首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
广告语体中的模糊性词语   总被引:5,自引:0,他引:5  
模糊性是自然语言的一种属性,广告语体中模糊性词语随处可见。本从广告语言实际出发,简要分析了模糊性词语在广告语体中存在的原因。阐释模糊性词语在广告语体中的作用。  相似文献   

2.
英语广告语中的词汇模糊现象分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
模糊性是人类语言的基本特征之一。模糊语言形式多样,用途广泛,被应用于广告语中可以产生独特的宣传效果,能更好地达到广告宣传的最终目的。文章主要探讨了英语广告语中词汇的模糊现象。  相似文献   

3.
模糊性是自然语言的基本属性之一。在广告中恰当地使用模糊语言不仅能提高语言表达效率,还能增强广告语言的艺术力和感染力,使语言表达更含蓄和委婉而又不失说服力和诱惑力。文章在讨论广告实际案例的基础上,分析模糊语言在广告语中的具体应用,并且尝试总结模糊语言在广告语中的语用功能。  相似文献   

4.
语言的模糊性是自然语言的一种基本属性。广告语则借助于模糊性来树立产品形象.引起消费者的注意,实现最大程度的劝导性。在广告英语中运用模糊语言,既可以以最经济的方式以最有效的形势传递产品的真实信息,还可以增强语言的感染力.给消费者留了下深刻的印象。  相似文献   

5.
尚玲芳 《考试周刊》2008,(47):222-223
模糊语言广泛地用于广告中,本文主要是研究模糊语言在广告语体中的运用,即几种常见的构建方式,并结合格赖斯的"合作原则"和"礼貌原则"对广告语言模糊性的语用功能进行分析。  相似文献   

6.
广告语借助于模糊性来树立产品形象,引起消费者的注意,实现最大程度的劝导性。本文从语用学角度分析了英语广告语的模糊性。  相似文献   

7.
模糊性是自然语言的一个基本属性,模糊语言的应用存在于各种文化中。而为了达到广而告之的预期效果,在广告中也大量出现了模糊语言。本文在讨论实例的基础上,从语音模糊、语义模糊、修辞格模糊和句法模糊这四个方面分析了模糊语言在广告语中的应用。  相似文献   

8.
模糊限制语是一种语言模糊形式。不同类别的模糊限制语会实现同样的语用功能,同一种模糊限制语也能产生不同的语用效果。广告作为一种特殊的交际形式,语言通常简要准确,但在英语广告中却经常出现模糊性词汇。通过尝试结合模糊限制语和英语广告语言,唤起学界对英语广告中模糊限制语深层次研究的关注,并推动其应用。  相似文献   

9.
广告语中存在大量的模糊语言,本文分析了广告语中的模糊语言的类型,并概括了其独特的语用功能.最后,对广告语中不当使用模糊语言造成的误导效应进行了浅析.  相似文献   

10.
成语模因在广告语创作中起着重要作用,其复制、变异和传播不但极大地丰富了广告语言,而且加强了广告语的诉求效果,促进广告语在激烈的竞争中取胜。强势广告语的创作主要是通过语音路径、语义路径和语法路径使成语模因复制时发生变异而创作的。成语模因不仅对广告语的创作有重要作用,而且对于广告语的传播有着强有力的效应,是值得研究的一种语言现象。希望能够为广告语创作者创作出妙趣横生、吸引大众的强势广告语提供一个新的视角。  相似文献   

11.
广告作为一种特殊的交际形式,要扣紧人心必须十分讲究策略.现代模糊思想的提出和模糊语言学的发展,使广告语言更多地体现出带模糊性的说服力.然而,语言学家及业内人士对模糊概念却褒贬不一,有的极力强调这种模糊表达具有欺骗性,有的则认为这使广告语言更具魅力.本文在模糊理论、语义学和语用学基础上,对广告语进行了分析讨论,一分为二地看待广告中模糊限制语的使用与摒弃.  相似文献   

12.
法律中,模糊性的法律语言很常见,法律调整社会现象的广泛性使得模糊性法律语言在法律用语中必不可少。本文将从法律语言模糊性产生原因、积极功能、消极影响三方面探讨法律语言的模糊性。  相似文献   

13.
中英语言文化的差异导致中英广告语间存在较多不同,也对广告语效果产生较大影响。基于广告的定义和功能介绍,从语言本体和社会文化两方面重点阐述中英广告语言的差异,包括词语的简洁性、构词、不同文化的语言风格及关注点的差异等,论证了解中英广告语差异有助于更好地理解中英广告语和做好中英广告语翻译工作。  相似文献   

14.
英汉模糊语言的表现层面及其翻译方略   总被引:1,自引:0,他引:1  
模糊性是自然语言的本质属性,语言的模糊性源于客观现实的模糊性和思维的模糊性。文中对英语和汉语在语言的三个层面(即语音、词汇和语法)所体现出来的模糊性进行研究。而语言的模糊性也是翻译研究中不容忽视的问题,对于模糊语言,一般采取模糊译法进行处理,即将其翻译成模糊语言或者精确语言。  相似文献   

15.
修辞格是现今广告语创作中普遍存在的一种语言现象,广告语中使用规范化的修辞格不但能准确诠释商品的外部特征,而且还能够丰富商品的文化内涵。相反,广告语中修辞格误用会对大众造成误导和欺骗,严重影响经营者的信誉和品牌形象。本文从修辞学及语用学的角度出发,结合修辞格在广告语中误用的典型案例来分析造成这种现象的原因,为防止修辞误用寻找出最有效的解决办法,以便更好地展现修辞在广告语中的语言魅力。  相似文献   

16.
蒋树青 《文教资料》2009,(35):78-80
广告语是日常生活中常见的语言形式,本文以广告语为研究对象。通过语用推理分析广告语的语用特征.揭示其中包含的语用顸设,探讨广告语预设和顸设触发语对广告效果的影响。  相似文献   

17.
语言的准确性和模糊性是统一的,模糊性包含在准确性之中。模糊语言既能反映客观存在的模糊性,又能反映主观意识的模糊性。在实际应用中,模糊语言具有特殊的功能。  相似文献   

18.
语言变异现象在广告语中大量存在。从语用学角度讲,广告语中的语言变异正是广告的制作者利用变异语言的隐含意义,从而达到吸引、鼓动、说服其交际对象(消费者)接受其产品的目的。运用Grice的会话含意理论,可从语用学角度解释英语广告语中的语言变异是如何通过违反合作原则来表达其隐含意义的。英语广告语言变异现象在英语广告中有特殊的语用效果。  相似文献   

19.
非语言交流对跨文化交际具有重要的作用,然而由于国别、地域、文化方面的差异,在跨文化交流中,非语言交流也不可避免的呈现出模糊性。本文将主要分析非语言交流的模糊性以及南亚地区非语言交流的表现形式.作者将非语言交流的模糊性表现形式主要分为四类,进而阐明在与南亚国家交往的过程中,如何理解非语言交流的模糊性,力求在交流过程中增强文化耐性,尽量减弱或消除这种模糊性多造成的误解,并试图说明非语言交流的模糊性对非语言交流的确定性是具有重要意义的。  相似文献   

20.
经济全球化进程中,旅游业竞争越来越大,为了开拓和抢占海内外旅游市场,我国旅游业必须重视旅游广告语的英译。本文从词、句和修辞手法的使用使旅游广告语有足够的吸引力,其英译能够兼顾不同文化的旅游消费者的文化和语言习惯以及广告语的汉英能做到与时俱进三个方面来分析生态学视角下旅游广告语语言特色和翻译策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号