首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
称谓语是指说话人在语言交际中用于称呼受话人而使用的人称指示语.称谓语非常具有民族特色,不同民族的、不同文化背景的称谓语数量和指称也不尽相同.称谓语主要可以分成亲属称谓和社会称谓两大类;汉语中各种称谓名目繁多,而英语称谓则数量较少.中英称谓语的巨大差异是中英文化在语言层面上对社会等级权势、宗法观念、血缘亲缘关系及个体社会地位的投影与折射.本文试图通过对中英称谓语的比较对中西社会等级制度、宗法观念、性别差异、血缘姻缘的渗透及其价值取向作一些粗浅的探讨与研究.  相似文献   

2.
从“礼貌”特征看中西文化差异   总被引:5,自引:0,他引:5  
Leech和顾曰国先生所论的英语民族和汉语民族各自的礼貌准则,在礼貌特征上有许多共性,其核心思想都是在言语中尽量减少他人付出的代价,尽量夸大他人的益处。但汉语言文化中的“贬己尊人”准则及称呼语中的准则等则是汉民族特有的文化现象,与英语民族性注重隐私和个人自主性存在着巨大的文化差异。只有了解了这种由于中西文化的不同所导致的礼貌问题上的文化差异,才可以避免语用失误,达到跨文化交际成功的目的。  相似文献   

3.
漫谈从英汉“诅咒语”看中西文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉"诅咒语"在口语中为数不少,这些词汇其貌不扬却又活跃异常。仔细地研究两者之间的词义类型、用词源头和使用的语境就能发现,中西方两种文化在价值观、哲学传统、宗教信仰和民族性格等方面的差异。  相似文献   

4.
本文从跨文化交际的角度出发,从中西家庭文化来分析、探讨沉默这种非语言交际方式所体现的中西文化的差异:汉文化的集体主义,西方文化的个人主义;汉文化的和谐,西方文化的竞争;汉文化的差序格局,长幼有序,西方文化的平等取向。  相似文献   

5.
从语言看中西文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
美国语言学家萨丕尔曾说过:"语言的背后是有东西的,语言不能离开文化而存在."文化是一个社会群体中各个成员的信仰、观念、风俗、行为、社会习惯等的总和.而语言则是思想的具体表现方式.语言和文化不可分割,它们相互影响,相互依靠.从学习英语我们可以看出使用该语言的社会文化,看到西方社会的自然环境、生产劳动、风俗习惯、宗教信仰、历史典故、思维方式等.汉英语言丰富多彩,中西文化更是博大精深,通过对比可以了解中西文化的差异,这的确对语言学习起着非常重要的作用.以下是笔者的一些简单见解.  相似文献   

6.
从英语诗歌看中西文化   总被引:2,自引:0,他引:2  
诗歌是一个国家语言的浓缩,它以最凝炼的文字传递了时间与空间、物质与精神、理智与情感,其中的文化因素是理解和欣赏诗歌的关键。本文试图从中西方在地理位置、宗教信仰、传统文化渊源、语言的发展历程、历史文化特色与思维方式等方面的差异来说明文化因素在英语诗歌理解与欣赏中的重要作用。  相似文献   

7.
从体态语看中西文化差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
体态语是交际中常用的一种非语言交际手段,它与民族文化有着密切的联系。文章着重关注非语言行为的体态语在跨文化交际中的作用,通过比较中西体态语的共性及差异,探讨了中西文化在宗教信仰、价值观念、社会规范和民族性格等四个方面的差异。  相似文献   

8.
美国语言学家萨丕尔曾说过:"语言的背后是有东西的,语言不能离开文化而存在。"文化是一个社会群体中各个成员的信仰、观念、风俗、行为、社会习惯等的总和。而语言则是思想的具体表现方式。语言和文化不可分割,它们相互影响,相互依靠。从学习英语我们可以看出使用该语言的社会文化,看到西方社会的自然环境、生产劳动、风俗习惯、宗教信仰、历史典故、思维方式等。汉英语言丰富多彩,中西文化更是博大精深,通过对比可以了解中西文化的差异,这的确对语言学习起着非常重要的作用。以下是笔者的一些简单见解。  相似文献   

9.
从称谓语看中西文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
称谓语作为言谈交际的先导,能反映一个民族的传统与文化。本文试从英、汉两种语言中亲属称谓和社交称谓的差别着手,分析中西历史文化和两种民族观念中伦理道德观的不同之处。  相似文献   

