首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中国的“吃”文化历史悠久,“民以食为天”反映了“吃”在中国文化的结构中有着重要的位置。在汉语里,“吃”是一个语义丰富、表达能力和比喻功能都极强的词语,汉语中出现了大量与“吃”有关的词语,它所体现的文化内涵构成了整个文化观念的一个重要部分。  相似文献   

2.
从古至今,"龙"一直是中华民族神圣的图腾和象征。然而,"龙"的英译对应"dragon"在西方普遍被视为一种邪恶的怪兽。"龙"具有独特的民族文化特色,是一个典型的汉语国俗词语。如何恰当地传达此类汉语国俗词语其特有的文化内涵对译者来说是一大挑战。以"龙"的翻译实践为例,归纳探讨汉语国俗词语的翻译策略,以期促进国际的交流和中国文化的传播。研究发现,翻译国俗词语时,要考虑到多种因素,如原文的类型,译文的对象,翻译的目的,翻译"对等"的要求等,灵活采用直译、意译、直译加意译、音译、替代、还原、直译或意译加注、补述等翻译方法。  相似文献   

3.
邓黎 《文教资料》2009,(27):47-48
汉语民俗词语凝聚着中国悠久历史文化的精髓.是跨文化交际翻译的一大难题.如何传递民俗词语中的文化信息是一个很复杂的问题.本文首先介绍了汉语民俗词语,其次在讨论俗语"童养媳"的翻译同时,介绍了汉语民俗词语翻译的六种方法.最后提出了翻译的原则应是具体问题具体分析,从而尽可能形神兼备地译出俗语的文化内涵.  相似文献   

4.
在《故事新编》中,鲁迅耗费了大量笔墨对神话传说中"吃"进行描述,建构了一个"吃的世界"。"吃"在文本中成为一个重要的意象,一方面,对"吃"的戏谑叙述解构了传统意义上神话英雄,另一方面,"吃"反映了鲁迅复杂的生存观、对中国文化和国民性的反思。  相似文献   

5.
说"禅"     
现代汉语中"禅"是一个多音、多义字,在"禅"字记录的许多词语中,"禅"的读音有些混乱.现在我们从汉语史的角度看一下"禅"字的读音及意义的演变历程,以分辨清楚现代汉语中"禅"在不同词语中的读音.  相似文献   

6.
周叶茂 《家教指南》2007,(11):19-21
"零花钱"(pocket money),这是一个在中西方文化中都存在的词语。在中国文化中,"零花钱"指用于零用的散钱。随着经济文化的发展,"零花  相似文献   

7.
汉语的"吃饭"、"吃药"、"吃香"、"吃惊"、"吃力"等词语中都含有"吃"字,但在英语中,它不能都用一个eat来表示,要真正理解"吃"字的含义,须选用恰当的词语和正确的句式,才能表达出汉语"吃"字的真正含义。下列各句中都含有"吃"这个字,用英语完成这些句子,你觉得"吃力"吗?  相似文献   

8.
作为上承汉代下启唐代的魏晋南北朝时期,骈赋是其最典型的文学作品代表。文章详细研究了骈赋中颜色词语"紫"和"红"的语义。首先,运用原型范畴理论将其语义分为原型语义和非原型语义,然后运用隐喻、转喻和社会文化赋予分析了各项非原型语义的产生机制。因为"红"是现代汉语中使用最多的红色范畴的颜色词语,而在中国文学史上,"朱"则长期代表着正红色,直到唐代,"红"才取代"朱",成为古典文学作品中使用最多的红色范畴颜色词语。因此,文章最后将骈赋中"红"的语义与现代汉语中"红"的语义进行了对比,分析出两者的不同。  相似文献   

9.
刘艳青 《文教资料》2011,(27):20-23
目前国内的对外汉语词典主要是对外汉语学习词典,该类词典侧重于对汉语词语用法的注解,对汉语词语尤其是汉语文化词语的文化意义关注不足.不能满足非母语汉语学习者“了解中国文化”的重要目的。《NTC中国文化关键词词典》在汉语文化词语收词和释义方面所体现出的特点为国内对外汉语文化词词典的编纂提供了有益的借鉴。  相似文献   

10.
现代汉语中的颜色词语构造形式多样,"以物状色"是其中很重要的一种.本文对<中国颜色名称>所收录的NA式颜色词语进行了考察,以寻找该类颜色词语的特点.  相似文献   

