共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
不同类型的文本阅读,教学侧重不同.论述类文本重思想性、科学性、逻辑性,实用类文本,如新闻重其真实性,应用文旨在借助文本示例让学生了解其功用和基本格式.论述类文本与实用类文本重在培养学生的认识力与理解力,学会在文本中提取信息即可.语文学科的阅读教学大多以教材中的课文为文本进行,入选教材的多为中外名家名篇,往往是文质兼美的文学文本.文学文本重在培养学生的鉴别欣赏力,了解人类丰富的社会生活和情感世界.阅读教学的重难点便在于文学文本. 相似文献
2.
把握文本解读的有效性 总被引:1,自引:0,他引:1
马婷婷 《教育研究与评论(中学教育教学版)》2011,(1)
阅读教学有效进行的前提和基础,首先应该是对文本的有效解读.而对文本的有效解读取决于教师对文本的理解和把握,取决于教师在课堂中的启发与引导.具体而言,文本解读应从文本的整体性出发,凸显文本意义的层次性,体现文本的时代性. 相似文献
3.
阅读教学中的文本解读要关注文本意义的整体性.文本意义的整体性体现于文本情境中,文本情境可以从文化情境、时代情境、个人情境及场景情境四个层面分析.阅读教学中要打破对文本的选择性解读,走向对文本的整体意义解读.指向文本意义整体性的阅读教学的问题切入设计有以下几个角度:从文本的信息切入、从文本的情感切入、从文本的观点切入、从... 相似文献
4.
张丹 《佳木斯教育学院学报》2006,(3)
文本相似度计算是文本分类、文本聚类、自动文摘、信息抽取的基础.文本相似度计算性能直接影响到文本分类、文本聚类、自动文摘的质量.另外文本相似度还应用于诸多自然语言处理任务中,本文对文本相似度计算问题进行了深入的研究,并根据自然语言的特点提出了通过比较两个文本关键语义对来计算文本的语义相似度. 相似文献
5.
旅游文本有其自身的特点,富于文化内涵,是信息性的文本和劝导性的文本.汉语旅游文本与英语旅游文本存在很大差异.在把汉语旅游文本翻译成英语时,既要把握旅游文本自身的特点,又要考虑英汉两种语言表达方式的不同以及读者的接受等方面. 相似文献
6.
近年来,对于文本主题的解读大致有三种观点:文本原意;多元解读;多元有界.文本主题虽有四种定义,其实不外乎两个方面——作者原意和文本原意.探讨两者的关系发现它们的本质相同.获取文本主题的途径就是细读文本,那种任意多元解读文本主题的观点确有偏颇.当主题与我们的意识形态发生冲突时如何处理,尚需学界进一步研究. 相似文献
7.
数学文本是人类“生命·实践”活动的智慧结晶.在数学教学中,教师要引导儿童与文本展开积极对话,让儿童从文本中获取数学信息.激发学生对话文本的心理需求,提供学生对话文本的有效载体,形成学生对话文本的隐性技能,呵护学生对话文本的宝贵成果.通过对话文本,让学生的视界走向澄明、内心获得敞亮. 相似文献
8.
指向思维品质培养的文本内容加工须通过对文本主题意义的探究而展开.读者理解语言所表达的意义,理顺文本内容和逐步深化主题,进而提升思维能力.逐层深入的文本内容加工包括:理顺文本内容、了解文本主旨,感知主题意义;品析文本语言、思考文本意图,理解主题表达方式;迁移文本知识,个性化表达主题意义. 相似文献
9.
在英语阅读教学过程中,如阅读前、中后各环节能围绕文本特征设计阅读教学活动,可以充分发挥文本特征在文本解读中的引领作用,加深学生对文本的理解和感悟,提高阅读理解能力.具体方法有:利用文本特征,走进文本解读,深入文本解读和升华文本解读. 相似文献
10.
王建 《教育研究与评论(中学教育教学版)》2011,(1)
新课程背景下的语文阅读教学,应以文本为依托,挖掘文本的内在价值和教育价值.在实践对话教学的同时,教师应学会感知文本、拓展文本、倾听文本,尊崇文本的声音和学生的心灵,寻求语文学习的真义. 相似文献
11.
何一杰 《重庆广播电视大学学报》2013,25(1):12-15
音质、版本都是音乐的伴随文本,不管其以何种方式呈现,都对音乐符号文本的接受有重要影响.当代音乐的伴随文本依赖主要分为:副文本依赖、元文本依赖、先文本依赖、链文本依赖和型文本依赖.当前,音乐符号学研究由注重音乐学内部的语言语法研究,转向了文化传播、音乐消费研究,关注音乐的伴随文本,也许能为研究者提供一种新的思路. 相似文献
12.
文本是教学网页中最基本的设计元素,为了满足易认、易懂、易读的需要,网络教学资源开发者需要根据教学信息的内容特征,认真设计文本信息的字体、大小和颜色.另外,为了提高文本信息的易读性.需要强化文本信息的结构特征,以文本块方式组织文本信息. 相似文献
13.
随着教学改革的深化,高中英语阅读教学方法日趋成熟,文本的深度解读已经成为当前阅读教学的主流.教师能够基于文本主题设计教学活动,引导学生围绕文本内容开展深度探究.美中不足的是,在重视文本内容探究的同时,教师们往往会忽略文本语言的赏析.从文本标题解读、文本特征分析、表达方法赏析及思维方式培养四个方面探究如何在深度解读文本的... 相似文献
14.
15.
16.
文本解读是对文本逐步深化的过程,是从陌生到亲近再到超越的过程.这个过程中所采用的策略尤为重要.一、走近文本1.善待文本.犹如观察的视线,对文本的正确态度应该是平视,不是仰视,也不是俯视.文本是小学语文教学的主要凭借,应多观照文本,少些架空分析,少些课外文献、音像资料,少些游戏. 相似文献
17.
等效翻译理论视角下的文学翻译实践与教学 总被引:1,自引:0,他引:1
一、文学翻译中的审美等效问题 根据等效翻译理论,翻译的最终目标是效果对等.据此,以审美属性为基本属性的文学文本的翻译就必须紧紧围绕文本审美效果的传达来进行.一般的文本强调信息的准确性,表达的清晰性,而文学文本的基本目的却是审美.审美属性是文学文本的基本属性,所以文学文本的叙事和描述的根本目的并不在于传递信息而在于文本阅读的综合审美效果. 相似文献
18.
备课得从解读文本开始,要让学生进入文本,教师首先要进入文本.走近作者,才能走进文本;如何才能让学生进入文本,需要抓住文中的关键词,关键句.透过这些关键的词句,去打动孩子们的心. 相似文献
19.
对话实录:
何立新:文本解读,无论是个性化还是创新性,以至于是批判性,我们都得尊重文本的确定性.文本的确定性是作者在创作作品的时候,想要表达的原本意思,有着创作时的原始冲动和那个时代氛围的烙印.我们刚才的课上,教者和孩子一同和文本进行了对话.和文本对话不单是师生与文本对话,它更是师生与文本的作者、与文本的确定性之间的对话. 相似文献
20.
长久以来,人们把文本节奏和语言节奏等同起来,并且把后者作为一个重要的参数对文本进行分析,这是对文本节奏的一种误读.文本节奏和传统意义上被等同于格律的语言节奏不同,它包括通过听觉和视觉直接把握的外部节奏以及通过思维间接把握的内部节奏.文本节奏统摄着文本的形式与神韵,是文本价值的体现.翻译时只有对文本的价值呈现方式有了充分的认识,才能在译文中实现价值重构. 相似文献