首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 390 毫秒
1.
人教版新课标教材八年级《语》上册《三峡》中有一句“素湍绿潭,回清倒影”。教材释“素湍”为“白色的急流”,释“回清”为“回旋的清波”。笔认为,教材的前一个注释是正确的。后一个注释是错误的。因为原中的“回清倒影”是两个动宾短语的并列,前面的“素湍绿潭”是它们的主语,是两个偏正短语的并列。把它们直译出来就是:“雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,  相似文献   

2.
初中语文课本第四册将《三峡》中的“素湍绿潭,回清倒影”解释为“雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子”。这种说法,于理未通,因为在急流和旋涡中是看不清倒映的景物的。从语法上看,“素湍绿潭”中的“素、绿”是形容词,它们分别修饰后面的名词,并各自组成偏正结构,是没有疑问的。但在“回清倒影”这一句中的“回、倒”两个动词与“清、影”两个名词在一起组成的是什么结构,则需加以研究。 “动词作形容词区别用”(杨伯峻:《文言语法》),在古文中是常见的现象,例如《滕王阁序》“腾蛟起凤”  相似文献   

3.
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝城多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。统编语文教材八年级上册(2019年6月第1版),收入《三峡》一文,作者郦道元,以上为其中一段。此文注明节选自《水经注校证》卷三十四(中华书局2007年版)。在注释中,还用较长篇幅,介绍了《水经注》一书的内容和价值,并称:“由于当时南北分裂,此书记北方河流,综合运用了文献资料与作者实地考察的成果;涉及南方江河,则博采他人记述,精心选择,细致加工,融汇成文。”这一表述,较之旧版语文教材的注释,似可避免对这一文本署名的质疑,因为近四十多年来学界对《三峡》一文的作者问题已有相当多的专文论证,指出此文是引用南朝刘宋盛弘之的《荆州记》,不当冠以北魏郦道元之名。  相似文献   

4.
在郭锡良版《古代汉语》第一单元的《巫山、巫峡》一文的第二段中,有这样的句子:“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影;绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间;清荣峻茂,良多趣味。”由于《古代汉语》都是用繁体字印刷的,于是就牵扯到繁体转化为简体的问题。  相似文献   

5.
北魏著名地理学家、散文家郦道元的《三峡》入选人教版课标教材初中语文第三册,人教版的《教案》和《教师教学用书》都认为这篇课文描写了三峡的四季景色。“四季说”沿袭多年,然笔者对此不敢苟同。“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。”《教师教学用书》对课文第3段是这样分析的:“作者将冬春两季放在一道写,要兼及两季特点。冬季水竭,才会出现‘素湍绿潭’;春天物鲜,始有草木‘荣盛’。本节所写与上节所述,意趣迥异。夏水急猛,春水潺缓;夏水多险,春水富趣。”在《教案》中有两个板书,也…  相似文献   

6.
人教课标版八年级上册第六单元的第一篇古文是郦道元的《三峡》。教材对"清荣峻茂"作了注释,而未对"良多趣味"作注释,或许是编者认为这句很简单,所以未作注释。与教材配套的《教师教学用书》对这句的翻译是:趣味  相似文献   

7.
许群益 《现代语文》2003,(11):27-27
北魏著名地理学家、散文家郦道元的《三峡》,是脍炙人口的名篇。人民教育出版社出版的《教案》和《教师教学用书》都认为这篇课文描写了三峡的四季景色。这一“四季说”沿袭多年,笔者对此不敢苟同。首先分析课文第三段:春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝献多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。《教师教学用书》有这样的分析:“作者将冬春两季放在一道写,要兼及两季的特点。冬季水竭,才会出现“素湍绿潭”;春天物鲜,始有草木‘荣盛’。本节所写与上节所述,意趣迥异。夏水急猛,春水潺缓;夏水多险,春水富趣。”在《教案》中有两个…  相似文献   

8.
"回灯"怎解     
不同版本的中学语文教材对"移船相近邀相见.添酒回灯重开宴"一句中的"回灯"注解迥然不同.有的注释为"把灯芯捻大一些",有的注释为"重新掌灯".朱东润先生主编的<中国历代作品选>(中编第二册)注释也是"重新掌灯".郭锡良先生主编的<古代汉语>(下)第989页注释为"把已撤了的灯拿回来".陶今雁先生编写的<唐诗三百首详注>(百花洲文艺出版社1979年版)又注释为"移灯".  相似文献   

9.
陶渊明《桃花源记》是中学语文的传统篇目,文中有一句"落英缤纷",其中"落英"人教版教材注释为"落花.一说,初开的花."有些名家的选本也与此持相同的看法,笔者认为这样的注释值得商榷.  相似文献   

10.
《小石潭记》中有“伐竹取道,下见小潭,水尤清洌”句。关于“清洌”的注释,很多版本都释为“清澈”。①统编教材初中语文第四册,注为:“清澈”。②教育部委托五省(区)编写的教学参考书中译为:“清澈明亮”。③《中学古诗文对照注释》(广西民族出版社)注为:“清澈”。我以为以上注释不够全面,“洌”在通常情况下当“清”讲。《说文解字》释“洌”为:  相似文献   

