共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
跨文化传播学视角中“龙”与“dragon”的互译问题与中国国家形象的关系 总被引:3,自引:0,他引:3
近年来,中国外文局对外传播研究中心在对外传播领域开展了一系列研究,“跨文化传播论坛”余音绕梁,为业界瞩目,为中国软实力建设提供了可贵的借鉴。同时,由研究中心精心策划的《向世界说明中国——赵启正演讲谈话录》、《智慧传播——赵启正论交流艺术》、《当代中国国家形象定位与传播》、《日本韩国国家形象的塑造与形成》《危机事件报道案倪分析》等图书也颇受业界好评。研究中心的境外涉华舆情研究也在对外宣传工作方面发挥了重要作用。
我们借助中国外文局对外传播研究中心的研究平台,将引进来并走出去的相关成果供读者交流分享。
本文从语言学、历史学,特别是跨文化传播学的角度,审视了“龙”与“dragon”的翻译及更改问题。并认为,把中国的龙直接译作西方文字中的毒龙dragon,以及把西方的毒龙dragon直译为中文的龙,这种译法很不科学,并对树立良好的中国国家形象有害而无利,今后中国出版的汉英和英汉词典里关于龙的英译和dragon的汉译必须修改。 相似文献
8.
体验式团队拓展训练是一种心理训练方法。这种新的教育方式符合中共中央国务院关于深化教育改革全面推动素质教育的指导思想,对推动传统教育模式的改革和青少年整体素质的提高具有重要意义。 相似文献
9.
作为油田科研单位的基层工会,在推进学习型组织创建过程中,建全机制、制定措施、创新方式、注重成效,有力促进科研生产任务的圆满完成。 相似文献
10.
11.
邱霖 《文化创新比较研究》2021,(1):104-106
欲知大道,必先为史,作为《中国近现代史纲要》课程的重要内容,四史教育加深了当代大学生对习近平新时代中国特色社会主义思想的理解,以及对党的初心使命的感悟,推动大学生知史爱党、知史爱国,进一步增强四个意识、坚定四个自信、做到两个维护,让初心薪火相传,把使命永担在肩.历史情景剧作为《中国近现代史纲要》实践... 相似文献
12.
13.
14.
诞生篇:顺势而为多点开花2011年以来,全球传媒业对新媒体的反应愈加敏锐,传统媒体纷纷制定数字化转型战略,整合内容和技术资源,自主开发或与技术商合作,推出数字出版产品。BBC、CNN等知名媒体也推出了或免费或收费的iPad阅 相似文献
15.
16.
17.
18.
“市场营销实战训练”商务项目实习旨在基本掌握市场营销理论基础知识的前提下。学以致用,对市场营销实务操作进行专题培训,注重实用性和可实施性,紧密结合企业“市场”和“营销”岗位面临的实际问题。提高学生的市场营销实战能力。 相似文献
19.
20.
《中国文化研究》2016,(4)
清华简《保训》自公布以来,有关简文中出现的四个"中"字引发的争议就未曾间断,先后出现十余种不同观点,其中影响最大的是李学勤先生等简文整理者所持的"中道说",即将"中"解释为一种抽象的近似于儒家中正、中庸、中和等观念的道德理念,是后世儒家道统说"道"的滥觞。虽然"中道说"相对于其他各说具有更强的整体解释力,但也存在着一些不易理解的问题,主要表现在《保训》之"中"的传承与儒家"中道"传承的关系方面,具体包括《保训》的传"中"序列与先秦儒家"中道"传承顺序之间的矛盾,以及《保训》的传"中"方式与先秦儒家"中道"传承方式之间的矛盾。本文试图通过探究《保训》中的"河"与上甲微的儒家圣王身份,以及《保训》中"求"与"假"两种特殊的传"中"方式,为解决上述矛盾提供一些新思路和新线索。 相似文献