首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
1922年,詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》出版发行,几乎在一夜之间,它就成为一部经典之作。这部情节蔓延、结构繁复的小说能够得以出版,费尽周折。曾有人认为它是淫秽的。它最后在巴黎的一家小书店里问世,“权威的评论家认为是本世纪最伟大的文学事件之一”。《纽约时报》曾这样报道。  相似文献   

3.
解读“天书”《尤利西斯》于洪英1922年,当《尤利西斯》首次在巴黎出版,作者詹姆斯·乔伊斯(JamesJoyce,1882—1941)曾写信给哈丽特·威弗尔说:“给北平寄10本!”①这位爱尔兰的现代派大师,对我们这个遥远的文明古国真是情深意切。70年...  相似文献   

4.
冯静、丁菲、殷丽著《名正言顺》(新疆青少年出版社,1997)是一本传统与现代结合较好、实用性颇强的佳作。本文就该书的学术性谈一些看法,供读书人参考。《名正言顺》由正名篇、循名篇、用名篇,以及附录构成。正名篇示人如何起好名字,具有趣味性和实用性,从而可...  相似文献   

5.
要理解二十年代的“东方文化派”向着八十年代“新儒家”的思想嬗演,不可不读钱穆先生著于五十年代初的《文化学大义》。“大义”的总体背景,是二次大战后人们对现代文化趋向的普遍关注,但在这为着现代而写的文字后面,跃动着的是一颗古典的东方人的心灵。(一)历史之外的“文化演进通律”钱先生把文化学定义为“研究人生价值的一种  相似文献   

6.
《尤利西斯》中莫莉·布卢姆的原型佴心编译诺拉①是莫莉·布卢姆吗?乔伊斯从来没这样说过。《尤利西斯》出版后,乔伊斯暗示有另外的模特儿。他经常请在餐馆就餐的朋友们猜房间里哪个女人是莫莉。人们也经常问诺拉是否是莫莉。“不”,她总是回答道,“她比我胖多了。”...  相似文献   

7.
8.
威廉·巴特勒·叶芝1923年获得诺贝尔文学奖,他在授奖仪式上发表的演说中指出,他其实应该与约翰·米林坦·辛格和格雷戈里夫人一起分享这一最高文学奖赏。当时辛格已去世十四年了,格雷戈里夫人尽管已达七十一岁高龄,但她还象以往一样生气勃勃,充满活力。叶芝的这番话很难认为仅仅是一种谦辞。当然,叶芝接着在其演说中把格雷戈里夫人描绘成一个“被年迈疾病所困扰的老妇人”(格雷戈里夫人在她的日记中抱怨叶芝“甚至没提到她与年迈疾病作斗争”),在很大程度上又否定了他对格雷戈里夫人的赞美之词。但是,即使叶芝对格雷戈里夫人在文学上成就的称颂确有夸张  相似文献   

9.
1909年11月27日,一位暂居巴黎的美国著名作家在给伦敦《泰晤士报》驻巴黎通讯记者的短翰中写道:“亲爱的朋友,请你于下星期三以前亲自给我带来或托人转来现存的那些残简行吗?”并继续写道,“正如我对你所说,一方面,我不在乎这些信件的存亡;另一方面,我憎恶日后有人别有用心地利用这些信  相似文献   

10.
正根据资料显示,大约2亿年前的早侏罗纪,一直到6500万年前白垩纪晚期,地球一直是"龙的天下"。这个阶段被称之为爬行动物的黄金时代,也称为恐龙时代。地质学告诉我们地球的景象可以追溯到几亿年前乃至更远,这个如同天文数字一样遥远的世代,极大激荡了人类的想象,更标注了地球的古老。这颗孤独的蓝色星球,被视为孕育生命的摇篮,万物有时,一视同仁。当想到曾经称霸地球长达约1.5亿年的恐龙集体灭绝,  相似文献   

