首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
【基本特点】意义类主观题往往是通过给出一定的背景材料,要求学生对材料中所呈现的事件、采取的措施或提出的方案等所具有的意义或影响作出具体分析。该类试题往往要求回答"经济意义""政治意义""文化意义"或"哲学意义",或者要求回答"影响""作用"或"重要性"等。(意义和影响不同,影响一般包括积极和消极两个方面,而意义一般只指积极方面。)意义类主观题的设问指向一般比较明确,就是要求学生分析"意义",所以审题的难度相  相似文献   

2.
模式词语"不A不B"在先秦就已有之,"A、B"可为意义相类或相关、相对或相反、相近或相同的名词或名词性语素、动词或动词性语素、形容词或形容词性语素等。"不A不B"在先秦时意义较单一,后世逐渐发展而变得意义丰富,主要分析A、B的语法性质、意义类型和语义流变,重点考察其语义流变。  相似文献   

3.
汉英同一颜色词"白色"虽然概念意义相同,但由于所处的文化背景不同,两者所引发的联想意义或重合,或碰撞,或空缺。文章首先阐述了词汇的概念意义和联想意义,接着从词汇联想意义的重合、碰撞和空缺三个方面,对二者的联想意义及文化异同进行粗略的探讨,最后指出文化及词汇联想意义的趋同性。  相似文献   

4.
词汇有概念意义、内涵意义、社会意义、反映意义和搭配意义之分。依据这些意义联想到英语词汇中的多义词或词组,发现它们的各个词义与这几种意义密切相关。由词汇的概念意义来推断或联想其它词义,可以相对容易地掌握词的所有词义,从而提高学习词汇的效率和运用能力。  相似文献   

5.
基于“理解”的阅读理解,是提倡阅读要重视基础,重视理解文中重要词语和句子的含意.将“无论是阅读或是写作,字的难处在意义的确定与控制.字有直指的意义,有联想的意义”的发现落实到阅读文学作品中去,或理解语句的背景意义,或理解语句的目的意义,或理解语句的象征意义,或理解语句的联想意义,而且意义所在不同,理解思维方法有别,故需要具体问题具体观照.  相似文献   

6.
商标翻译是企业向译语国家消费者推销其产品的必要途径。两种不同的语言文化语境产生不同的所指意义。因而,译者应根据译语的具体语境及文化背景对原所指意义或保留、或增添、或删减,以转换原商标的所指意义成功唤起译语消费者的购买欲望。  相似文献   

7.
儿童是在采择社会意义和生活意义的过程中得到发展的,“结构一发展观”把个体自我发展划分为五个阶段:1.自我中心的或无区分的意义采择阶段。2.主观的或分化的意义采择阶段。3.自身反省和交互的意义采择阶段。4.第三者或共同的意义采择阶段。5.社会的或更深层次的意义采择阶段。  相似文献   

8.
词义演变或称词义的发展变化,是指词的语义内容在历时或纵向序列中发生的变化,是词义结构体系的历时变化。纵观汉语词义的发展变化,我们发现,存在一种中性词义向两极义演变的现象,既由中性意义的词,演变为正极意义的词或负极意义的词。  相似文献   

9.
非结句"一V"的"一"核心意义在于表充分条件或足量意义,重在V所指行为动作之出现发生;"一"是行为动作凸显标记,能提高动作指别度,强调足量意义;结句"一V"多表结果或动作行为留下的状态,若结合语篇,区分结句否或不必要。  相似文献   

10.
用数学方法解物理方程,讨论方程的解的数学意义和物理意义及与其所联系的物理现象和规律,得出结论:有数学意义的解可表示某种物理规律正确或物理现象可发生;但有数学意义而无物理意义的解可表示物理现象不可发生。没有数学意义的解可表示物理现象不可发生或可表示某种临界状态,还可赋予它以新的物理意义,从而启迪创新思维的火花。  相似文献   