10.
本文从“爽气”这一个性特征来论述李清照的个人艺术形象,分别论述了其爽气的形成和爽气的具体表现,从而肯定她的个性和价值。  相似文献   

11.
一、中西称谓之差异学习英语时,我们发现英语中的称谓名称比汉语中的要少得多。英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性,却忽视配偶双方因性别不同而出现  相似文献   

12.
语言是文化的载体,它本身就是一种文化现象。语言和文化相互依存、相互影响,英汉两种语言有着不同的文化背景,存在着许多文化差异。英语教学要提高学生的跨文化交际能力,就要使他们了解中西差异以及常见文化差异的表现形式。本文对英汉语言在语言词汇、习语、日常生活等文化差异方面作了简要探讨。  相似文献   

13.
从“等值”概念的产生看中西文化的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从翻译等值在西方产生这一现象着眼,由小窥大,追问出现这一现象的原因,折射中西哲学、美学、文化传统以及思维方式等方面的差异:从哲学上讲,西方哲学注重本体终极在场的追问,而中国哲学没有;从美学上讲,西方美学重视语言对美的本质的清晰表达,而中国美学强调言与意之间的矛盾,强调神会与心悟;从文化传统上讲,西方文化重视科学,而中国文化传统重视人文体悟;从思维方式上看,西方思维重分析、精确,而中国思维重整体把握和模糊认识。这一切说明,翻译等值的概念在西方而不在中国提出是种种差异使然。  相似文献   

14.
太平天国运动是近代中国的一场影响深远的农民革命,而其支撑性的思想理论则是洪秀全创立的"拜上帝教"。作为一个带有很浓厚宗教色彩的革命组织形式,"拜上帝教"在洪秀全的本土化改造中,呈现出似是而非、相互矛盾和抵牾的一面:"反孔"又"崇儒"、拜"上帝"又渎"基督"。由此可以深入探究洪秀全在中西文化问题上的悖谬,进而推进到对洪秀全及其整个太平天国运动的重新审视与评价。  相似文献   

15.
语言和文化有着千丝万缕的联系,因此,在英语教学中应注意中西文化对比,培养学生对文化的敏感性和洞察力,避免用母语文化模式进行英语交际.  相似文献   

16.
"品牌瑞典"是瑞典政府为维护和提升国家形象而制定的传播纲领和战略,它为瑞典政府有关机构和其他相关商业部门树立了一个共同的愿景目标,为这些机构和部门的传播活动搭建了一个协作的机制和平台,从而使所有利益相关方发出的信息更有可能协调一致。从瑞典国家品牌化的战略和实践中,我们可以得到一些关于国家品牌化和国家形象推广的启示和借鉴。  相似文献   

17.
自改革开放以来,阳朔西街这条古朴的南方小街吸引了越来越多的中外游客,已经成为中外文明的"洋人街",对阳朔西街的学术研究也日益增多并涉及各个方面,包括语言、人文、建筑等,但是很人少从跨文化交际的角度去探讨,本文试图从西街独特的文化现象,探讨国外游人是怎样适应并融入当地文化的.  相似文献   

18.
禁忌指的是在某种文化中因宗教、种族、习惯等原因不能做的事及不能说的话,即犯忌讳的行动和言语。英文中的禁忌(taboo)一词来自波利尼西亚的汤加语,意为需特别注意的东西。总的来说,禁忌包括两方面:一种是人们不得随意使用、接触、冒犯的神圣的事(物),另一种则是人们不得随意接触的不祥的事物。  相似文献   

19.
中西方的语言是在各自的劳动生活中发展成熟的,必然反映各自的地域风貌、历史特征、风俗习惯和思维方式等,即存在一定的差异.汉英翻译不仅是语言的转换过程,同时也是文化转换过程.因此,汉英翻译也必然体现汉英两种语言的不同,反映中西方文化的差异.  相似文献   

20.
从礼貌用语看中西文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
陆燕 《考试周刊》2009,(23):219-220
中国素有礼仪之邦的美誉,但是在跨文化交际当中却会因对异邦文化的缺乏了解而造成语用失误。本文从礼貌原则出发,以社交、禁忌、称呼等方面来阐明礼貌用语在跨文化交际中的不同使用范围。只有充分了解本国文化,了解并尊重他国文化,才能实现成功交际。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号