11.
红色在中国人与泰国人眼中的文化意义有相同、相似点,亦有迥然不同处,这导致了汉泰语中含"红(■)"字词语在引申意义上的相似与不同。汉语中含"红"字词语在引申意义上与泰语中含"■"字词语的对应可以概括为三种:第一种是汉语中含"红"字词语在引申意义上与泰语中含"■"字词语基本相符;第二种是汉语中含"红"字词语有某项引申意义,而泰语中含"■"字词语此项意义缺失;第三种是汉语中含"红"字词语某项引申意义缺失,而泰语中含"■"字词语有此项意义。汉语教师在面向泰国学生教授汉语中含"红"字词语的引申意义时,针对汉泰两种语言中含"红(■)"字词语引申意义的三种对应情况,可以酌情采取不同的教学对策。  相似文献   

12.
汉语的"吃饭"、"吃药"、"吃香"、"吃惊"、"吃力"等词语中都含有"吃"字,但在英语中,它们不能都用一个eat来表示,翻译时须真正理解"吃"  相似文献   

13.
汉语文化词语界定研究述评   总被引:1,自引:0,他引:1  
学界对汉语文化词语的界定主要有"文化意义说" "文化内容说""文化附加义说",明确汉语文化词语的界定标准,对对外汉语教学中文化词语的处理、教学有着十分重要的意义.  相似文献   

14.
正"大"在汉语里常常被看成最容易的一个词语,无论是我们国家的学前教育,还是留学生的初级课程都离不开以"大"作为基础词汇来展开汉语教学。"大"在汉语里面即简单又复杂。"大"在汉语里的用途十分广泛,"大"用作副词用来修饰动词,"我不大想吃"。也用来修饰形容词,"大好河山"等等。参阅《现代汉语八百词》,单用来修饰名词的方法就有很多种。对于外国留学生来说,想完全掌握其正确用法也并非易事。沈阳先生,在《关于"大+时间名词(的)》简单地说,这种结构不仅和语义有关,而且跟人们的认知心理有关。并  相似文献   

15.
自古以来,"吃"作为人类生活不可或缺的一部分,已经超出了它仅仅维持生存的含义。在人类发展的历程中,汉语"吃"和英语"eat"衍生出了很多其它的含义。隐喻作为一种修辞手段和认知方式,已经深入到生活的各个方面。因此,通过汉语"吃"和英语"eat"的隐喻对比分析,可以试图探究两种语言在"吃"文化方面的差异及差异产生的原因。  相似文献   

16.
玉文化是中华民族灿烂文化的重要组成部分,它代表着权力、地位、财富,集人器、神器于一身,得到中国人的喜爱.丰富的玉文化在汉语词汇中的折射,形成了五光十色的"玉"族词语,丰富多彩的"玉"族词语充分体现了中国玉文化的意蕴,通过对"玉"族词语的透视分析可管窥"玉"的精神内涵,并加强对语言与文化关系的认识.  相似文献   

17.
汉语文化词语承载着中华民族深厚的文化内涵,汉语中的文化词语是学好汉语和了解中国文化的关键之处,对于学习汉语的留学生来说,文化词语是学习汉语词汇的重点和难点.本文选取2010年出版的《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》中的词语作为语料.根据文化词语的界定从中筛选出130个文化词语并进行分类,找出文化词语在《等级划分》中各等级的分布特点,最后指出《等级划分》中的文化词语存在的问题.  相似文献   

18.
"武夫",是一个从先秦出现并使用至今的词语。在两千余年的使用中,"武夫"的概念意义和色彩意义均发生了极大的变化。本文通过考释汉语不同时期"武夫"的词义,探索其历时发展中词义的变化,梳理出整个词语的发展脉络。  相似文献   

19.
在汉语中,"将"是一个用法比较复杂的词,其语法功能可分属不同类别.在清人吴敬梓的长篇小说<儒林外史>中,"将"的用法有:做名词语素、动词、介词、副词、助词.  相似文献   

20.
见面语是语言活动的重要组成部分,在语用上具有民族性和时代性的特点.从"吃了吗"到"你好"的汉语见面语的演变,从一个侧面真正地反映了现代中国社会与文化的深刻变迁.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号