共查询到20条相似文献,搜索用时 12 毫秒
1.
金玲 《南昌教育学院学报》2011,26(4):166-167
从日语的词汇来看,现代日语中仍然保留着许多汉字及汉语词汇,而且许多词汇除发音与现代汉语不同外,字形却相近或相同,我们就把汉日语言中这些词汇称为中日同形语.中日同形语是中日两国文化交流、互动的产物.汉语和日语中的汉字词汇,虽然都使用了汉字,但是这些汉字用在不同的语言体系中,必定也会产生一些不同的含义和用法. 相似文献
2.
《佳木斯教育学院学报》2016,(3)
被称为"同文同种"的中国和日本,均使用汉字。这种共通的文字为两国的交流带来了极大的便利。但另一方面,虽同为汉字,因其意思、语法、褒贬色彩等等的差异,有时受母语影响反而更容易产生误用。本文以第二语言习得理论框架为基础,对中日同形语的分类、各分类的误用及产生误用的原因进行较为详尽的分析,以期对日语教学及学习者提供强有力的参考作用。 相似文献
3.
中国和日本是一衣带水的邻国,两国在历史文化经济等各个领域都有很深的关系,语言也不例外。众所周知,日语当中有很多汉字,并且中日两国文字中也有很多互相借用的词汇,所以中日两国的语言中也就产生了很多同形语。从整体上来看,同形语主要可以分为两类,一个是同形同意语,另外一个是同形异意语。中日同形语是中日语言比较研究的重要组成部分,很多语言学者在对其进行深入的研究。由于中日同形语的存在,特别是同形异意语,让很多日语学习者在学习的时候容易望文生义,产生混淆。本论文从同形语翻译的角度出发,对中日同形语的意思以及用法上的差异进行总结,从而进一步探究在日语教学过程中同形语的注意点,如何更好的把握中日同形语。 相似文献
4.
傅秀娟 《连云港职业技术学院学报》2014,(3):48-51
中日两国同属汉字文化圈,两国语言之间存在大量的同形汉字词.其中,一部分同形词词义既有相同也有不同,使用时最易引起误用.本文拟从词义对同形类义词进行分类,并对同形类义词使用上出现误用的原因从社会历史文化、生活习惯、社会体制等方面进行考察,以期对日语学习者提供一点帮助. 相似文献
5.
李亚峰 《山西师大学报(社会科学版)》2010,37(1)
以<影梅庵忆语>、<浮生六记>等为代表的"忆语"文是清代文人记录私人琐屑生活的回忆性文字,它以内容的生活化和私密性,形式的新颖独特,情感的真挚缠绵,于清代文坛独树一帜,另辟传统,成为清代文苑中一支绚丽的奇葩.这种文体的形成受到晚明小品、传记文学、小说戏曲、笔记和悼亡文学等多种文体或文类的影响,但又不是某种文体或文类所能简单涵盖的.它是清代文人熔铸百家而自成一体,天才地创造出来的一种"五侯鲭"、"群芳谱"式的文体. 相似文献
6.
文体分析是语篇教学的主要内容之一.在文学语篇教学中,教师可以利用前景化理论指导文体分析,分析前景化语言相关的文体特征,解读文学语篇中的非常规语言、结构等形式内容安排的文体功能,从中挖掘作者的语用意图和语用效果,以便达到鉴赏的目的. 相似文献
7.
英语网络新闻中普遍使用模糊限制语,表现出各异的语用功能,实现不同的语用效果。以美国和英国两大新闻网站美国广播公司和英国卫报的英语新闻中摘取的部分新闻作为语料,分析其语用功能,发现语言是精确与模糊的结合,只有恰当正确使用模糊限制语.才能使语言达到应有的表达效果。 相似文献
8.
语相学虽为文体学的细枝末节,但语相突出现象却在儿童文学作品中出现频率很高,并往往伴随显著且重要的文体效果,因此不能被忽视。笔者对《小熊维尼·阿噗》两个译本中突出语相的翻译展开调查后,发现:译者对待突出语相常常缺乏意识和翻译策略,导致译文缺失了原文的文体效果。儿童文学的译者应该提高对其敏感度,在充分把握原文文体效果的基础上,根据不同情况用正确的翻译策略将突出语相译出。 相似文献
9.
