首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
孙悦 《文教资料》2010,(25):28-30
本文作者抽样调查了2009年7月7日的《联合报》和《自由时报》两份网络报纸,收集了两岸近200个同义异素词语进行研究,并将收集到的同义异形词语分为三类:同素异序词语、同序异素词语和异序异素词语,分析它们的词性、语素构成和语素的顺序。从词性来看,名词性词语与动词性词语占很大比例,形容词及其他所占比例较小;从词语结构来看,三类词语中同序异素词语占一半以上的比例,其次为异序异序词语,同素异序词语所占比例最少。从这些统计数据可以看出影响两岸同义异形词语差异的两个因素中语素影响较大,随着两岸交流的日益紧密,在未来的发展过程中,同义异素词语的数量将逐渐减少,词汇系统趋向稳定。  相似文献   

2.
由于政治、经济和历史等各方面的原因,海峡两岸语言存在明显的差异,随着两岸交往的日益增多,造成了两岸语言在某种程度上的由异到同。尤其是网络语言这一新兴语种的出现,更是给两岸的语言带来了不同的冲击力。本文以网络语言为着手点,探究海峡两岸语言与词汇产生差异的主要原因,并探索两岸语言的发展融合趋势。  相似文献   

3.
海峡两岸的中国人都共同使用现代汉语标准语,由于众所周知的原因阻隔了两岸民众的交流,从而导致两岸词汇运用上出现了一定的差异。随着两岸交流的开展,两岸学者都注意到这一点,对此也进行了认真研究,取得了不少成果。但是,由于了解得并不深入,存在不少认识上的误区,以致产生了许多词汇比较与对照上的错误,模糊了两岸现代汉语词汇差异的真实面貌。为此,本文提出两岸词汇差异比较研究三原则,以期还其本来面目,以有益于两岸民众的进一步交流。  相似文献   

4.
海峡两岸在语言文字上存在不少差异,其中词汇差异表现得尤为突出。文章从“意义、词性、简称、所指范围、施动者”等五个方面探讨了大陆普通话与台湾国语中同名异实词的差异,在分析差异的同时注意到两岸的同名异实词语也存在融合的趋势,而且两岸的同名异实词语有增多的趋势,这类词语多为日常词语。  相似文献   

5.
海峡两岸分隔几十年,两地的现代标准汉语在隔绝的环境中各自发展,产生了诸多差异.本文从语言变异的角度对两岸同实异名词做对比研究.同实异名词,即实质相同、名称相异的,分别流通于中国内地和台湾这两个言语社区的词语.以期减少误解,促进交流.  相似文献   

6.
王立峰 《考试周刊》2009,(4):126-127
异字同训词汇是日语词汇教学中的难点,其中有些词汇意义用法完全不同,有些词汇意义用法相近。因此,本文选取了一些常见的日语异字同训词汇,分成若干组,通过对比研究的方法,旨在阐明在日语教学和学习中准确把握异字同训词汇的意义用法的重要性。  相似文献   

7.
本文通过对大陆与台湾体育现状八个方面进行比较分析,结果表明,在同一个国家,具有相同的文化传统其体育现状各方面有共同点,但是由于社会制度的不同、地域的差异以及长期以来缺乏相互的交流而出现组织管理机构、方式以及社会办体育等方面的差异,两者各有所长,也有不足的地方,通过比较,能加深对台湾体育的了解,对促进两岸的体育交流有重要的现实意义。  相似文献   

8.
两岸合编《中华语文词典》,通过词典使两岸语言异中求通,逐步化异为同,这对汉民族共同语向统一方向发展是一个有力的推动,对两岸和平发展、达到民族团结和国家统一也具有很大的积极意义。  相似文献   

9.
在英语教学中,许多教师都把词汇的教学看成是英语教学的重要组成部分。但是词汇教学中有一个很重要的误区,即重视词汇的量,而忽视词汇的质。词汇是语言的基础,是语言的重要组成部分,是最明显的承载文化信息、反映人类社会生活的工具。在语言的各个要素中,词汇的解释必然能体现民族文化间的差异。关于词汇的文化内涵,国内外学者已有过不少论著。许国璋教授的《词汇的文化内涵与英语教学》,胡文仲教授的《试论外语教学中的跨文化交际研究》,邓炎昌、刘润清教授的《语言与文化》等都对词汇的文化内涵作了细致的研究。本文主要通过讨论英汉词汇在所指意义上的同与异,探讨英汉词汇的文化内涵与跨文化交际的关系。  相似文献   

