首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文通过分析汉语构词时语素的排列顺序、组句时词语的排列顺序以及语篇中句子表达的顺序,探讨了支配汉语语序的深层文化动因,即汉民族以形象思维为主,由已知到未知,参照点先于目标的思维特点以及儒家思想占主导的文化心理。  相似文献   

2.
从汉语汉字看汉民族的贵和心理   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从汉语的语音,修辞,汉字的形体结构及其构形理念等诸多方面,分析了汉字,汉语具有的均衡对称,和谐的特征。从这一特征折射汉民族追求和谐,以和为贵的深层文化心理。  相似文献   

3.
俗话说:瘦死的骆驼比马大;可俗话又说:拔了毛的凤凰不如鸡。俗话说:人不可貌相;可俗话又说:人靠衣裳马靠鞍……我们到底该信哪句呢?俗语充满哲理,却也很矛盾。比如"三个臭皮匠,胜过诸葛亮",可又说"三个和尚没水喝";比如"瘦死的骆驼比马大",可又说"拔了毛的凤凰不如鸡"。——是中文博大精深,还是我们的思维、逻辑本来就有问题?让我们通过常用的俗语,看看我们到底是怎样一群矛盾的人。  相似文献   

4.
一个民族的文化影响着一种语言的方方面面。汉民族文化影响着汉语的语音、词汇、语法等诸要素,汉民族文化成就了汉语完整的语言面貌。  相似文献   

5.
外来词是不同文化接触的产物。一种语言对外来成分的接受方式和程度的不同,一方面反映出该语言的特性,另一方面更折射出以该语言为母语的民族的语言文化心理。纵观历史,在汉语动态词汇库的进化中,母语同化外来语、意译排挤音译是主流;但在不少情况下,外语词异化了母语词,音译词淘汰了意译词,也是屡见不鲜的。前者反映出汉民族恪守传统的保守性和汉语强大的传统惯性,后者则映射出面对发展汉文化的宽容博大与汉语的开放性。  相似文献   

6.
本文分析了英汉语中语序三个方面的差异,并指出英汉民族的思维方式对这些差异所产生的影响.  相似文献   

7.
汉语是汉民族共同创造和使用的一种语言,在其产生、发展和变革的过程中深深地带上了汉民族文化心理的烙印,汉民族传统的思维心理、文化心理已不自觉地渗透到汉语中。今天,我们分析这种语言,无论是在语音、文字上,还是在词汇、语法上,无不充满着鲜明的民族精神和民族文化心理。  相似文献   

8.
语言和文化有着十分密切的关系。语言是文化的载体,文化是语言的内蕴。一个民族语言的词汇系统能够最直接最敏感地反映该民族的文化价值取向。地名属于语言词汇系统中的专有名词,它作为一种文化现象,是人类的认识成果,积淀了人类的心理文化,具有丰富的文化内涵。中国地名亦如此,它反映了汉民族的思维方式、心理特征、审美情趣及信仰。  相似文献   

9.
俗语是汉语语言中很有特色的一部分,其特色也就决定了它们在英译中的困难。本以《红楼梦》中汉语俗语的英语译为例说明在汉语俗语英语中容易出现形象色彩的改变、形式美感的减值和化信息的缺损三方面的现象,因此在俗语的英译中这些方面的问题值得特别关注。  相似文献   

10.
俗语是汉语语言中很有特色的一部分,其特色也就决定了它们在英译中的困难.本文以<红楼梦>中汉语俗语的英语译文为例说明在汉语俗语英语中容易出现形象色彩的改变、形式美感的减值和文化信息的缺损三方面的现象,因此在俗语的英译中这些方面的问题值得特别关注.  相似文献   

11.
汉语姓名与汉民族文化心理特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
从语言文化学的角度,阐释了汉语姓名与汉民族文化心理特征的密切关系。并从不同视角,总结归纳出汉语姓名不同于其他民族姓名的典型特征,即中国人对姓名的重视程度极高,存在既有名又有字的传统,汉语姓名体现了某种审美心理,取名受儒家、道家思想的影响极深,取名大量使用修辞手段,造成特殊效果,在姓名使用中存在避讳现象。  相似文献   

