共查询到20条相似文献,搜索用时 1 毫秒
1.
薛红 《郧阳师范高等专科学校学报》1998,(1)
英语动词有两种语态,一是主动语态,一是被动语态.一般来说,英语的被动语态是由主动语态转化而来的.当然,只有及物动词(也就是能接纳宾语的动词)或一个不及物动词 介词等才有相应的被动语态形式.但并不是所有及物动词的主动语态都有其相应的被动语态.换句话说,有主动语态并不意味着非得有一个相应的被动语态不可,反之亦然.本文试就此题予以简述,以就教同仁和专家. 相似文献
2.
4.
科技人员在用英语说明情况或讨论问题时,习惯于多用能够体现客观性的无人称被动句。因此在科技文献中频繁出现被动语态。本文先用将被动语态与主动语态进行对比的方法介绍有关被动语态的基础知识。然后参考和引用一些论述科技问题的例句来具体说明被动语态在科技英语中的应用情况。 相似文献
5.
胡宝丽 《黑龙江教育学院学报》2008,27(5):145-146
英语有两种语态——主动语态和被动语态。语态是动词的一种形式,用来说明主语和谓语之间的关系。但是被动语态和主动语态不应看做是同一体系的两种形式,而应看做是有某种特定关系的两种不同的基本体系。在大学英语教学中,我们应该帮助学生弄清楚被动语态的使用场合、类型、词语限制等问题,准确无误地使用被动语态。 相似文献
6.
7.
汽车专业英语中的被动语态翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
吴莉 《武汉工程职业技术学院学报》2008,20(4)
作为汽车专业英语的一个部分,被动语态的翻译有其重要性.探索了英汉在被动语态方面的文化差异,提出汽车专业英语中被动语态翻译时一般可译为主动句、无主句、被动句或采用其它字句代替的译法. 相似文献
8.
语言的精彩之处在于表达上的多样性,无论是词汇的选择还是结构的取舍都离不开这一特点,汉语如此,英语也如此。在通常情况下,英语语言中的被动意义通常用被动语态来表达,但是,这并不等于说被动语态是被动意义表达的唯一方式,除了被动语态结构外,还有多种结构可以达到这一目的。 相似文献
9.
语言的精彩之处在于表达上的多样性,无论是词汇的选择还是结构的取舍都离不开这一特点,汉语如此,英语也如此.在通常情况下,英语语言中的被动意义通常用被动语态来表达,但是,这并不等于说被动语态是被动意义表达的唯一方式,除了被动语态结构外,还有多种结构可以达到这一目的. 相似文献
10.
被动语态是初中升学考试中必考的语法知识,为了帮助学生掌握好这一语法内容,本文拟就学生在学习过程中存在的一些模糊及难以掌握的问题进行较为细致的解释和说明,并附有针对性的练习进行巩固提高。 要学好被动语态,首先应清楚以下几个概念性的问题。 一、概念 被动语态表示主语是动作的承受者。 相似文献
11.
非完整统计是非广延统计力学发展的一个分支。在简要介绍非完整统计思想的基础上,根据最大熵原理,结合非完整熵推导了完全开放系统中的概率分布和配分函数,以此分布可以直接得出其他实际可用的6种统计分布。这对研究多粒子体系的复杂物理系统提供理论依据。 相似文献
12.
在实际应用中,英语被动语态除了表达被动意义,还含有诸如“批评、命令”等其它一些“非被动”意义。本文运用语用学中的言语行为理论和面子论对其地行探讨。 相似文献
13.
14.
《中学英语之友(初三版)》2007,(8)
被动语态是中考中的重点,又是难点,现将其用法归纳如下:一、被动语态的含义:当我们不知道谁是动作的执行者,或者没有必要指出谁是动作的执行者,或者只须强调动作的承受者时,常用被动语态。 相似文献
16.
许艳芬 《中国科教创新导刊》2010,(2):74-74
语态是动词的一种形式,它用来表示句中主语同谓语动词之间的关系。由于语言习惯的不同,被动语态很少出现在汉语中。所以,在英译汉时,我们往往尽可能把英语中的被动句译成汉语中的主动句。本文试英语被动语态的特点、用法和汉译策略进行探讨,以求得译文的可读性和通顺性。 相似文献
17.
18.
一、被动语态在各种时态中的应用纵观近年全国各地高考试题,被动语态结合各种时态的考查是高考的重点,也是高考的必考点。我们在平时学习时要注意掌握时态的特点同时也要结合被动语态。 相似文献
19.
20.