共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
叠词就是用重叠的词素或音节来构成的词,叠词绘声绘色,读来琅琅上口,既可增强诗词的音乐感,又可帮助表情达意。因此在我国古典诗词中经常用叠词来摹声、状物、抒情,而其中最具代表性的佳作当属李清照的《声声慢》。 相似文献
2.
3.
李清照一生创作了大量经典词作,《声声慢》是词坛不可逾越的佳作之一,也是李清照晚年生活的浓缩,艺术之美无与伦比.本文从叠词的运用、音乐韵律、构思层次和情景意境四方面着手,对其蕴含的艺术美做了详细分析. 相似文献
4.
严文婧 《佳木斯教育学院学报》2013,(7)
《声声慢》是宋代女词人李清照晚年时期凄苦生活的代表作,作者以真挚动人的情感,含蓄婉约的风格,用凄怨的抒情成就了千古绝调。本文借助对诗词的解读,再现了作者那国破家亡之痛、思乡怀旧之情、感叹身世之悲、飘零转徙之苦,催人泪下,触动心灵。 相似文献
5.
李清照的《声声慢》透过残秋景象层层的描述,运景入情,以放纵之笔写悲怆情怀,满纸呜咽,万斛仇恨,表现作者孤寂、凄凉、哀愁之心境及离乱的苦楚和忧患余生的悲哀。全词用笔直率真挚,层层铺写,景景含愁,情情是愁,极力渲染烘托,层层推进,营造出一种立体的愁情美。一.妙用叠词,彰显愁情音乐美 相似文献
6.
一、三杯两盏淡酒:为什么是“淡酒”?
有人以为,晚年的李清照,国破家亡,颠沛凄凉,生活窘困,“淡酒”正是她艰难生活的反映,她买不起好酒。 相似文献
7.
在中国文学史上,巾帼词人李清照的出现,为南渡词坛放出了奇异的光彩。作为史学上不多见的女词人,她的词作生动地再现了她的生活历程和情感历程,为我们展现出了一幅女性特有的情感画卷。她早期的作品,韵调优美,委婉含蓄,但仅限于写闺情相思之类;后期经过战乱后,深厚的故土之思,凄苦的身世之感以及国破、家亡、夫死的苦难一起抒发在她的作品中,词的情调显然过分低沉,而这些又在词人晚期名作《声声慢》中得到了最集中的体现。 相似文献
8.
9.
【原文】声声慢 (宋)李清照 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。 相似文献
10.
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识! 相似文献
11.
于慧女 《语文月刊(学术综合版)》2008,(6):16-16
红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头。却上心头。 相似文献
12.
郑恩岳 《浙江教育学院学报》2003,(5):1-5
《声声慢》是中国历史上最杰出的女词人李清照的代表作,词人借以抒发自己暮年痛苦绝望的心情。在英译此词时,有格律和声调、意象、词眼等问题值得研究。 相似文献
13.
李清照《声声慢》英译文之比较研究 总被引:3,自引:0,他引:3
董晖 《唐山师范学院学报》2003,25(6):20-22
从意境、音韵和形式等角度对李清照的《声声慢》一词较具代表性的四种英译文进行比较研究,中诗(词)英译工作者或许能从中得到一些启示。 相似文献
14.
词产生于隋唐初年,最初叫曲子词,是一种起源于民间.以音乐为主体倚声填词的新兴样式。到宋代,词进入极盛时期,与“汉赋”“唐诗”“元曲”并称,是我国灿烂文化星河中璀璨的一颗,涌现了众多优秀词人和大量佳作。后人以词的内容和形式将词分为两大流派:一曰婉约,一曰豪放。前者为词之正宗,多以离情别绪,伤春悲秋为主题,含蓄蕴藉,哀婉凄清;后者却打破“诗言志”“词言情”的藩篱, 相似文献
15.
声声慢
李清照
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急。雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘。守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个、愁字了得? 相似文献
16.
宗白华先生说:“艺术心灵的诞生,在人生忘我的一刹那。”艺术的创造是如此,艺术的欣赏也是如此。《声声慢》是李清照晚期重要的代表作,据考证,应是她丧夫后不久而作,词情凄苦,意境悲凉,结构精巧,艺术臻熟。如何让学生理解并欣赏这些呢?只有走进她的生活,走进她的心灵世界。 相似文献
17.
《声声慢》描述了词人在肃杀的秋日黄昏感知到的种种极典型的愁景,表现了词人历经国破、家亡、夫逝等众多劫难之后难禁难耐、难堪难诉的不尽愁情。全词虽书写了个人哀愁,但此种哀愁是与国仇联系在一起的,字里行间无处不激荡着浓浓的忧国之情,而这种浓浓的忧国情怀恰恰是豪放词很重要的一个表现内容。因而作者认为将词简单地分为婉约、豪放两派,这种"非此即彼"的二分说并不合乎情理。 相似文献
18.
伤春悲秋化是我国古代学的显特点之一。家国同构是它的隐形结构、伤春悲秋作为内容只有盛载于这个框架这中有意义。李清照词《声声慢》就是以家国同构作为隐形结构,以愁的渲染烘托作为内容和显形结构,演绎归纳出她人生之大不幸的,因而该词超出了一般以愁咪内容的作品而历久不衰,魅力四射。 相似文献
19.
《校园英语(教研版)》2015,(24):226-227
本文以李清照《声声慢》的四个英译本为例,并以Sperber和wilson所提出的关联理论框架为基础,对原词中不同汉语叠词的英译进行研究,从而探讨了不同的翻译方式在关联性方面的得与失,以期实现宋词中汉语叠词英译与读者的最佳关联,并能对今后的叠词翻译起到一定的指导作用。 相似文献
20.
李清照是一位颇具文学才能的女词人,在宋代众多词人中,她卓越超群、独树一帜。《声声慢》是李清照后期词中的杰作,也是词人凄凉晚景的最真实的写照。当时,正值金兵入侵,北宋灭亡,志趣相投的丈大也病死在任上,南渡避难的过程中夫妻半生收藏的金石文物又丢失殆尽。这一连串打击使她尝尽了亡国之痛、丧夫之哀、孀居之悲、沦落之苦, 相似文献