11.
滕建姣 《沧州师专学报》2006,22(1):97-98,100
习语是语言在历史长河中经长期使用而洗炼出的固定词组、短语或短句。英汉习语中含有大量的“火”的意象,蕴涵着丰富的联想意义。而其联想意义存在相似或相异。这些相似或相异的联想意义折射出盎格鲁—撒克逊民族与中华民族在文化内涵上的相似之处与显著差异。  相似文献   

12.
人们往往把“廉恥”用为偏义复词,撇开“廉”的意义,只用“恥”的意义,当羞恥或羞恥感或体面讲。  相似文献   

13.
意义问题是语言哲学的核心问题,同时也被语言学和心理学等学科所关注。尽管世代学者的努力使意义研究取得了辉煌成果,但目前还是没有任何一种理论或研究方法能够全面而无任何争议地揭示意义的全部内涵或真正意义。究其原因,意义本身及构成意义的各要素决定了意义的本质特性是动态的,人们无法完全把握。因此,“意义即使用”才是意义研究的最终价值取向。过度专注于对意义本身的挖掘是无意义的。  相似文献   

14.
意义标准问题是逻辑经验主义学派关心的核心问题之一,而意义标准最终集中在证实原则这个问题上。逻辑经验主义者们对于这个问题存在着广泛争论,并试图寻求解决途径,但无论如何努力,问题和挑战始终存在。文章通过论述逻辑经验主义学派的代表人物石里克、卡尔纳普和亨普尔对于意义标准的证实原则所作的不同解释和修改,认为一个陈述或理论的意义在其被表达或创造出来时就已经被人为地决定,按照人们表达或创造它时所遵守的规则,可分为有意义的和无意义的;而且,这个意义标准是相对的。  相似文献   

15.
韩礼德指出名词化是创造隐喻最有力的方式,名词化把本采表示过程或属性的动词,动词词组或形容词、形容词词组或小句转化为名词或名词词组,改变了本来的表达方式,产生了与本来意义不同的新的意义导致了隐喻式的产生.但同时也为正确充分理解其本来意义带来了障碍.  相似文献   

16.
言语行为具有字面意义和交际意图 ,或语义内涵与言外之力 ,对应语言学上的语义意义和语用意义。在翻译过程中 ,译者有时会舍弃字面意义 (语义意义 )而传递源文的交际意图 (语用意义 )。语用意义可分为六类 ,即言外之力、隐含意义、修辞意义、所指意义、情感内涵及言外效果。在翻译过程中 ,隐含或明示源文的语用意义的取决于不同的时代背景 ,不同的文本功能 ,不同的翻译目的 ,不同的译者 ,不同的读者 ,不同的传播媒体等  相似文献   

17.
1.意义的整体性成语是人们长期以来习用的、简洁精辟的定型短语或短句。其意义往往并非其成分意义的简单相加,如赴汤蹈火不是走到汤里去踩火,而是比喻不避艰险;阳春白雪不是阳春里的白雪或阳春和白雪,而是比喻高雅的文艺作品;废寝忘食表面意义是不顾睡觉,忘记吃饭,  相似文献   

18.
比较形式的构成一般是形容词或副词后面加上后缀-er,-est,或者在其前面加more或most.除此之外,构成比较级还有许多特殊形式,其比较意义常隐含于词义或句子的上下文中。翻译这类隐含比较句时,要特别注意其引夺意义,深入字里行间仔细推敲,并适当增加一些表示比较意义的词语,以使译文更加符合汉语的表达习惯。  相似文献   

19.
现代词汇学认为,词汇意义大体可分为两类:本义(Denotation)和转义(Connotation)。《美国传统词典》对Denotation的定义是:the most specific or direct meaning of a word, in contrast to its figurative or associated meanings(一个词最特定的或最直接的意义,与它的比喻意义或联想意义相对)  相似文献   

20.
文化、语言和思维是相互依存的,语言是思想的具体表现。人们的各种行为、思想往往是通过语言来表达出来的,并产生不同的文化内涵,也就是词汇意义以外的隐含意义或附加意义,或称之为词汇的联想意义。对于某些词汇,即使了解了词汇本身的意义或其主要意义,也不能说理解了它  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号