共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
指出口译教学要求平时训练材料尽量真实,以培养学生适应真实语言环境的能力,而VOA慢速英语节目可选为训练材料。分析了VOA慢速英语节目的特点、根据相关理论探讨了口译教学中如何使用这些材料及使用这些材料时应注意的问题,阐述美国之音慢速节目融技能训练与主题训练为一体,很适合作为普通本科院系初级口译训练的材料。 相似文献
2.
VOA 的全称是 Voice Of America,其重要节目 News in SpecialEnglish—新闻特别英语是美国对外播出的一种慢速英语新闻广播。对英语听力处于基础阶段的听众来说,VOA 新闻特别英语无疑是一种很好的听力训练教材,历其有速度慢、吐字清晰等特点。如果说熟悉新闻词汇是习听其新闻广播者需首先掌握的基本技能,那么对其句子的理解则更是关键, 相似文献
3.
4.
模因论为语言学习开辟了新思路,为语言教学研究提供了新视角。根据模因论的观点,尝试构建并实验了基于VOA慢速英语节目的第二课堂活动:围绕VOA慢速英语资源开展一系列的"听、写、说、讲"活动。实验结果表明,该第二课堂活动是遵循语言模因传播规律的,受到了非英语专业大一新生的欢迎,能增强他们的口语学习动机,能显著提高他们的英语口语能力,帮助他们实现英语口语表达的"言之有物、言之有理"。 相似文献
5.
VOA慢速英语新闻听力是听力绝佳的学习材料,该文通过对VOA英语新闻的词汇、背景知识、结构等方面的问题了解,有针对性地提出了利用VOA英语新闻资源增强英语新闻听力理解能力的策略。 相似文献
6.
培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,是大学英语课程教学的目标,也是目前最薄弱的环节。基于此,应用克拉申的第二语言习得理论,从分析大学生英语听说现状和VOA慢速英语特点入手,以在听说课堂中引入VOA慢速英语为例,探讨了提高大学英语听说能力的策略。 相似文献
7.
互联网的广泛应用为大学英语听力教学提供了丰富的网络资源。该文拟从美国之音(VOA)慢速英语(Special Eng-lish)的特点和如何充分利用这一网络资源来加强非英语专业学生英语听力训练,从而进一步提高学生综合技能进行探讨。 相似文献
8.
收听英语广播节目是学习英语的有效途径和提高听力理解能力的有效方法.本文分析讨论了在国内使用中国国际广播电台(CRI)广播节目进行英语教学较VOA、BBC所具有的优势,介绍了使用CRI“新闻与报道”节目进行英语听说教学的方法,指出使用CRI节目进行英语教学,是提高学习者“双向”跨文化交际能力的有效手段. 相似文献
9.
该文以语言习得理论中的学得——习得假说为基础,从医学院校的英语教学实践出发,探索运用VOA(美国之音,包括慢速英语和常速英语)广播英语资源创设医学院校英语语言环境的可行性并对其方法途径提出了建议。 相似文献
10.
11.
芮婷 《贵州教育学院学报》2001,17(5)
使用英语进行口头交际的能力包括在正式场合下口头使用“书面”英语语体的口译能力 ,因此 ,只有认识口头英语和书面英语在风格上的特点和区别 ,明确口语和口译能力的训练原则 ,辅以不同的阶段性教学措施 ,才是切实提高学生的口语和口译水平的途径。 相似文献
12.
本文通过分析大学英语分级教学的现状和特点,提出在分级教学过程中,根据不同层次学习者的英语水平和需要,针对不同的语言技能训练,引入VOA等新闻英语材料,以期因材施教,在拓展学习者的知识面,提高学习者的积极性,强化大学英语的教学效果等方面具有现实意义。 相似文献
13.
王进 《语文学刊:高等教育版》2014,(11):102-103
笔者根据自己在企业挂职锻炼的经历,探讨英语口译教学中需要注意的方面,包括语言基础的训练,口译技能的训练以及口译实践的训练,以培养合格的企业口译的人才。 相似文献
14.
作为训练口译人员理解原语和表达目的语的重要方法,视译训练在国内本科英语口译教学中并没有得到应有的关注。文章从英语专业本科口译课程的教学目标出发,探讨了本科口译课堂中视译训练的重要性以及相应的教学原则。 相似文献
15.
芮婷 《贵州教育学院学报》2001,17(5):65-67
使用英语进行口头交际的能力包括在正式场合下口头使用“书面”英语语体的口译能力,因此,只有认识口头英语和书面英语在风格上的特点和区别,明确口语和口译能力的训练原则,辅以不同的阶段性教学措施,才是切实提高学生的口语和口译水平的途径。 相似文献
16.
在口译教学过程中,教师要在学生的任职储备阶段启发引导学生积累丰富的英语语言材料,通过联想阶段的大量语言输入帮助他们进入自主运用译语的阶段,最终提高其口译表达的准确性和流利性。语言知识和技能训练始终贯穿于口译教学的三个阶段,其中语言知识构成口译的内容,而技能训练则是组织内容的方法。本文通过探讨口译教学过程中存在的三个阶段和两个要素,旨在突出语言知识和技能训练在口译教学中的意义,从而将提高学生对这两要素的综合运用能力作为口译教学的最终目标。 相似文献
17.
18.
作为训练口译人员理解原语和表达目的语的重要方法,视译训练在国内本科英语口译教学中并没有得到应有的关注.文章从英语专业本科口译课程的教学目标出发,探讨了本科口译课堂中视译训练的重要性以及相应的教学原则. 相似文献
19.
VOA是Voice of America的缩写.作为世界上最大的新广播之一,它为美国政府服务,多年来,它的节目犹如一本的英语学习教科书,为全世界的英语学习者提供英语的发方向,培养他们说出地道、连贯的英语。VOA分为special standard两种,分别针对初级和高级的英语学习者。在中国,语专业大一的学生或英语初级水平的学生英语听力的人门多从special English开始. 相似文献
20.
《佳木斯教育学院学报》2016,(8)
图式是一种认知模式,将图式理论运用于英语口译教学中有利于提高教学效果,并加强学生口译能力与语言水平。本文基于图式理论,从授课前引导学生搭建图式,课中加强实践训练,及课后强化学生自主训练三个方面帮助提高英语口译教学的效果。 相似文献