首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
广告语言是广告的核心,有着自己独特的形式和特点。广告语言中使用了大量的双关修辞格,其双关修辞包括谐音双关、语义双关、语法双关、成语或俗语的双关等类型。广告中的双关辞格使用不当则会适得其反,达不到预期目的。  相似文献   

2.
广告语言中的双关   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告语是广告成功的关键,是广告的核心。双关作为一种修辞手段,被广泛地应用到广告语中,增加了广告的吸引力和趣味性,便于记忆,令人回味联想,富有幽默感。但广告语中应用双关应注意与受众的审美习惯和文化传统相适合。  相似文献   

3.
本文试从奥格登和理查兹的语义三角公式入手,剖析广告双关的语义模式,并把它分成三种类型,以实现广告双关的语义研究。  相似文献   

4.
广告在日常生活中是非常普通的话题。学者们已从不同角度来确定它,如社会学、语言学、文学评论及语用学等。本文从关联一语用学角度分析书面广告中的双关运用,可为广告中双关的阐释提供新的视角。  相似文献   

5.
双关是广告文体中常用的一种修辞手段,也是广告语篇翻译的难点之一。本文在分析广告语双关运用的类型和特点的基础上,提出了忠实、创新、补充、说明、省略等翻译策略和方法。  相似文献   

6.
作为英文广告中常用的修辞手段,双关语的翻译策略一直被关注。本文首先探讨了英语广告双关修辞的主要类别,然后结合具体翻译实例,提出了以Delabastita的适合中译文的四种翻译策略为依据来翻译英文广告中双关语的方法。  相似文献   

7.
<正>1.引言都说谈判桌是外交家们的战场,每一位外交家在尽力维持着自己国家的利益的同时,也将语言的魅力展现得淋漓尽致。在联合国大会上,美国总统特朗普借用一首歌,调侃朝鲜领导人金正恩是Rocket Man(火箭人)。而金正恩也不甘示弱,回敬了一个Dotard(老糊涂),并强调了两次。而Dotard这个英语系国家的人都要查字典的词也成功引起了美国媒体的关注,着实在美国网络中火了一把。Dotard在辞典中释义为因精神状况和警觉性下滑所引发的老年衰弱状态,而金正恩精心挑选这个词来形容特朗普则是看  相似文献   

8.
广告英语中的双关修辞及其翻译对策   总被引:3,自引:0,他引:3  
广告语言要求言简意赅,双关修辞能够用简短的话语表述丰富的内涵,迎合了广告各方面要求。对广告英语中双关的翻译,必须从具体情况出发,一般有拆译法、套译法、侧重译法、意译法等。  相似文献   

9.
品牌双关是广告中独特的修辞形式,主要有谐音双关和语义双关两种类型,它具有引入注意,增强记忆,塑造品牌,促进销售等传播效果,运用品牌双关应切合语境,突出新产品的功能形象和附加形象。  相似文献   

10.
广告英语中的辞格探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告是一门艺术。在这门艺术中,文字写作比其他形式的写作更需要技≯虿,因为它要利用生动有趣的文字来在瞬间引起读者的注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为。因此,广告词作者往往都会使用一些修辞手法来表达这一效果。文章探讨了广告英语中的比喻、拟人、委婉语、类比、反复、头韵、押韵和双关八种主要的修辞格,以有助于对英语广告的理解、欣赏和写作。  相似文献   

11.
本文通过对现实生活中的几例典型广告文案的分析,作者对英文广告常用的"双关"修辞手法进行了分类研究,提出了巧妙利用双关能使英文广告增加其吸引力和趣味性,体现广告语言独特的形式美和韵律美,以达到吸引顾客、宣传产品的目的。  相似文献   

12.
本文介绍了英语双关应具备的要素,通过归纳双关的类别,阐述了创造双关的不同手段。  相似文献   

13.
成语因其大多脱胎于古诗文,其意义、色彩、使用对象等古今有别,若使用不当可造成使用谬误.语文高考试卷历年涉及此类题目.笔者结合多年教学实践,归纳出以下几种成语误用类型,如果在熟悉掌握成语意思的基础上,把握"词不离句"的原则,把成语与具体语境结合起来考虑,就可以有效防止成语误用.  相似文献   

14.
双关因其产生的幽默、委婉、歧义的效果而广泛地被运用于英文广告中以迅速吸引人们的注意,给人们留下深刻的印象。本文探讨了双关语在英文广告中的分类,把双关语分为谐音双关、语义双关、拟仿双关、语法双关以及图像双关。本文简单介绍双关在广告英语中的五种翻译法。  相似文献   

15.
随着商业的发展,广告承载着越来越重要使命,它已成为现代社会的必需品,但是,近年来部分广告主只关注广告的经济效益,导致广告语言失范现象陆续涌现,给社会带来了极大的危害。本文首先对多种失范现象进行剖析,并阐述失范现象给社会带来的危害,最后提出了应对策略。  相似文献   

16.
周茜 《时代教育》2008,(4):78-79
双关语是广告文体中十分常用的一种修辞手法,它不仅能使广告语言简洁诙谐、富有创意,而且能使广告引人注意,便于记忆。本文对双关修辞进行了分类阐述,并列举出丰富的广告实例,旨在说明双关修辞在广告创作中的艺术和美学价值。  相似文献   

17.
《湘南学院学报》2017,(4):81-86
当下,广告语言中的词语马赛克现象越来越突出,尤其是字母词、方言词、网络流行词的混用最为明显。通过卡方检验和建立多元回归模型,发现多数人对广告语言中的词语马赛克现象持包容甚至支持态度,同时也已意识到规范广告语言的必要性。影响人们对广告语言词语马赛克现象态度的因素较多,其中年龄、英语水平与规范广告中语言使用的赞同度之间皆呈显著的正相关关系。  相似文献   

18.
语音修辞在广告中运用很广泛,尤其通过押韵加强语言表达的音韵美,达到加深印象,强化记忆,便于传播的目的.由于语言之间音与义的巨大差异,语音辞格一般而言被视为不可译而成为翻译中的瓶颈.本文探讨广告的语音辞格在翻译中的几种补偿策略,以期在译文中再现语音的修辞美感,更好地实现广告的传播与劝诱功能.  相似文献   

19.
在文革语言中,反复是一种高频使用的修辞格.从形式上来说,主要包括连贯反复和间隔反复.在当时的语言表达中,这种反复辞格被用作表达对毛泽东的"大爱"和对敌人的"大恨"的"得力"工具,从而成为一种空前活跃的修辞方式.但有相当的部分流于程式,形成套子,从而失去了它本身所具有的力量和价值.  相似文献   

20.
幽默是英语中一种重要的语言表达风格,它能给听读者以奇特的艺术享受,赋予语言以活力。幽默语言产生的方式多种多样,除了内容、语境等方面的原因外,还在于它借助了一定的修辞手法。本文探讨了幽默与修辞的关系,分析了辞格运用对于幽默语言产生所起的重要作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号