11.
人教版高中语文第三册《雨霖铃》中有这样一句:“此去经年,应是良辰好景虚设。”教材将“经年”注释为“一年”,笔者认为这种解释不妥,原因有二:一、林申清的《宋词三百首词典》将“经年”注释为“年复一年”,王力的《古代汉语》将“此去经年”注释为“这一走,一年年下去了”。另外,成语“经年累月”中的“经年”也是“一年又一年”的意思。二、作者当时因为仕途失意,心情十分压抑,决定离开京城(开封)去各地漂泊。这首词描写了他和心爱的人难舍难分的痛苦心情。上片写一个秋天的傍晚,词人和心爱的人在都门外长亭分别时依依不舍的情景;下片是…  相似文献   

12.
王力先生主编的《古代汉语》教材中对“而直为此廪廪也”中“直”的注释值得商榷,通过考察和分析,教材把句中的“直”释为连词“却”有失允当,而将此处的“直”释为副词“竟、竟然”才更符合文意。  相似文献   

13.
在郭锡良版<古代汉语>第一单元的<巫山、巫峡>一文的第二段中,有这样的句子:"春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影:绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间;清荣峻茂,良多趣味."  相似文献   

14.
卢永俊 《现代语文》2006,(11):112-112
《湘夫人》是屈原的名篇,人教版高中教材选修本《中国古代诗歌散文欣赏》选了此篇.在讲授这一课时,教材对"遗"字的一则注释引起了笔者的疑惑,笔者认为值得商榷.  相似文献   

15.
高中语文第二册(必修)《教学参考书》(人教社1998年6月版,55—56页)补充了《水经注·三峡》一文,这无疑对我们学习《过万重山漫想》一文大有帮助。但教参把“素湍绿潭,回清倒影”注为“雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着景物的影子”。笔者认为,这样解释不当,阐述如下:急流、旋涡呈动态,它不可能看清倒影;绿潭呈静态,也不  相似文献   

16.
对郦道元《三峡》中的句子“素湍绿潭,回清倒影”,教材(11页)注释⑦和《教师教学用书》(150页)均译作:“雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。”显然,这里采用的是直译和对译。从字面上看,似乎并无不妥。但略加推敲便会发现问题:按此种译法,极易被认为“雪白的急流”和“碧绿的潭水”都“回旋着清波,倒映着各种景物的影子”。事实上,“雪白的急流”奔腾汹涌,可以“回旋着清波”,却难以“倒映着各种景物的影子”。而潭水较为平静时方可现出其“碧绿”,也才可“倒映着”岸边的“各种景物的影子”。因此,此种解释似有不妥…  相似文献   

17.
杜甫《茅屋为秋风所破歌》一诗,多年来一直被选入初、高中语文教材,对"娇儿恶卧踏里裂"一句中的"恶卧"一词,教材注释作"孩子睡相不好,把被里蹬破了"。许多选注本均释为"睡相不好",对此注解,多有异议。持有异议者认为:"恶卧"释作"孩子睡相不好",当是把"恶卧"之"恶"读为"è",取"丑"义,作  相似文献   

18.
高中《语文》第三册选编了李煜的《虞美人》,教材对"只是朱颜改"的"朱颜"作了如下注释:"朱颜:红颜,少女的代称。这里指南唐旧日的宫女。"这一注释值得商榷。据《辞源》解释:"朱颜:红润的面容,也泛指少时美好的面容。"宋玉《招魂》中有  相似文献   

19.
山东人民出版社选修教材《唐诗宋词》第51页注释①中有这么一句:"(柳永)其词多写歌妓愁苦和城市风光……"而朱东润主编《中国历代文学作品选》中编第二册有关柳永的介绍又是这样的:"(柳永)为举子时,多游狭邪,为乐工伎女撰作歌辞,屡举不第."对于同一身份的歌女,《唐诗宋词》用的是"妓"字,而《中国历代文学作品选》用的是"伎"字,到底是"妓"还是"伎"呢?  相似文献   

20.
《念奴娇·赤壁怀古》是苏轼的名作,也是中国文学史上为古今所传诵的名篇.但是对该词下阙有不同的解释,其中的一个关键问题是"羽扇纶巾"究竟是指诸葛亮还是周瑜?从建国以来有关该词的注释和解说看,主张"羽扇纶巾"指周瑜者居多.其中有朱东润主编的《中国历代文学作品选》、俞平伯的《唐宋词选释》、胡云翼的《宋词选》和沈祖棻的《宋词赏析》等.他们认为:"羽扇纶巾"是"魏晋时人的装束",是"古代儒将的装束",是"便装不是戎服";是"用来形容周瑜态度的从容闲雅"和"姿态潇洒",而"不是全身披挂的紧张状态."我是同意这些看法的.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号