首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
自然语言复杂多变,含"先行主语it"句看似简单实则变体多样。根据真正主语的语法特征,含"先行主语it"句可以分为it代替不定式结构、-ing分词短语、从句作形式主语三大类。每一类都有其独特的语法特征,每一类译法不尽相同。明确每一类句子的特征及其汉译方法对英语教学、汉英翻译及机器翻译都有一定的促进作用。  相似文献   

2.
英语的基本语序是"主语+谓语",这叫陈述句语序.如果将谓语的全部或一部分放在主语之前,这种语序叫作倒装语序.英语中有很多倒装结构,如:宾语前置、表语前置等,有些属固定的语法结构:一般疑问句、特殊疑问句;直接引语位于句首时所引起的倒装结构.  相似文献   

3.
汉语属于注重主题的语言,主语的句法功能相对较弱,句子往往只有谓语而没有主语,所以汉语中存在大量的无主句,而主语一般是英语句子必不可少的一部分,因此,将汉语无主句译成英语时,往往需要补充适当的词作主语。在政治文章中,最常见的是增补人称代词we或they作主语。此外,也可以根据具体情况将政治文章中的无主句翻译成“it is+adj.+to v.”结构、被动语态、there be结构等形式。  相似文献   

4.
中西思维方式的不同导致了中西语言表达方式上的不同。英语注重形合,比较突出主语,因而英语中的绝大部分句子都必须有主语;而汉语注重意合,突出陈述的主题内容而非主语本身。正因为此,"无主句"成为汉语语言的特色之一。依据主语的可寻性程度和隐藏性程度,"无主句"这一特殊语言现象,又可分为:相对无主句和绝对无主句。对于不同类型的汉语无主句,英译过程中需要区别对待,分类处理。本文就常见的汉语无主句的英译方法进行初步探讨。  相似文献   

5.
分析英汉语言在句内语序层面包括句子主要成分、定语、状语、复杂定语和状语以及句间语序层面主要是复合句逻辑关系及时间顺序方面的差异,明确句序调整在语言差异方面的根据,结合翻译实例分析语序调整具体的策略,总结语言差异意识在句子翻译及整个汉译英实践中的意义。  相似文献   

6.
英汉两种语言在句子建构和句子内各小句顺序的安排方面既有相似之处,又有很多不同之处。本文从英语的突显语序和汉语的时序统御两方面分析英汉语言句子中的语序差异,使学习者对英汉语言语序差异有更进一步的了解,对其遣词造句,生成地道的英汉语句式很有益处,从而有助于提高学习者的书面表达能力。  相似文献   

7.
不定式(Infinitives)是英语动词的一种非限定形式,通常前面带有动词不定式符号to,有时也可不带to。不定式虽然在语法上不能有主语,但由于表示的是动作,在意义上是可以有主语的,这个主语可以称为逻辑主语(the logical subject),以区别于语法上的主语。不定式的逻辑上的主语,可以是主句主语、主句宾语,例如在He is prompt to act.中,He是主句主语,同时也是to act的逻辑主语;又如在we'll send him to study abroad.中,him是句子里的宾语,而且是to study的逻辑主语。如果主句主语或主句宾语不是不定式的逻辑主语,就得用介词for将不定式的逻辑主语引出。例如;It is not easy for a Chinese to learn English well.(中国人学好英语是不容易的。)由此,这个句子中就出现了"for+名(代)词+不定式”结构。有时,这种结构里置于不定式前的“for+名  相似文献   

8.
汉语是典型的孤立语,和印欧语系有明显的区别,汉语缺乏严格意义上的形态变化,其表意手段主要通过语序和虚词。我们以对外汉语教学中"动词+处所词"这一结构为例,阐述汉语语序对语义表达作用的影响,进而强调语义分析法在对外汉语语序教学中的重要作用。  相似文献   