毛莉 《宁夏师范学院学报》2012,33(5):123-124
对比语言学是语言学中的一个分支,其任务是对两种或两种以上的语言进行共时的对比研究,描述它们之间的异同,特别是其中的不同之处,并将这类研究应用于其他有关领域。本文以对比语言学理论为指导,从词汇语义学对比的角度对汉日"先生"一词的词汇意义进行情感意义、比喻意义等方面的比较,以期能给日语学习者给予帮助。 相似文献
10.
笔者认为,对鲁迅的研究,应该以人的生命本身为基点,以人本身为基点,把鲁迅对人的关怀内在于学术研究中,内在于我们当下的时代精神中,引发对如何建设人的思考,展开建设人这个漫长的事业,而不只是轻描淡写地指出鲁迅具有人道主义精神,这才是对"鲁迅精神"的真正的继承.这是时代赋予的责任. 相似文献
11.
马晓菲 《佳木斯教育学院学报》2012,(6):303-303
中日两国语言间存在着大量的同形汉字词。其中,一部分同形词词义既有相同也有不同,使用时容易混淆,是日语学习的难点之一。本文就汉语词义多于日语词义的中日同形近义词进行分析,供日语学习者参考。 相似文献
12.
林彩虹 《中国科教创新导刊》2011,(17):80-81
在日常生活中,打招呼不仅是人际交流的社交礼仪,也是与人进行顺利交往和保持顺畅的人际关系不可缺少的交际要素。本文拟从文化语言学的视角、以问卷调查的方式对中日招呼语的使用频率、招呼语的内容等方面进行对比研究,旨在阐明两国的日常招呼语各自呈现的内容结构,使用情况以及特点。 相似文献
13.
"小姐"称呼语的泛化及其他 总被引:3,自引:0,他引:3
李成军 《桂林师范高等专科学校学报》2001,15(1):68-71
从"小姐"称呼语使用的历史演变过程分析它泛化的趋势.通过对它泛化的社会文化背景、语言学成因、言语交际功能以及它在具体语境中的使用的特点,说明"小姐"称呼语的泛化决非偶然,而是时代发展的必然结果,并预测在今后相当长的时间里它仍然是占主导地位的社交称呼语. 相似文献
14.
黄敏娥 《金陵科技学院学报(社会科学版)》2008,22(1):97-100
从模糊限制语的概念及科技文体自身的特点出发,探讨了模糊限制语在科技文体中的表现形式及主要语用功能。其语言形式主要表现在三个层面:词汇形式、句子形式、话语形式;其语用功能也主要体现在三个方面:使命题更趋严谨客观;减轻作者对命题所承担的责任;体现对读者的尊重、增大受认可的机会。 相似文献
15.
马茂军 《华南师范大学学报(社会科学版)》2010,(1):56-61
具有现代文体意义的文体概念“散语”出现于宋代,是中印文化交流的产物。与宋四六一样,“散语”同时具有文体和句式的双层含义。唐宋时代文人的文体观念发生了革命性变革,现代文体中的诗歌、散文、小说、戏剧四大一类文体概念已经产生、成熟。 相似文献
16.
17.
钱纪芳 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2011,47(1)
样本蕴含着结构语码、对立语码、内涵语码、文化语码、功能语码.符号学的语码分析方法是一种比较系统、精确的文本蕴含语码的解析方法,在文化研究中具有广阔的应用前景. 相似文献
18.
《兰州教育学院学报》2017,(11)
"女性语"指女性惯用的语言或表达方式,是与男性使用的语言相对应而产生的概念。日语男女用语之间的区别是日语的一大特征,文章以《综合日语》教材为研究对象,分析教材中女性的请求和命令的表达方式,认为女性语在语篇结构方面表现出委婉间接的特征,在语法形式方面较多使用敬重语、美化语、感叹词等缓和语气。 相似文献
19.
许爱侬 《韩山师范学院学报》2002,23(1):72-75,97
作者将英语文体学理论与知识运用于教学中 ,并从语域、语境、语类三个方面分析《高级英语》中词汇的文体色彩。作者认为 :这样有助于培养英语学习者对词语的选择与运用的得体性意识。 相似文献
20.
伊力米热·伊力亚斯 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,(1)
文章根据社会语言学和语用学的理论,着重分析在俄语言语交际过程中如何对第二人称呼语"TbI"和"BbI"进行正确选择以避免交际不畅从而提高交际质量。文章从社会的、心理的和语用的角度审视俄语中呼语的选择问题,力图为俄语学习者掌握俄语第二人称呼语"TbI"和"BbI"提供一定的帮助。 相似文献