共查询到20条相似文献,搜索用时 63 毫秒
1.
<正>【荐读语】太史公在《屈原列传》中评价屈原的文章,认为“其称文小而其指极大,举类迩而见义远”,意思是,屈原的文章所写的不过是寻常事情,但是它的旨趣极大;所写的虽然只是眼前事物,但是表达的意思很深远。用这句话来评价航鹰的散文《亭亭白桦依依白桦》,或许正是切中肯綮。 相似文献
2.
“其文约”,就是“其称文小而其指极大”;“其辞微”,就是“举类迩而见义远”。“文约”指文章说出来的少,“指大”指文章没有说出来的意思多。“辞微”,即用的辞比较简单,“义远”即含义深远。王逸《楚辞章句序》说:“‘夕搅洲之宿莽’则(易)‘潜龙勿用’也。”《离骚》里说,晚上去采水边地上的宿莽草,宿莽是经冬不枯的草,采宿 相似文献
3.
人教版高中《语文》第六册《屈原列传》中有一段评述的话写得十分优美,教材中是这样断句的:“其文约,其辞微,其志洁。其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳:其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽。以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,嚼然泥而不滓者也。” 相似文献
4.
马达 《衡阳师范学院学报》1985,(3)
一伟大的爱国诗人屈原,他的作品思想的深刻,艺术形式的完美,对后世文学产生了深远的影响。屈原诗歌艺术是一座丰富而深邃的宝库。本文仅就寓言是屈原诗歌艺术的重要特征这一命题作一些探讨。最早探讨屈原诗歌艺术特征的是司马迁,他在《史记·屈原列传》称赞屈原《离骚》“称文小而其旨极大,举类迩而见义远。”就是说,从屈原的作品中,可以小中见大,近中见远。这种认识还不是很深刻的。《楚辞章句》作者王逸说:“《离骚》之文,依《诗》取兴,引类譬谕,故善鸟香草,以配忠贞; 相似文献
5.
《语文教学与研究》1991年第1期上,《“本体和喻体必须不同类属”异议》一文(下称“异文”,笔者)举“他像巨人一样挺立着,两眼放着坚毅的光芒”一句,对一般修辞学强调比喻的本体和喻体“必须是不同类属的事物”提出了异议,道是这个句子是比喻句,其本体和喻体就并非“不同类属的事物”,可见“必须不同类属”之说并非 相似文献
6.
7.
8.
宋子伟 《中学语文(读写新空间)》2004,(7)
新教材高中语文课本第一册《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一文,有论者称“可以视作魏晋轶事小说的滥觞”,具有很高的文学价值。何谓“滥觞”?原指江河发源的地方,后指事物的起源。魏晋轶事小 相似文献
9.
胡传虎 《中学语文(读写新空间)》1996,(5)
“其文漫灭,独其为文犹可识,曰花山。”(《游褒禅山记》)“其文漫灭”作何解?教材注:“碑文模糊,磨灭。文,指碑文。下文‘独其为文’的‘文’指碑上残存的文字。”课文这样注解,仍来解释清楚“碑文”之“文”与“残存文字”之“文”有何区别。其实,“其文漫灭”的“文”是“纹”的通假字。“舍其文轩”(《墨子·公输》)、 相似文献
10.
11.
殷大荣 《中学语文园地(初中版)》2005,(9)
高中课本对《荀子·劝学》篇一文中“蟹八跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者”这句的“蛇”字没有注解,人们便自然而然认为就是我们现在所说的“蛇”。殊不知,这样的理解并不准确。我认为,这里的“蛇”应指“泥鳅”。首先,从语境看,“蛇鳝”并列,按一般的逻辑,并列的二者显然应是较近或同一类属的事物,而“蛇”和“鳝”门类各异,相去甚远,而泥鳅和鳝鱼却生活环境相同,形体又非常接近,从这个意义上考虑,把“鳝鱼”和“泥鳅”并列起来,似乎更具有合理性。其次,从科学角度说,“蟹”居于水底,而“蛇”用肺呼吸,所以不可能在水中有穴,而《劝学》中说… 相似文献
12.
13.
孙正龙同志的《语文课本前后不一举隅》(见《语文教学与研究》90年12期)一文,引起了我的共感。我想就语文课本前后称谓不一也举隅于次。 1.到底称“固定结构”还是称“习惯用法”? 高中《语文》(以下简称高语或初语)第三册387页在分析文言疑问句的具体情形时,一方面提出:“文言中还有几种表示反问的习惯用法(着重号为笔者所加,下同。),如‘不亦……乎’、‘何……为’、‘何以……为’、‘何……之有’等”;另一方面又提出:“此外,还有几种固定结构,如‘如何’……等,也是表示疑问的。”然而高语五册323页在讲解“文言常用固定结构”时,所列举的 相似文献
14.
一般说来,人们对一篇文章的评价会从内容和形式两个方面入手,两者俱佳是最好的。形式和内容,也就是传统文学批评中所说的“文”和“质”。“文”的原义就是花纹,是外在的,修饰性的。所以“文采”往往指语言上的华美。南朝梁刘勰著名的文学理论著作《文心雕龙》中《情采》篇说:“若乃综述性灵,敷写器象,镂心鸟迹之中,织辞鱼网之上,其为彪炳,缛采名矣。”意思是抒发性情,铺写事物,用文字来写心,用纸来记录文字,能够光彩焕发,就是因 相似文献
15.
康甦 《中国小学语文教学论坛》1990,(11)
《两小儿辩日》一文,最后一句话是“孰为汝多知乎”。对其中的“为”字,课本注解的是“为,以为、认为”。(见修订本初中语文第一册注②)笔者认为,这样解释缺少根据,实属臆断,在此,“为”应看作“谓”的通假字,也就是现代汉语“说”的意思才较合适。理由如下: 第一,“为”释作“认为”使同一条注解中的翻译和解词互相矛盾: 注解中先把“孰为汝多知乎”翻译成“谁说你多智慧呢”,显而易见,这是把“为”翻译成“说”了。但随后又解释说:“为,以为、认为。”那么,这个“为”到底是应解释成“说” 相似文献
16.
<正>部编版高中语文教科书选择性必修上册第二单元选编有《五石之瓠》一文。对其中的“瓠落无所容”,教材的注解为“宽大而没有什么可承受的东西”。笔者认为此处注解有待商榷。“瓠落”一词常用义有二:一是指“大貌,空廓貌”;二是指“潦倒失意貌,犹落拓”。教材将其注解为“宽大”,释义准确。但将“无所容”解释为“没有什么可承受的东西”,则有违文句本意。 相似文献
17.
18.
19.
韩克柱 《连云港师范高等专科学校学报》1995,(1)
初中语文第四册《塞翁失马》有句:“其父曰:“此何遽不为福乎?其中遽”字课本注道:“遽,就。”高中语文第三册《察今》有句:“其又虽善游,其子岂遽善游哉?”其中“遽”字课本注道:“岂遽,难道就……,遽,就。”以上二句中“遽”字课本均注为“就”,课本注解值得商榷。 相似文献
20.
在日常生活中,人们常常依据某些特点把事物分门别类,文章同样可以分类。用分类结构来组织文章,这种结构我们把它叫作“分类文式”。分类文式由“大类”、“小类”组成.按事物的特点把“大类”分成几个“小类”,用这种方式展开文章内容、发展文章主题。 相似文献