共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
相知不以万里为远。中国和拉丁美洲国家的交流在明清时期就已经十分密切,并对相互之间的政治、经济、文化、社会产生了深远的影响。太平洋上的贸易纽带16世纪70年代至19世纪初叶,中国和拉美之间存在着一条太平洋丝绸之路。西班牙自1565年逐步侵占菲律宾诸岛,由此开辟了环太平洋航路。1571年,西班牙人在明都洛外海营救了一艘中国船只。1572年,闽南商人把许多价值不菲 相似文献
4.
5.
正英国罗德里奇出版社2018年2月出版该书以对比方式分析了中国在东南亚、中亚、南亚、非洲、中东和拉丁美洲等地区的外交战略目标和战略手段,总结了中国参与这些地区事务的基本特征,并评估了战略成效。该书认为,中国在发展中国家的利益主要表现在经济领域,同时政治和安全利益日益彰显;虽然中国在发展中国家的外交战略目标基本上取得成功,但也面临很多潜在问题。 相似文献
6.
19世纪以来,西班牙语微型小说蓬勃发展,从拉丁美洲到西班牙,从鲁文·达里奥到奥古斯托·蒙德罗索,从现代主义到后现代主义,微型小说不断发展与演变。本文尝试从历史的角度对该文体的发展进行梳理,旨在更好地了解西班牙语微型小说的发展与现状,促进中西文学的交流与发展。 相似文献
7.
8.
魔幻现实主义鬼文化及其他 总被引:1,自引:0,他引:1
魔幻现实主义鬼文化及其他刘蓓蓓在中外文化交汇过程中,拉丁美洲对我国新时期文学的影响是不可小觑的:一些“先锋派”作家学习阿根廷的博尔赫斯,用文字玩起了比“儿童们”玩得“精明”的“游戏”,字里行间也不乏生死莫辨、真假难分的玄虚。“文化寻根派”们则推崇哥伦... 相似文献
9.
10.
11.
12.
13.
14.
本刊讯中国图书如何走进拉美世界,让更多的拉美民众了解中国和中国人的生活,这是中国对外出版人的使命和追求。7月17日,由五洲传播出版社举办的"五洲—拉美使节出版座谈会"在北京举行。来自玻利维亚、墨西哥、古巴、阿根廷、哥斯达黎加、厄瓜多尔等8个拉丁美洲国家驻华使馆的大使、公使、领事和文化官员与来自墨西哥、中国等国的汉学家、翻译家齐聚一堂,就如何通过图书出版,增进中国与拉美间的文化交流这一问题展开深入交流。 相似文献
15.
古巴和古巴革命在中国的影响,我们并不陌生。在20世纪60年代初,中国的大街小巷四处响彻着古巴音乐和支持古巴革命的歌曲,至今“美丽的哈瓦那”和“要古巴不要美国佬”的歌声仍然萦绕在那个年代青年人的耳边。提起古巴和古巴革命在中国的影响,不能不提及中国的拉丁美洲研究所。它的创立与古巴革命有很大关系。1959年古巴革命胜利引起毛泽东主席极大的关注,他对以古巴革命为高潮象征的拉美民族解放运动寄予极大的希望,决定建立中国的拉丁美洲研究所,加强相关研究。另外,古巴曾是中国西班牙语重要的教学基地,很多中国西班牙语留学生在这里成才。上世纪 60年代,约150名中国留学生在古巴学习西班牙语,他们不仅学到了语言,而且学到了古巴文化, 成为在中国传播古巴文化的骨干力量。古巴与中国西班牙语教学的关系并不仅仅局限于此。大批有志于从事国际事务的青年受古巴革命影响,选择了西班牙语专业。古巴革命的影响之大,在这些憧憬未来的青年和少年的眼中,古巴和古巴革命与西班牙语密不可分。为了促进中国文化在古巴的传播,中国经常在古巴举行各种文化活动。截至2004年,中国已经在古巴举行了4届中国文化节。2002年,哈瓦那大学成立汉语教学中心,第一个汉语班开课。目前,中国文化在古巴传播的规模更大。在古巴首都哈瓦那每年一度的狂欢节上,中国各种各样的装饰品,花色繁多的灯笼、五彩缤纷的服饰、舞龙表演……处处洋溢着中华文化的韵味。 相似文献
16.
