首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 10 毫秒
1.
罗屹  王乐 《科教文汇》2014,(1):169-172
从系统功能语言学视角对唐诗及其英译文进行分析是研究诗歌鉴赏问题的新方法。《泊秦淮》是唐代诗人杜牧的一首著名的七言绝句。依据韩礼德系统功能语言学语篇功能理论,可以从主位结构和衔接手段两个方面对该诗及其英译进行分析.说明从语篇功能鉴赏唐诗及英译文是一种新的视角。  相似文献   

2.
袁琴芬 《科教文汇》2011,(2):125-126,147
语篇语言学是语言学的一个新的分支学科,它从语言学的角度或用语用学的方法研究语篇的产生、分析和理解。对篇章的理解首先是对意义的理解,因为翻译说到底是语篇的翻译。就翻译思维学而言,在翻译的理解阶段,必须切入语言(原语)与其使用情景(语境)之间的关系,理解"使用中的语言"的语篇(Discourseislanguageinuse),透彻把握其语篇性(textuality),然后构建译语语篇,并再现源语语篇的各种显在的和隐在的语篇特点,制作出理想的译品来。  相似文献   

3.
语码转换是双语或多语者在语言交际中的一种普遍现象。本文从韩礼得的系统功能语言学的语篇功能中衔接手段出发,分析《挥着翅膀的女孩》歌词语篇中的语码转换语现象,旨在探讨系统功能语言学中语篇功能在社会语言学语码转换现象研究领域的可行性。  相似文献   

4.
孔玲 《科教文汇》2008,(34):47-47
衔接与连贯是语篇分析中的两个最基本的概念。现如今,国内外语言学界越来越重视对这两个基本概念的研究。本文拟从分析《老人与海》中词汇衔接与连贯的分类和作用出发,讨论衔接与连贯对文学语篇的作用。  相似文献   

5.
随着中国经济蓬勃发展,越来越多的国外友人、企业和人才进入中国市场,在国内与外国友人的交流日趋重要。为促进我国英译地铁公示语更好的发展,本文对当前一些地方地铁公示语中出现的语法错误、用词不当、逐字翻译等问题进行分析并提出解决策略。  相似文献   

6.
李青 《科教文汇》2008,(24):243-243
本文通过语篇功能的角度分析广告语篇翻译。作者列举了若干广告翻译实例,并将有针对性地分析广告语篇翻译的策略和方法。  相似文献   

7.
孔韶辉  郝亦佳 《科教文汇》2008,(16):173-173
韩礼德“语篇分析”的理论框架为众多翻译研究者提供了强大的理论支持,他们将语篇分析模式引入翻译研究,取得了较为丰硕的成果。本文以语篇分析理论发展为背景,进而分析哈提姆和梅森对此理论的贡献。  相似文献   

8.
姚晓菊 《科教文汇》2011,(29):93-94
消息来源作为转述言语的重要方面,越来越受到新闻语篇分析者的关注。本文以选自《人民日报》和《纽约时报》对谷歌退出中国这一事件的10篇新闻报道为语料基础,着重对两组报道的消息来源特点进行对比性分析,考察报道者如何利用它们来传达自己的观点,试图揭示其隐含的意识形态。  相似文献   

9.
刘娇 《科教文汇》2020,(11):130-131
日语阅读教学作为核心课程"综合日语"中的一部分,虽然得到了相应的重视,但实际教学效果并不理想。教师更多地注重词句、语法等语言形式,对分析语言的功能、掌握阅读技巧、提高学生阅读能力等方面的关注不够。重语言形式的教学方式虽有其必要性,但也很有可能会导致学生在阅读时停留在对词句的表面理解层面,长此以往,不利于学生从整体上对文章进行理解和把控,无法正确提炼文章主旨、理顺章节脉络。笔者基于所任学校的中高职贯通应用日语专业、商务日语专业的日语阅读教学实际情况,进行分析与反思,认为应尝试在中职日语阅读教学中引入"语篇分析法",立足语篇,兼顾语言知识,注重培养学生分析语言在语篇中的功能性。  相似文献   

10.
陈立丽 《科教文汇》2008,(36):136-136
随着教学改革的进一步深入,视听说教学中把以锻炼学生交际能力为主要目的的交际法教学引入教学过程是形势所趋,语篇语境一体化教学正是让学生在交际中立体化地掌握语言,发展语言能力,这也体现了交际法中所强调的以学生为主体,以发展能力为目的的教学理念。  相似文献   