11.
12.
13.
肖雅 《世界文化》2010,(2):22-23
<正>在西方电影界,有一个神秘而充满传奇色彩的科波拉家族,中流砥柱是拍过《教父》系列和《现代启示录》的弗朗西斯·福特·科波拉,他的父亲是为《教父》系列谱曲的卡迈恩·科波拉,他的女儿索菲亚·科波拉以《迷失东京》在好莱坞一鸣惊人,他的侄子是尼古拉斯·凯奇,原名尼古拉斯·科波拉,因为不堪家族重压而改了姓,并以影片《离开拉斯维加斯》获得第六十八届奥  相似文献   

14.
《校雠广义》感评   总被引:1,自引:0,他引:1  
早在1980年六、七月间,程千帆先生在山东大学讲学,除了讲授《关于治学方法》外,为中文系和研究生开了一门“校雠学”的专题讲座,讲了将近七、八天。听讲的人,挤满了一座阶梯教室。山大图书馆古籍部的同志、山东省图书馆特藏部的同志、山东省博物馆保管部的同志,全都赶来听讲。当时我在山大图书馆古籍部整理善本书和善本书目。从30年代起我对目录、版本、校勘之学,有特殊的爱好,并曾于 1979年秉承殷孟伦、殷焕先两先生的嘱托,在程千帆先生的指导下,为山大中文系研究生编印过一本《古籍目录版本校勘文选》,得到程先生的…  相似文献   

15.
“格拉玛号”是把格瓦拉等80多个革命者从墨西哥送到古巴的一艘小船。在现代史诗剧《切&;#183;格瓦拉》中,“格拉玛号”是革命的象征。  相似文献   

16.
此文是美国阿里斯·霍根(Ali-ce·H·Hogan)为《德伯家的苔丝》一书写的评价。文中引用原书的几段,译文取自张谷若先生的译本,个别地方略有改动。  相似文献   

17.
北京三联书店是以出版发行生活、新知图书名的,古代汉语读物的编辑出版自然非其优势强项。1995年该店刊印《槐聚诗存》,差错率居然高达万分之二十,挨了批评家一顿笑骂。(详见赵玉山《槐聚诗存勘误》,《钱钟书评论》卷一,北京社会科学献出版社1996年版)这家书店一不做,二不休,又干了桩我们现在还得惊讶为规模弘大的工作——编辑出版《钱钟书集》!  相似文献   

18.
迪伦·托马斯(Dylan Thomas,1914-1953),威尔士诗人和散文家。幼年在威尔士读书,生活贫苦。21岁到伦敦。两年后出版了他的第一部创作《诗歌十八首》,是他的代表作。第二次世界大战后,他作为剧作家,为英国广播公司写作,但生活依然拮据。晚年,他的文学知识更加丰富,可是作品不多。他一生没有摆脱酗酒的恶习,1953  相似文献   

19.
奥斯卡·王尔德是英国19世纪末颓废的唯美主义文学的代表作家。然而,有谁会想到,这位19世纪最伟大的英国文学家,在临死的时候竟会一文不名,连房租都得由朋友代付。王尔德的一生经历了大起大伏,时而如日中天,时而一落干丈。这位不齿于摹拟生活,追求理想艺术的文学家,却发现自己的童话《快乐王子》惊人地预写了自己的一生。可以说,通过王尔德的童话,我们可以窥视到王尔德灵魂最深处的秘密。金衣宝石不在的王子被世人所抛弃,一如王尔德自身的写照。  相似文献   

20.
<正>一、小说与fiction中国的古典小说与西方的"小说"不完全是一回事,西方的叙事文体fiction在汉语中找不到对等的文体,而只有"小说"一词与之相近,于是fiction便译作了小说。小说与fiction只是近义词而非同义词。中国作家真正按照西方的fiction文体作起小说来,还是从五四新文化运动开始的,此前的小说,为了区别于后来的小说(fiction),汉学家浦安迪给它提了个名字,叫"奇书体"。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号