12.
从语言文化学的角度,阐释了汉语姓名与汉民族文化心理特征的密切关系.并从不同视角,总结归纳出汉语姓名不同于其他民族姓名的典型特征,即中国人对姓名的重视程度极高,存在既有名又有字的传统,汉语姓名体现了某种审美心理,取名受儒家、道家思想的影响极深,取名大量使用修辞手段,造成特殊效果,在姓名使用中存在避讳现象.  相似文献   

13.
俗语是汉语语言中很有特色的一部分,其特色也就决定了它们在英译中的困难。本文以《红楼梦》中汉语俗语的英语译文为例说明在汉语俗语英语中容易出现形象色彩的改变、形式美感的减值和文化信息的缺损三方面的现象,因此在俗语的英译中这些方面的问题值得特别关注。  相似文献   

14.
汉语外来语与汉民族文化心理   总被引:3,自引:1,他引:3  
民族文化造就了民族的品格,也孕育出民族的文化心理。民族文化心理经过遗传作用,逐渐积淀并固化下来,从而又制约着民族文化的发展。语言作为重要的文化现象,也必然受到民族文化心理的影响。这一影响不仅决定着民族语言自身结构模式的建立,而且也决定着民族语言对外来成分的吸收和改造。外来语是民族语言中主要的外来成分,它在形成和发展过程中,始终受到  相似文献   

15.
本从语言学角度对汉语引进外来词的历史和汉语外来词的构词方式进行了简单的归纳并从汉语对外来词的处理方法上分析了汉民族化心理的封闭性、包容性和适应性等特点,指出了外来词对汉语和汉化发展的影响,对汉语外来词的研究还需深入进行下去,这不仅对规范汉语词汇而且对研究汉民族化心理的特点都有益处。  相似文献   

16.
思维方式与语言及文化密切相关,思维是语言生成和发展的深层机制,语言是文化的载体,又使思维方式得以形成和发展,任何一种语言都体现着操该语言民族的文化和思维的特征,在构成词或词语的过程中,是有动因、有理据的。这一切对英语学习与运用都将产生极大影响。  相似文献   

17.
0.汉语教学是一种第二语言教学。汉语教学必须渗透汉文化的内容已成为人们的共识。如何将汉文化融进汉语教学则是当前世界汉语教学研究中的一个急待解决的热门课题。我们认为:要使汉文化成为汉语教学体系的有机组成部分,必须特别注意揭示汉语本身蕴涵的汉文化内容,这是使外民族学生深入理解汉文化,进而纯正地掌握汉语的便捷途径。本着这—观点,笔者曾写了《汉语与汉民族的经济生活》一文,现试图循着这一思路,继续探索汉语与汉民族的思维。  相似文献   

18.
研究汉民族文化的发展和演变过程,可以通过研究语言来实现。汉语词汇的丰富多彩反映了汉民族文化的发展轨迹,主要表现在以下几方面:1.谦恭有礼的文化传统;2.汉语词义与文化的演变关系;3.汉语构词的变化与汉民族文化的变迁;4.汉语中的外来词与汉民族的对外交流。  相似文献   

19.
汉语成语的英译一直是一个为人们所关注的问题。本文从汉民族思维模式的角度分析了汉语中存在大量四字成语的原因,即偶对思维,尚古思维和具象思维,井提出了对成语中的虚义部分和成语中的形象部分在汉英翻译中应采取的策略,以便最大限度地把成语中的文化色彩传达到英语中去。  相似文献   

20.
语言是根植在文化土壤中的一砖一瓦,铺垫成了我们生活中所有密切相关的听觉及视觉内容。与严谨的长篇文案不同,俗语往往在不断传诵中以诙谐简洁的方式起到对民众的教化作用。我国历来以儒家文化为主体,以家天下作为基本的建构模式,因此浸在家为主体的中华文化里,我国的俗语中对于家文化的体现多如牛毛。因此,本文将通过对汉语中部分蕴含家文化现象的俗语分析,来探讨家文化在汉语俗语中的意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号