9.
汉语中构成短语的词与词之间的结构关系有主谓、述宾、述补、定中、状中五种。由于汉语句子与短语的结构构造基本一致,所以汉语的句法成分根据构成句子的词与词之间不同的结构关系可以分为主语、谓语、宾语、定语、状语、补语、中心语和独立语。主语和谓语是现代汉语语法体系中非常重要的两部分。但汉语是一种分析性语言,其典型特点就是句子的结构很松散,话题突出,主语可有,也可缺失或省略,没有形态标记,这些特点让学习者无法轻松辨析主语。因此,在对留学生的汉语教学中,对主语如何界定,如何区分主语和话题,给留学生理清这两者的区别和联系,主语和话题的教学应该达到什么程度,就显得尤为重要。本文试对这三个问题进行探讨。  相似文献   

10.
英语中,非谓语动词与谓语动词一样也存在自己的逻辑主语,但非谓语动词的逻辑主语往往不同于谓语动词的逻辑主语那样明显。由于非谓语动词在句中充当的复杂成分,其逻辑主语也相应变化多端。本文根据非谓语动词的三种基本形式,和它们在句子中充当的不同成分,分析其逻辑主语。  相似文献   

11.
使动用法,是文言语法特点之一。所谓“使动”,就是动词对于它的宾语所表示的人或事物含有“使他(它)怎么样”的意思,简单地说,就是主语使宾语发出动作(有时主语承前省略)。含有这种用法的句子,叫做使动句。 使动句中的使动用法,实际上是以动宾式的句法结构表达兼语式的内容,其基本结构形式是:  相似文献   

12.
信息结构中的句尾焦点与句法结构中的句尾重心原则都是排列句子顺序的指导原则 ,都强调句尾位置的重要性。虚动词 +行为名词结构符合句尾重心和句尾焦点原则 ,该结构有利于扩大句子结构的变异性 ,表现信息焦点的不同显著程度。  相似文献   

13.
上古汉语中,双音节"不过"构成的句子有三种情况,即动词性短语的不过句,约数短语不过句,名词、代词、名词短语类不过句。各类谓语与主语直接构成陈述关系。不论从句法结构看,还是从语义关系看,这些例子里的"不过"都应当分析为双音节的副词。  相似文献   

14.
英文写作中对正确句子的要求包括句子结构完整,意思连贯,正确使用主语,主谓一致,指代清楚,避免逗号使用错误,恰当比较以及时态的正确使用等等。本文通过分析一些常见的错句,论述了对正确句子的要求,探讨了一些提高写作能力的途径。  相似文献   

15.
It是英语中一个重要又普通的代词,出现频率极高。笔者着重讨论it模糊指代的用法,就it与句中从句的关系、句中动词的特点及it模糊指代的情况如何与主语从句、宾语从句、同位语从句相区别等方面的问题提出了自己的分析、归纳和观点。  相似文献   

16.
英语中it用法广泛、灵活。本文从两个方面阐述了it在句中的用法。一是it的一般用法,基本用法;二是it的特殊用法。我们应更加注意it的特殊用法,以培养和提高自身对英语语言的鉴赏能力。  相似文献   

17.
英语中的be+过去分词这一结构可以是被动语态,又可以是系表结构。被动语态表示一个动作,句子的主语是动作的承受者;系表结构中的过去分词说明主语特点或所处的状态。二者形式相同,但表示的含义却不同。一般可以从下面几点来加以区别。  相似文献   

18.
英汉翻译中,初学者囿于英语的句子结构,受其负迁移影响,句子表达不通顺、不简洁、不地道。究其原因,首先是对翻译三原则中"信"的误解,过分注重形式;其根本在于不了解语言差异。本文选取汉译中抽象名词主语滥用这一点,试从思维方式和话语类型两方面探究,引入教学实例,提出相应译法。  相似文献   

19.
笔者试从聋童在写句中存在的句子概念模糊、句意表达不完整、成分欠缺、用词单调、内容贫乏、语序颠倒、对词语的理解和使用不恰当等诸多问题入手,分析聋童在写句中出现的一些错误现象,并针对这些问题,提出一点粗浅的看法。  相似文献   

20.
本文在穷尽调查<诗经·国风>中共230个"其"字用例的基础上,归纳出"其" 的用法."其"作实词时主要用作代词和副词:作代词在句首可用作定语和主语,在句中可作修饰名词的定语,也可作兼语;作副词可作时间副词和语气副词."其"作虚词时主要用作助词和语气词:作助词时要遵循一定的结构形式;作语气词只两例,并且是同一句的重复.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号