10.
长久以来,两岸交流随着不同时期的政经情势而有所变化,1990年代之前,因台湾坚持“三不政策”,两岸交流无法台面化。然而,在台湾内部政经情势丕变,以及大陆改革开放后,两岸交流逐渐台面化,交流也日趋频繁。学术交流是当前两岸交流重要的一环,透过学者、专业人员、学生等的互动,不但有助于提升两岸学术研究,更有助于两岸关系的发展。作者曾申请赴大陆进行短期研究与学术交流,深感此对研究工作有显著的帮助,以及两岸交流的必要性与重要性。因此,回台后提笔撰写本篇拙作,盼透过本文与从事两岸研究之专家学者交流与探讨。  相似文献   

11.
为更好地了解两岸大学交流生在交流地的生活适应状况,本研究以在台陆生和在陆台生为研究对象,运用问卷调查方法了解两岸交流生的社会支持、两岸认知及生活适应的现状及其差异。研究结果如下:(1)交流生的社会支持认同度与生活适应皆为中上程度;(2)台生与陆生交流前后的两岸认知皆存在显著性差异;(3)不同背景之交流生其生活适应间呈显著性差异。  相似文献   

12.
长安区方言分属北方官话中原方言关中片和西南官话陕南片,大致可分划为3个方言小区.以区政府所在地韦曲话为代表方言.由于长安区方言属于北方官话,所以与普通话的差异不是很大.通过调查,发现普通话和长安区方言词汇之间常见的差异在于词汇的形同实异、形异实同、形实无关.  相似文献   

13.
加强闽台高等教育交流与合作,促进闽台高等教育一体化发展,对于加快培养适应闽台经贸合作人才、促进两岸经济繁荣,乃至推进两岸朝向双赢共生的和平发展有着不可估量的作用。本研究在回顾两岸高等教育交流互动的基础上,通过对闽台高中生的调查,揭示了两岸学子进一步互动所存在的问题:两岸相关信息渠道不畅、相互了解不足,台湾限制重重、政策鼓励有限,经济支持不足、大陆学生赴台积极性受挫等。  相似文献   

14.
荆门方言隶属北方方言,属于官话方言区,与普通话词汇的共同点较多,但由于荆门处南北方言过渡地带,方言词汇自成系统,有自己的特点,与普通话词汇有一定的差异。文章从词形(音节数量、构词语素)、词音(文白异读、合音、颤音)、词义(形同义异、义同形异)三个方面对荆门方言词与普通话词的差异进行了比较研究,以期对荆门方言有进一步认知。  相似文献   

15.
同一个词语的不同书写形式称为同词异字。同词异字是从词的角度来观察记录词语的文字,它不等同于异体字。对金文复音词同词异字现象进行分析,有助于探讨汉字本身形、音、义之间的关系及同词异字的字际关系,对汉语词汇史和语源学的研究也有积极的作用。从文字关系上看,金文复音词同词异字之间不只是简单笼统的异体字关系,还有通假、古今、同源、增繁、简省、字形错讹等字际关系。  相似文献   

16.
正这次宝岛游学,内容非常丰富:参观校园,观赏名胜,体验乡土文化等,两岸的教育教学理念和经验在彼此的交流碰撞中闪耀着智慧的火花,也引发了我们深刻的思考。两岸本是同根、同源,教育在诸多方面具有共性,但也有较为明显的差异。文化传承与大陆相比,台湾的基础教育更加注重弘扬中华传统,强化行为熏陶。接待我们的重阳国小刘安  相似文献   

17.
杨蕾 《成才之路》2009,(11):60-61
英国英语和美国英语同属于一种语言,语音、词汇和语法大致相同,英美人之间进行口头或书面交流,一般来说是没有困难的。但是,他们在语音、词汇、语法等方面又确实存在着一些差异,要更好地学好英语、教好英语,我们必须首先了解一下这种差异。下面我就来浅谈一下英、美英语在这几方面的差异。  相似文献   

18.
随着我国改革的深化和两岸交流的推广,厦台之间从经济上的来往发展到文化教育等方面的交流,尤其是两岸基础教育交流不断发展,成为两岸近年来教育交流新的热点.通过搜集并总结改革开放以来厦台基础教育交流的史实:夏令营、文娱联谊、组团互访、学术研讨、校际合作、签订协议等,可见厦台两地基础教育领域全方位的交流与合作,有力地推动着两岸...  相似文献   

19.
《嘉应学院学报》2018,(1):75-78
由于移民等原因,潮汕话由华人华侨携至泰国曼谷,在泰国曼谷受到当地的影响。对曼谷潮汕话和国内闽南话词汇进行全面比较具有一定的现实价值。通过比较和分析可以了解两个方言的一般特点、典型特点和同异的成因等。  相似文献   

20.
文化制约植物词的意义,意义反映丰富的文化。英汉植物词的联想意义异多同少。结合部分英汉植物词范例,从跨文化交际的视角进行词的联想意义同文化与思维相联系的研究,可以认识到文化对词汇的制约以及植物词汇所承载的丰富文化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号