罗燚 《文化创新比较研究》2022,(5):40-43
在拉丁美洲众多濒危印第安语中,阿亚帕涅科语作为墨西哥阿雅帕村的当地语言已经濒临灭绝。如何有效地保护这门语言已成为一个亟待解决的问题。该文从生态语言学的视角来研究阿亚帕涅科语,旨在探讨该语言濒危的原因以及保护这门语言的方法。墨西哥使用西班牙语进行义务教育;20世纪70年代,大量的西班牙语使用者涌入阿雅帕村;当地人对阿亚帕涅科语的消极态度等,都是导致这门语言濒临灭绝的主要原因。目前最重要的是要利用好人工智能等现代科学技术对这门语言进行记录、保存、分析等工作。 相似文献
17.
《新闻周刊》(Newsweek)1933年创刊于美国纽约,原属于麦克劳-希尔公司,1961年被《华盛顿邮报》收购。该刊的立场与《华盛顿邮报》相同,编排和栏目与《时代》有相似之处,经常刊登图片、图表、专栏作家文章以及各国政治、外交人物的传记等。该刊在美国国内一向以时政新闻见长,其时政评论为它赢得了众多的荣誉,是美国时政杂志中因评论优秀而获得荣誉最多的周刊,与《时代》、《美国新闻与世界报道》并称为美国三大新闻周刊,其新闻范围涵盖美国国内外大事、商业、科技、社会、艺术和娱乐等方面。该刊除了美国国内版,还有三种英文国际版——大西洋、亚洲和拉丁美洲版,日文、韩文、西班牙文、阿拉伯文、波兰文、法文以及繁体中文7种非英文版本,2004年在香港推出简体中文版《新闻周刊选摘》(NewsweekSelect)。 相似文献
18.
见到中国前驻阿根廷大使馆文化参赞张毅先生,是在中国外文局“面向拉美图书宣传策划会”上。他在会上呼吁从事对拉美宣传的出版人,要重视墨西哥的瓜达拉哈拉书展、古巴的哈瓦那书展、阿根廷的布宜诺斯艾利斯书展、哥伦比亚的波哥大书展等国际书展,通过它们向远在地球另一端的广大拉美读者,多推介介绍中国的新书。此论一出,引起了与会者的积极响应。从20世纪80年代初起,张毅就开始在拉美从事文化交流工作,曾驻过委内瑞拉、智利等六个拉美国家,并先后担任过中国驻哥伦比亚、阿根廷两国大使馆的文化参赞。张毅参赞及其夫人于素莲(一秘)从2001年7月4日到阿根廷就任以来,经历了阿根廷从衰退到危机,并逐渐走向复苏的过程。今年3月从中国驻阿根廷大使馆文化处卸任回国后,张毅在文化部对外文化联络局美大处工作。会后,他欣然接受了本刊记者的约访。访谈伊始他说:“中国和拉美相距实在太遥远。举阿根廷为例,从北京到这个位于世界最南端的国家,空中飞行就将近24个小时,还不算中途停留的时间。”访谈中,张毅以自己在阿根廷出任文化参赞四年的经历和体会,使我们看到丰富多彩的文化交流活动可以跨越遥远的地理距离,让中国文化在拉丁美洲留下耐人寻味的足迹。 相似文献
19.
20.
无处不在的行业潜规则
买车人多了,学车人也多了,驾校市场越来越火了,驾校间竞争也越来越激烈了。按照市场竞争的规则,市场竞争提升服务水平。驾校的服务水平应该越来越高了吧?最起码,学员“学会开车”这个基本需求应该被满足了吧? 相似文献