献
8.
在我国创建一流大学一直是教育界关注的焦点。本文通过对欧美大学在起源、发展模式、资金来源和职能等方面的对比.阐述对我国创建一流大学的一些启示. 相似文献
9.
国家精品课程的建设和评审工作自2003年启动,至今每年一次.2007年以前,本科和高职院校共用一个评审体系,自2007年后,本科和高职这两种不同类型的高等教育有了各自独立的评审指标.笔者对2007-2009年高职教育和本科教育的精品课程评审指标进行了比较分析,指出高职教育的精品课程建设不同于本科之处,并对今后高职高专精品课程建设提出了一些看法. 相似文献
10.
魏凤春 《阅读与作文(高中版)》2011,(15):31
加息与通胀从去年10月启动加息周期以来,已经加息4次,100个基点。与2011年通胀目标比2010年提高1%相匹配。此次加息,亦有3月通胀再超预期的因素。对于通胀,我们此前分析了本轮通胀的复杂性和长期性。如果3月通胀破5,对于通胀的可控或略超我们的预期,也意味着通胀将不会完全按照政府的主观意愿而有序进行,要素改革不能等着条件具备再开始,通胀的演绎将包含了一场混战。 相似文献
11.
12.
郑菲菲 《湖北广播电视大学学报》2014,(6):100-101
在英语和汉语中存在着许多身体部位词,由于文化上的不同,它们各自代表着不同意思,本文试图从隐喻的视角出发,将英汉中身体部位词的翻译进行对比分析。 相似文献
13.
汉英属于不同的语系,是两种极为不同的语言.中国英语学习者错误中不乏母语迁移的例子.文章从学习者母语迁移的例子出发,浅析这两种语言的不同,进而提出教学中对比分析的必要性. 相似文献
14.
赵迪 《阅读与作文(高中版)》2010,(4)
上周二,央行宣布上调存款准备金率0.5个百分点,此举被很多机构解读为政策转向紧缩的信号,加之本周四统计局公布数据,12月居民消费价格指数(CP)I同比上涨1.9%,更加重了市场对于通胀已经来临的判断,加息之类的传言不绝于耳。受此影响,A股市场本周呈现调整行情,看空的声音开始增多,甚至有研究机构判断市场拐点可能就此到来。但我们认为,通胀的确从先前的预期层面逐步转为现实,先前过分宽松的货币政策也可能会逐步收紧,但这一切都不表示市场的拐点就此到来…… 相似文献
15.
16.
曹家齐 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》1997,(3)
多数学者以为,绍兴十年前后,南宋有机会和力量打败金国,收复失地,不应在战胜的情况下与金国签订绍兴和议。笔者以为不然,无论从当时宋、金战争前线战局,还是从双方整体军事力量和经济实力上看,南宋都不具备战胜金国的绝对优势。绍兴十年前后南宋取得的一些战役胜利只是局部胜利。绍兴和议的签订是宋、金力量此长彼消而趋于均衡的结果,这和历史上绝大多数和议的签订是一样的 相似文献
17.
学习第二语言是与学习第一语言很不一样的学习任务。其基本问题的产生不是由于新语言的特点本身带来的必不可少的困难。而主要是由于第一语言习惯造成的特殊“定势”。学习者在努力向本族语人那样掌握和理解自己的语言和文化时,他们总是把他们自己语言和文化形式和意义以及形式和意义的分布迁移到外国的语言和文化中去。本文从英汉对比翻译的角度,分析了语言迁移的方面,从而探讨迁移对外语学习的影响。 相似文献
18.
陈旋 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》2009,42(2):146-148
翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题。从文化翻译的角度作为切入点,以尤金·奈达的文化分类理论为基础,通过对《红楼梦》原著及其英译本进行英汉语对比研究,着重探讨了在文学翻译中的原语文化信息传递,以期对文学翻译带来一些启示。 相似文献
19.
20.
刘杰 《四川教育学院学报》2014,(11):30-33
一个人写作能力的高低直接影响其语文素养.写作对于当今学生立足社会有着不可代替的作用,尤其是应用文的写作能力更是个体在当今社会生存发展的必备能力.然而,当前我国的作文教学存在着种种问题,如学生作文“假、大、空”问题、应用文不会写问题、教师不知如何教作文等问题.相比美日等国我国的作文教学更是与之相差甚远,那么与美日相比,我们作文教学落后的根源即教学制度的落后,因此,作文教学的改革势在必行.此外,在现阶段,我国作文教学法更要坚持方法的可操作性,教会教师“如何教作文”而非空谈“万能策略”. 相似文献