共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
鸦片战争以来,特别是进入20世纪后,中国的译者对外国文学做了大量的译介,为中国传统文学的发展注入了新鲜的血液.即使在抗日战争时期,中国的译者和作家们仍然在极其恶劣的环境下翻译了大量的国外文学,产生了许多重要的成果.抗战时期的外国文学翻译分为占领区和非占领区两种. 相似文献
2.
公元494年孝文帝迁都洛阳,从此洛阳作为北方政治、文化中心存在了40多年.对于那些出仕的北魏文人来说,京城对他们具有巨大的吸引力,他们大量集中于此.北魏后期文人集中于洛阳,这就改变了社会动荡所造成的无暇创作的状况.尽管北魏后期文学尚未比南朝文学有更高的水平,但是不可否认的是,作为汉化改革的重要一步,北魏迁都洛阳,确实造成了一种文学相对繁荣的形势.正如袁行霈先生所说的,"文学家们集中活动于某一地区,使这里成为文学的中心". 相似文献
3.
美国非裔文学是美国文学的重要组成部分。在不到300年的发展历程中,该领域涌现出了大量优秀作家和优秀作品。近年来,美国非裔文学已成为国内美国文学研究热点之一。 相似文献
4.
5.
6.
民国时期的商务印书馆,以传播文化知识、振兴中华为己任,组建编译所,延聘文化名人主持,依靠高素质且文学素养深厚的编译队伍及精益求精的工作作风,出版了大量以小说为主的域外翻译文学作品,给中国文学带来新的气息.其以期刊连载、单行本、丛书为主的多种出版形式,适应了不同读者群体的阅读需求,为中国翻译文学出版事业的发展做出了重要的贡献. 相似文献
7.
一 外国文学名著对于现当代中国文学的意义非同寻常,从某种意义上来说,如果没有大量的外国文学名著的出版与翻译,就没有现代乃至当代中国文学的发生与发展. 相似文献
8.
上世纪80年代初,在举国文学热的背景下,难以计数的文学作品出现在数百种文学期刊和大量的报纸副刊上.作品散落各处、水平参差而又多如牛毛,迫切需要有一种披沙拣金和荟萃精华的媒介出现.于是,《小说月报》《小说选刊》《中篇小说选刊》《中国微型小说选刊》《散文选刊》等纷纷创刊,到1985年前后各类文学选刊的数量多达30余种.此后,随着通俗文艺和大众娱乐的兴起,文学读者大量流失,文学期刊的数量和发行量都日趋萎缩.但大部分选刊依然存活了下来,也逐渐积累起了不错的资源和名气. 相似文献
9.
自古以来我国的档案工作,就是和当时文化学术的发展密切相连的.档案与文学作为两种文字传递信息的不同方式,看上去似乎“风马牛不相及”,却在各自发展过程中,呈现直接或间接对历史的总结,对现况的总结和对未来的预测.在上古时期中国开始出现文字并被大量用于记录时事之时,随之而来出现的也是文学创作和档案记录的萌芽时期,从这一层面而言,二者可以说是出自同源.但在二者各自发展时,分别着重于各自特色的重点:档案一直沿袭了记叙的真实性,而文学则与历史记录分离,逐渐加大了文人的个人情感比重,开始进入了文学的自觉时期. 相似文献
10.
张爱玲作品中有大量关于广告的描写,其文学活动也具有鲜明的广告色彩.这一现象,既具有文学文本意义,也具有广告史料价值.它们在展示西方物质文明输入的同时,也昭示着西方生活方式的潜趋,佐证着现代中国广告的转型. 相似文献