首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
中国英语是英语的一种变体,不论从文化还是语言层面,它的存在都有其合理性.本文从电影<功夫熊猫>中的中国英语运用的视角,研究与分析了中国英语和中国英语认同度在国外的提升.  相似文献   

2.
2011年,熊猫阿宝卷土重来,《功夫熊猫2》在全球热映.电影中的英文台词语速适中、琅琅上口,对于英语学习者来说,不失为学习地道英语口语的好素材,其中许多经典台词给观众留下了深刻的印象.本文站在语言学习的角度,从短语动词,实用口语和经典台词三个方面对《功夫熊猫2》中的地道英文台词进行赏析.  相似文献   

3.
翻译人员对外国的影视作品进行翻译时,常常会采用音译、意译、直译、替换、回译和加注这几种翻译方式。如果要将影片中的俚语原意完整表达出来,向观众传达电影制作人员想要传达的信息、语境等,需要对这些翻译方法进行结合使用。电影《功夫熊猫》是一个翻译相对成功的例子,电影中有许多灵活运用这些翻译方式的地方,这些翻译策略的使用使观众能够最大程度地体会到好莱坞电影的魅力,值得借鉴。  相似文献   

4.
5.
《红领巾》2011,(6):51-51
精彩剧情终于当上了“神龙大侠”的熊猫阿宝可谓是过上了梦想中的日子,他和师傅,以及“盖世五侠”——虎、鹤、螳螂、蛇和猴子保卫着山谷宁静的生活。然而,好景不长,阿宝面l临着一次新的、更加可怕的挑战,一个大恶人——孔雀拥有了一件秘密、强悍的武器,  相似文献   

6.
<功夫熊猫>除了大量运用中国叙事元素外,在叙事策略和文化内涵上也大量运用了中国式的故事讲述方式,契合中国观众的审美心理.  相似文献   

7.
吕昊 《海外英语》2012,(5):197-198
"功夫"与"熊猫"都是极具代表性的中国符号,也是中国文化国际传播的"形象大使"。《功夫熊猫》和《功夫熊猫2》中诸多中国元素的展现以及影片在全球放映的成功,让全世界领略到了中国传统文化的魅力,也不禁让我们去思考在现今全球化背景下为什么中国传统文化会大行其道好莱坞。其中一方面是中国源远流长的历史和近年来的崛起。另一方面是美国文化自身的局限性。  相似文献   

8.
功夫熊猫2     
《今日中学生》2011,(5):F0002-F0002
剧情简介:终于当上了“神龙大侠”的熊猫阿宝可谓过上了梦想中的日子,他和师傅以及盖世五侠--虎、鹤、螳螂、蛇和猴子,保卫着山谷中宁静的生活。  相似文献   

9.
鸥鸥 《当代学生》2016,(5):28-29
功夫熊猫阿宝回来啦!2008年这只憨态可掬的熊猫首次出现在观众视野里,就吸引了大批小粉丝。今年上映的电影《功夫熊猫3》里,熊猫阿宝找到了和他长得一模一样的亲生老爸,回到了宛若人间仙境的“熊猫村”。再次回归的阿宝,拥有了上天入地,甚至让鲜花瞬间盛开的功力。我们快去看看吧!  相似文献   

10.
功夫熊猫     
《初中生之友》2008,(4):2-2
<正>熊猫阿波是和平谷里公认的最懒的动物。为了抵御强敌的入侵,和平谷的所有动物合议举办一次武林大会,选出一位武林高手带领大家抗击外敌,保卫家园。当阿波无意中闯  相似文献   

11.
《功夫熊猫》的成功秘笈在于美国人能够穿透文化隔膜,从物质文化、精神文化等层面对中华民族最具有象征意义的事物进行肯定性认同。影片中大量出现中国元素一“熊猫、水墨山水背景、庙会、面条、功夫、针灸、爆竹、杂耍、太极、书法、青砖白瓦、店小二……”,并大量阐发中国的儒、道思想和孔子因材施教的教育思想,充分展现了美国人对中国传统文化的虔诚和热爱,以及对中国传统文化的深层次肯定和认同。  相似文献   

12.
很久以前,孔雀家族统治着宫门城(the Gongmen City)。他们发明了烟火,但他们野心勃勃的继承人Lord Shen却想利用烟火的威力实施一个邪恶的计划。羊仙姑预言:如果Lord Shen再这样执迷不悟下去,就会被一名黑白勇士打败。  相似文献   

13.
功夫熊猫     
在和平谷,生活着一只名叫阿波的熊猫。阿波又懒又胖,却是个功夫迷。越狱犯雪豹泰龙的到来让和平谷陷入恐慌,龟仙人和浣熊师傅决定选出龙战士来对抗泰龙。选龙战士的那天,和平谷高手云集。来看热闹的阿波意外被龟仙人选中。大敌当前,完全不会功夫的阿波能成为高手,担负起保护和平谷的重任吗……  相似文献   

14.
功夫熊猫     
花生 《小学时代》2008,(2):34-34
熊猫什么样?肥头大耳憨态可掬慵懒优雅乐呵呵?或许吧。什么?所有的熊猫都是这样?当然不!看这边——和平谷的命运大转折,功夫熊猫出马救大家!  相似文献   

15.
今天下午,妈妈带我去哈尔滨电影院看《功夫熊猫》。那只熊猫做了一个武侠梦,他起来之后,想试一下,可是他的爸爸急着让熊猫帮他做面条,他心不在焉地做着,他看到餐馆的墙上贴着一张龙图,他心  相似文献   

16.
山清水秀的和平谷里,住着一群武林高手。这些武林高手,全都是动物。因此和平谷又被称为“动物武当山”。和平谷居民中也有不会武功的,比如又肥胖又迟钝的熊猫阿宝。阿宝的父亲希望阿宝能继承家里的面馆,可是阿宝却一心想学武功,成为谷中功夫第一的大师。他把这个愿望告诉了他的父亲,父亲对他说:“你如果不改掉好吃懒做的习惯,学武功只能是遥不可及的梦。”  相似文献   

17.
2008年,成功的英汉字幕翻译为好菜坞电影《功夫熊猫》带来了可观的中国票房。文章以国语配音版《功夫熊猫》为例,以Jef Verschueren的顺应论为视角。根据结构客体顺应、语境关系顺应和顺应的动态性,从语音顺应、词汇顺应、句法顺应、语体顺应和文化顺应五个方面探讨《功夫熊猫》的字幕翻译,对其中二些译文提出了笔者的译文,共同商榷。  相似文献   

18.
《小学科学》2011,(9):6-10
熊猫、武术、鞭炮、包子、筷子、面条……当所有这些带有鲜明中国特色的元素出现在一部影片中的时候,不用说你也知道,我们这期“动漫·科学”将要为大家介绍的影片,就是风靡全球的《功夫熊猫》了。  相似文献   

19.
20.
2008年上映的《功夫熊猫》是一部由好莱坞制作的具有浓郁中国“味道”的影片。从审美感觉结构的历史性、现时性、动态性、潜在性这四种特性解读《功夫熊猫》,能够使观众加深对社会和文他的理解,为观众提供一种独特的视角,以及一种使用审美感觉结构进行文化透析的途径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号