11.
周旗 《科教文汇》2011,(10):75-77
上世纪70年代以来,批评语言学蓬勃发展,其杰出代表人物费尔克劳提出了三维框架理论,即描写、阐释、解释三个步骤。本文试图运用费尔克劳的三维框架理论对《校园王》中出现的语码转换进行批评性语篇分析,以揭示青年话语中语码转换的特征和青年话语中语码转换的原因。通过揭示青年话语中的语码转换特征及青年话语语码转换的原因,笔者希望能够引起教师对语码转换现象的批评意识,以及人们对青年语言特征变化的普遍关注。  相似文献   

12.
及物性系统、人际功能系统、情态和转换是批评语言学家经常使用的几个主要的语言学分析工具。及物性不仅在批评语言学而且在文体学中也经常被用作有效的分析工具。本文通过主要从物质过程,心理过程和关系过程这三个方面来分析一篇英语报刊语篇和一篇文学语篇,通过实例来分析、探讨及物性对批评性阅读的进一步了解,从而增强外语学习者的批评语言意识,并提高批评性阅读能力和批评性分析能力。  相似文献   

13.
曾杨婷 《大众科技》2010,(12):200-201,204
根据Halliday系统功能语法的衔接系统理论,衔接是语义系统,是连贯语篇的重要内容之一,主要由语法手段和词汇手段体现。文章以经典文学语篇《一个干净明亮的地方》的为个案进行实证语篇分析,以增进对文学作品的理解和评价。  相似文献   

14.
本文试图从系统功能语言学角度对唐诗英译文进行对比分析,主要从韩礼德三大元功能中的语篇功能进行分析。分别评述了许渊冲、孙大雨及Herbert A.Giles三人英译文中的主位结构、信息结构和衔接手段,因此从语篇功能鉴赏唐诗及英译文也是一种新的视角。  相似文献   

15.
马晓炜  黄乐 《科教文汇》2013,(16):112-112,115
感谢语是人际交往中的重要表达,同时也是文学作品中必不可少的一部分。通过对《红楼梦》中感谢语的语料分析,我们将感谢语分为直接感谢语和间接感谢语两部分进行讨论,主要从它们的内部结构、表现形式等方面分析。  相似文献   

16.
语篇分析侧重于文章整体性,从某篇文章或者整段段落出发,注重前后,上下文的连贯性,能够更好地理解作者对语篇的理解。语篇分析在阅读教学上的运用中则显得尤为重要,也是传统教学法的补充,对学生更好理解文章,提高语篇分析和提取信息能力起着不可忽视的作用。  相似文献   

17.
在源语文本中使人发笑的幽默语言在目的语文本中会因为文化差异及思维差异而一定程度丧失了幽默的特点,造成译入语读者难以体验与源语读者相同的文本效果,译本的文学价值难免会因此而在目的语中降低。译届关于英语幽默语言外译的研究较多,而对汉语幽默语言的外译研究却少得多。本文以英译本《围城》中的幽默语言为例,从可译与不可译两方面探讨了该作品中幽默语言的翻译策略及方法,并提出了一些看法和建议。  相似文献   

18.
从词汇、衔接及语音分析角度对奥巴马的演说进行了语篇分析。旨在从这三个方面对奥巴马的演说进行分析,并尽可能寻找其表达手段与意义间的联系,从而深层次的理解其演说意义。  相似文献   

19.
吕怡宁 《科教文汇》2014,(26):118-120
本文以中国学习者语料库为基础,从句法、语义和语用角度研究教科书中英语“侥幸”类副词性关联词语的句法功能、语义功能和语用功能,从篇章层面研究英语该类副词的语篇衔接功能。我们发现英语“侥幸”类副词性关联词语luckily,fortunately和happily具有多种句法结构、语义功能和语用功能。本文研究的目的和意义在于对学界关于英语“侥幸”类副词性关联词语的深入研究有所帮助,并对英语学习者和教材词汇编写等方面有所启示。  相似文献   

20.
何梓燕 《科教文汇》2011,(22):142-143
本文以奥巴马欢迎胡锦涛主席访美的致辞文本为语料,通过对文本进行及物性、语气、情态、衔接等分析,揭示了以奥巴马为代表的美国政府对胡锦涛一行友善的、真诚的、热烈的欢迎以及期待中美合作互利的立场。同时也证明了系统功能语言学在语篇分析中的可操作性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号