共查询到20条相似文献,搜索用时 390 毫秒
1.
<正>国际传播能力建设是我国从2009年开始全面实施的一项外宣工程,致力于提升我国的国际话语权。启动至今,我国国际传播整体实力取得了明显的提升,在国内外引起广泛关注。以广播影视领域为例,截至2015年初,中央电视台开办了中、英、法、西、俄、阿和英语纪录7个频道,进入171个国家和地区播出;在全球建立了2个海外分台、5个中心站和63个记者站。中国国际广播电台在56个国家开办了102家海外落地分台,播出频率134个;在海外建成8个地区总站、32个记者站和23个海外节目制作室。中国电视长城平台已经建成了美国、亚洲等9个平台,全 相似文献
2.
3.
抹不去的情结
一个收发室,一个传达室,一个食堂,一个锅炉房,一面围墙,一个牌子,这就是中国人的单位,外国人称它为:CHINA DANWEI…… 相似文献
4.
5.
6.
“现在主持人把麦克风交给我,那么让我提个问题:世界上哪个国家的麦克风最多?请让我来回答:是中国。中国有多少个麦克风?至少有4亿2千万个,因为中国有4亿2千万个网民,世界最多;很快要增加到7亿个,因为中国有7亿个移动电话用户,也是世界最多。” 相似文献
7.
8.
9.
10.
长庆培训中心先后由五个同级单位组合而成,管理三个培训基地,一个在市区,另外两个远离城市,其中一个基地承担着繁重的员工培训和全日制教学任务,另一个基地除担负培训任务外,还管理着大量离退休职工. 相似文献
11.
本人有个小企业,因为有个绝佳机会不想错过,想扩大,就想办法找资金.我们这儿是个经济欠发达地区,一句话:落后.小企业想融资比登天还难.由于也算个老网虫,便想借助网络的神奇力量,从网上寻觅投资人. 相似文献
12.
13.
14.
15.
16.
A Sand County Almanac是美国著名环保主义先驱阿尔多·李奥帕德的经典之作,中国现已发行12个中译本,其中吴美真在2004年和2014年各发行两个版本。本文从整体结构、数字的表达、词汇的选择和文字的表达四个方面比较了其两个中译本,发现在翻译的准确和严谨上,2014年的版本有了较大的进步,但整体看两个译本区别不大,最新的译本仅是修改了之前的误译。 相似文献
17.
文章阐释了"四个一流"的科学内涵,然后从四个方面深入探讨了实现"四个一流"目标的途径,对矿山企业贯彻落实科学发展观实现科学发展,具有一定的借鉴意义. 相似文献
18.
李书福在公园里一站,就吼开了,"来,来,来,同志,拍个照片,你看这假山多美呀!留个纪念吧!"那时候还不兴叫人"先生、小姐",他还是个楞头青,没传统意义上的"工作",颈子上挂着个相机,去公园给人照相. 相似文献
19.
“两个文明”一起抓,是建设有中国特色的社会主义的一个鲜明的“特色”。对一个国有资源性企业,一个基层单位来说,必须“两个任务”(生产,经济工作任务和思想政治工作任务)一齐下.“两个成果”(物质经济成果和思想作风建设成果)一齐要。 相似文献
20.
烟台市公路管理局下辖26个单位,其中8个高等级公路管理处、13个基层局、5个直属单位,有6个副处级单位,现有职工4427人,主要负责烟台市国、省干线公路的建设、养护、路政管理和通行费征收等工作.去年以来,按照中央文明办的有关要求和省厅公路局创建文明行业的统一部署,以提高职工思想道德素质和行业文明程度为目标,大力开展道德讲堂建设,引领职工积极投身道德教育实践和行业文明建设,取得了明显成效. 相似文献