首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
面对纷繁复杂的方言现象,汉语的规范工作显得更为复杂。那么,对于这项日益复杂的工作,我们应采取什么态度呢?文章结合自己在南阳教学过程中接触到的南阳方言,谈几点自己的看法,认为在汉语规范的过程中,对方言中的不同现象应区别对待。  相似文献   

2.
现代汉语词汇规范问题是词汇研究的重要内容之一,应该对动态的词汇现象进行有效的规范。对此从词汇规范应遵循的基本原则、依据和方法,现阶段规范普通话的依据,普通话词汇规范的主要方法等方面对现代汉语词汇规范提出自己的看法。  相似文献   

3.
汉语规范研究引入系统论思维方法,借助于整体性原理、目的性原理、相关性原理以及最优化原理的思维方法,可拓展研究视野,有利于汉语规范思维的严密化和规范工作的科学化.  相似文献   

4.
本文根据外来语进入汉语的输入方式和翻译分类,借用认知语言学的心理认知模式,研究如何规范英语外来语在汉语中的应用。另外,本文在英语外来语的起源和发展的基础上,从语音规范、语义规范、语用规范这三个层面,探讨英语外来语的文化内涵、造词理据和认知模式。  相似文献   

5.
《现代汉语异形词规范词典》和《现代汉语词典》(第五版),都是我国规范现代汉语词汇的顶级权威词典。比较研究它们推荐的异形词使用词形,对它们有争议的推荐词形提出处理意见,以便进一步规范异形词。  相似文献   

6.
崔艳艳 《天中学刊》2007,22(4):102-103
外来词语在使用中存在一些不规范的现象,这些现象影响了人们的交际和汉语的健康发展。对汉语中外来词语的规范应遵循一定的原则,要充分尊重汉语特点和人们的语言习惯,以柔性的规范观规范外来词语。  相似文献   

7.
现代汉语规范的正式讨论始于1955年,学界对“规范”的解释多样而不一致,但日益深入全面,迄今在如下一些方面达成共识:规范是现代社会的需要,是为了促进语言的健康发展,规范应确立一种标准,淘汰语言中的不合理成分,规范的标准应是柔性的,相对灵活的,发展的,规范是有层次的,规范应以自然形成为主,约定俗成是主流,联系实际,讨论现代汉语规范,尤其是考虑规范的层次性和阶段性。  相似文献   

8.
随着网民数量的激增,网络已成为新词语衍生的重要语域。网络新词语的衍生与变异对当代汉语词汇系统和词汇规范正产生着越来越大的影响:一方面,网络词语的大量涌现极大地丰富了汉语的词汇;另一方面,网络词语的不规范问题也异常严重,日益受到人们的诟病。因而,很有必要对网络新词语及其不规范的表现、规范的原则、规范途径及方法等问题进行进一步地探析。  相似文献   

9.
汉语是中华民族的母语,是联合国规定使用的国际语言之一,但在具体使用中却存在着诸多的不规范现象。本文摘录了汉语运用中的一些不规范实例,意在引起人们的重视。  相似文献   

10.
近几年,我区广大汉语教师对汉语教学作了不少有益的探讨,得到了一些规律性的认识,有效地指导了我区汉语教学的实践。本文试图运用控制论的基本思想,谈谈汉语教学过程中的调控与反馈等问题,以求进一步探讨提高汉语教学质量的途径和方法。  相似文献   

11.
四字成语是汉语言漫长演进过程中的历史积淀,具有凝重典雅,表现力强等特点。如果运用得当,可以为文本增色;如果运用失当,则会破坏汉语文本的自然美,从而影响其可读性。从文本的可接受性入手,以汉语语言规范为出发点,分析了四字成语在英汉翻译中的使用现状。  相似文献   

12.
文章简要介绍了吉迪恩.图里的翻译规范理论,并从翻译规范理论角度分析了影响杨宪益和戴乃迭夫妇英译本的因素。研究表明图里的翻译规范理论在翻译活动的不同阶段都受到翻译规范的影响和制约。杨戴夫妇的译本以直译为主,意译为辅,向世界传播了中国的历史文化,为目标语读者广泛接受。文章通过对该译本的规范研究,试图说明初始规范、预先规范和操作规范在译者具体翻译中的指导作用和意义。  相似文献   

13.
由于社会的发展和变迁,不同的历史阶段都存在反映这一时代的语境特点,并在大众传媒中广泛体现,既影响社会大众的口语变化,也影响文字书面语的使用。其中部分用语既能体现时代特色,又合乎我们本民族语言的使用规范,会逐渐沉淀为汉语基本词汇中的一员;但也有一些用语表面上看虽然具有鲜明的时代特点甚至简约性,但却背离了汉语的使用习惯和语言规范,其结果必定要影响汉语言的良性发展。  相似文献   

14.
15.
会计准则最早产生于美国,我国在借鉴国外会计准则的基础上,经过十多年的艰苦努力,制定本国的会计准则,那么,我国制定的会计准则是否具有其特色,就成为会计理论与实践的一个重要课题。为此,笔者在分析我国会计准则制定过程的基础上,归纳出中国会计准则的特色,并提出完善会计准则的建议。  相似文献   

16.
本文以The Da Vinci Code大陆和台湾的两个中译本的描述研究为例,来验证译者的翻译策略是否遵循或违背规范。从描述研究中得出结论,翻译过程是一个极为动态多变的过程。对翻译规范与译者思维互动的研究,正是为了更动态的还原多变的翻译过程,从而对翻译实践提供借鉴与帮助。  相似文献   

17.
"规范何以可能"是规范研究的最基本的问题。对这一问题的研究可分为两种不同的进路或模式,一种是合理性意义上的,可表示为"必然→规范→自由";一种是发生学意义上的,可表示为"自由→规范→必然"。两种模式或进路之间的冲突和矛盾只是表面上的,实质上,它们共同探讨了规范的可能性与规范研究的必要性。这一点可通过规范、自由、必然三者之间的关系来说明。  相似文献   

18.
拟以图里的翻译规范理论为视角,通过对不同历史背景下出版的UncleTom’s Cabin两个不同汉译本进行对比分析,考察译者在翻译过程中所遵循的翻译规范,并解释两个汉译本中存在的诸多不同的翻译现象。  相似文献   

19.
根据不同规范的属性开展适宜的教育:德育实效提升的有效策略理论上混淆各类社会规范的属性、功能和规约范围,实践中没能根据各类社会规范的不同属性做出适宜的反应,是当前学校德育实效不高的一个主要因素之一。从属性角度看,社会规范可分为道德规范、制度性规范、契约性规范和谨慎性规范等,根据不同类规范的属性、功能和规约范围,生成相应的课程、开展适宜的教育,有利于提升学校的德育实效。  相似文献   

20.
随着网络时代的更新,网络新词层出不穷。成语作为汉语词汇的重要组成部分,也发生了新的变化。网络新成语以其独有的特征成为当下最流行的网络语言之一,与传统成语相比,网络新成语有新的特征。其构成方式主要有旧词新解、词语缩略、汉字谐音和用典。合理规范网络新成语有助于语言的健康发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号