共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
要想讨论这个问题,不能不回顾一下美国英语产生的历史背景及其产生后的一些情况。 美国英语是十七世纪开始产生的。那时英国开始向北美进行殖民活动,它的资本主义经济已相当发达,资产阶级与新贵族要求进行海外掠夺。1606年,英国的一些大商人和大地主组织了“伦敦公司”和“普利茅斯公司”,英王给了他们“特许状”,允许这些公司在北美建立殖民地。1607年,“伦敦公司”派出一支殖民队伍在北美的东海岸建立了第一座城镇——詹姆士敦(Jamestown)。它后来成了弗吉尼亚殖民地的主要城市,英国就是依靠它在北美大陆上站稳脚跟的。从1607年到1732年这120多年间,英国殖民者在北美东部先后建立 相似文献
2.
谈韦伯斯特对美国英语的贡献熊锟,胡天赋凡学习英语的人,都离不开英语词典,而提到美国的英语词典,人们就会自然而然地联想到诺亚·韦伯斯特(NoahWebster1758-1843)。作为作家和词典编纂家,韦伯斯特付出了大量的劳动和心血。美国独立后,他呼吁... 相似文献
3.
李咏燕 《南京晓庄学院学报》1996,(2)
法语、西班牙语、荷兰语等对美国英语的渗透,是贯穿在殖民征服过程中的,德语则与此不同,它通过德国移民的力量大量渗入美国英语.早在1683年,就有大量德国西南部的移民开始在宾夕法尼亚州定居下来,到1775年,人数已达九万,成为美国外侨人数中最多的一支.上世纪三十年代至四十年代,八十年代至本世纪初又掀起了两次德国移民高潮,其中1880—1890年间的十年里在美国定居的德国人就达一百五十多万.他们“极爱保持自己的语言和风俗习惯”,有自己的学校,各种教会和联谊会组织.直到1917年,美国中西部的所有大城市都活跃着德文版报纸.虽然第一次世界大战后由于配额制的影响,移民规模大大缩减,今天德国移民仍然是美国土地上最大的非英语民族之一. 相似文献
4.
虽然美国英语和英国英语具有共同的语法体系,但在某些语法形式上存在着一定的差异,了解这些差异将有助于我们准确地使用英语,并更有效地同英、美人士进行交际. 相似文献
5.
英语是现今中国大中小学的一门必修课.由于历史原因,我们的英语教学曾倾向于英国英语的使用.随着与各国在经济、文化科学等领域范围内的合作与交流,大量美国教师拥入我国,大批学生也赴美深造;再加上各种媒介的影响,现今的荚语教学已渗入了很多美国英语.本文就英国英语与美国英语在英语教学中的差异性表现做个初步性的探讨. 相似文献
6.
文章从语言、拼音、词汇以及语法等方面说明英、美语言之异同以及产生的原因 ,以便帮助英语学习者更好地掌握这门语言 相似文献
7.
8.
9.
梁守涛 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》1980,(1)
前言解放以来,我们曾听到一些解放前留学美国或由美国教师教出来的人问:“为什么有些自认为相当熟悉的英语词汇的发音、用法,现在国内许多人都不这样念、不这样用,是不是过去自己都不自觉地念错、用错了?”我们也听到一些解放后学英语的学生说他们听不懂解放前学英语的人某些词的发音,也不习惯他们对一些词汇的用法,对他们的文句感到别扭,对他们的表达法所用的词组等有些觉得陌生。这些问题的答案除了其 相似文献
10.
11.
12.
13.
14.
杨燕丽 《中学英语园地(高三版)》2005,(2)
美国人对礼貌的概念与中国的有所不同。在这里,我想谈一谈“请(please)”、“对不起(excuse me)”和“谢谢(thank you)”的用法。我注意到,在大多数场合,中国人和我们一样常常用“请”这个字,但在某些场合你们又不用。比如,中国教师在他们的学生回答问题后很少说“请坐”,中国的交警在他们值勤时也不太习惯用“请(please)”、“对不起(excuse me)”和“谢谢(thank you)”这些话语。在餐桌上,我们说“请把盐递给我”,而不是自己伸手去拿。假如你们去美国,那么,当情况需要时可别忘了说“请”。 相似文献
15.
16.
党中杰 《临沂师范学院学报》1987,(2)
人们常说美国是个熔炉(melting pot)。大部分美国人无论它来自何方,为适应美国的社会环境和生活方式,都学会了使用英语(美国英语)。但同是讲英语的美国人由于他们来源不同,所居住的地区不同,他们所处环境和社会经济地位不同,各自所操口音和使用的词语也不相同。美国有三大方言区,新英格兰、中西部和南方。在新英格兰多数人使用 RP 英语。 相似文献
17.
浅谈美国英语 总被引:3,自引:0,他引:3
《鞍山师范学院学报》1994,(4)
美国英语,又称美式英语。当我们看英文电影、电视,或者阅读文学作品时,会经常遇到它。因此,了解一点关于美国英语的知识,对于我们认识英语语言的特点,以及正确运用 相似文献
18.
董仲文 《乐山师范学院学报》1991,(4)
美国英语(AmE)与英国英语(BrE)孰优孰劣之争曾经一度达到相互攻击的地步。在英国绅士眼中,AmE纯属下里巴人的土语,而唯有伦敦语才是标准英语(StandardEnglish)。可是,早在1924年,伦敦大学语音教授 Daniel Jones在其《英语发音词典》(AnEnglish Pronouncing Dictionarg)中就从语音的角度反对过“标准英语”的说法。他说:“我从来就不相信能够在英语世界里确认一个标准语音。”(I am not one of those who believe in the desirability,or the Feasibility of setting up any one form of pronounciation as a stan-dard for the English Speaking world)。哈佛大学已故诺曼语教授E·S·Sheldon在他的《方言录》(Dialect Notes)中把“标准”问题说得更清楚。他说:“所谓标准语,并没有一成不变或绝对化者,它随时间的推移而不断变化,不同的地方有自己的标准。”(The so-calledstandard language is not a fixed and infallible standard,but is itself constantly changing with 相似文献
19.
李刚 《阿坝师范高等专科学校学报》2000,(2)
作为最具有广泛影响的两种世界性英语变体 - -英国英语和美国英语 ,它们之间的差异 ,越来越引起人们的注意 ,尤其是以英语为第二语言或外语的国家和地区 ,一直存在究竟是靠拢英国英语、还是偏向美国英语这样一个问题。本文旨在初步探讨英国英语和美国英语的相互差异和关系 ,以期能对英语学习者有所帮助 相似文献
20.
作为最具有广泛影响的两种世界性英语变化-英国英语和美国英语,它们之间的差异,越来越引起人们的注意,尤其是以英语为第二语言或外语的国家和地区,一直存在究竟是靠扰英国英语,还是偏向美国英语这样一个问题,本文旨在初步探讨英国英语和美国英语的上互差异和关系,以期能对英语学习者有所帮助。 相似文献