首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中国的大学英语教学在过去二十多年里经历了很多变革,也取得了一些成绩,但到目前为止,仍然难以摆脱“费时低效”、“哑巴英语”的困扰和苛责。该文作者通过自己的思考和探索,旨在提请和呼吁同行关注大学非英语专业英语学习的未来,切实从学生的利益出发,深化教学改革,提高教学质量。  相似文献   

2.
在20世纪50年代,我国的大学英语教学采用的是语法翻译法,有效地提高了学生的阅读能力和理解能力,但是对学生的听说能力的提高却没有什么效果。到了20世纪60年代,我国采用结构主义的听说法,这种方法注重培养学生基本句型训练和提高听说能力,但是这种方法的听说训练仅仅停留在句型  相似文献   

3.
语法翻译法和交际法是英语教学中常用的两种方法.语法翻译法便于学生丰富英语知识,提高使用英语的准确度和英语读写译的能力;交际教学法则便于学生提高使用英语的流利度和英语听说能力.教师应将语法翻译法和交际教学法相结合进行大学英语教学,为学生打下扎实的语言基础,提高英语综合运用能力.  相似文献   

4.
英语学科在我国是一门必修课,其地位日渐提升。英语学习的好坏与教学方法的选择有至关重要的关系。本文对比分析三种教学法即语法翻译法、交际法和任务型教学法在大学英语课堂中的使用,辩证地分析各方法的优势和不足,进而提出教师要根据不同的情境选择相应的教学方法,充分融合各种教学法的优势以提高教学质量。  相似文献   

5.
语法翻译法和交际教学法是当前我国高校大学英语教学中两种最为主要的教学方式,在长时间的实践应用过程中两种方法都表现出了一定的优势和不足,并且具有较强的互补性。因此探索语法翻译法与交际教学法的有机结合,分析二者结合的优势,并提出相应的建议为二者的融合教学提供特定的指引,具有一定的现实意义,能够促使我国大学英语教学水平得到进一步的提升。  相似文献   

6.
二十一世纪的到来,使得人们越来越重视教育工作。在众多学科当中,英语作为一门可供人们沟通交流的国际性语言,对其进行教育的重要性不言而喻。在大学英语教学的过程中,教师应充分结合大学生的性格和学习特点,运用科学的教学手段,最大程度地提高英语课堂的教学质量,因此,大学英语教师应在教学过程中形成一套完善的教学方案。为了提高大学英语教学的合理性和实效性,文章从语法翻译法和交际法的概念着手,对这两种方法结合应用于大学英语教学中的具体做法和优点进行了探讨,并结合实际案例进行分析。  相似文献   

7.
作为最古老的外语教学法———语法翻译法近几年来一直倍受关注。对于其存在的合理性 ,人们争议颇多。从语法翻译法的历史地位并从理论与实践的视角来看 ,语法翻译法在目前大学英语教学中仍然具有五方面的优势。因此 ,应当以客观求实的态度对待语法翻译法。  相似文献   

8.
语法教学和交际法教学一向被视为大学英语教学中的矛盾体,似乎前者往往代表着传统的、应该出局的教学法,后者则是应该大力提倡推广的理论与方法。语法教学实为交际教学法的一部分,在大学英语教学中,可以用情景对话、任务教学法等具体的做法使两者得以统一。  相似文献   

9.
符能 《铜仁学院学报》2010,12(1):112-114
基于大学英语教学的目的和要求,本文旨在通过分析、比较我国外语教学中最为广泛运用的两种教学方法——语法翻译法和交际教学法的不同特点,探讨将这两种教学方法综合运用到外语教学中的可行性。  相似文献   

10.
汪克慧 《考试周刊》2009,(11):110-110
“语法-翻译教学法”和“交际教学法”的使用一直是大学英语教学研究的论题。本文认为只有以教法为纲,学生为网,在教学过程中根据学生的实际情况,将两种教学法综合应用。同时充分利用学习策略提高不同学生的语用能力,才能达到大学英语的教学目的。  相似文献   

11.
长久以来,为了增强学生的笔头功夫,提高学生的"应试能力",传统的语法翻译法仍然被广泛的运用在我国大学英语课堂上。随着国际交流日益频繁,英语作为国际交流的载体,使得英语教学的任务发展为通过教师与学生,学生与学生之间语言交流而让学生主动习得英语交际能力。以"实践、参与、交流"为特色的交际教学法被越来越多的大学英语教师使用,大大改善了传统的语法翻译法教学环境下培养出的学生普遍存在"聋哑英语"的情况。本文就语法翻译法在铜仁学院大学英语教学中存在的问题论述了交际教学法在铜仁学院大学英语教学中的应用策略。  相似文献   

12.
语法翻译法和交际法是影响我国中学英语教学的两大教学法。每种方法都有它的优点及长处。本文旨在介绍这两种方法,指出它们的优点以及缺点。另外,也尝试着找出合适的方式来整合这两种教学法以期能有助于提高中学英语教学。  相似文献   

13.
根据大学英语教学的特点和客观实际,传统的课堂教学方法已经不能适应新形势下大学英语的课程教学要求.如何转变观念,实现教学方法的改革和创新是大学英语教师面临的新课题.作者结合自己的教学实践印证了语法翻译法、交际法、情景教学法在大学英语教学中的应用.  相似文献   

14.
外语教学法是一门科学,也是一门艺术.它的先进与否.往往在一定程度上反映了一个国家外语教学的水平的高低。正因为如此,语法翻译法(Grammar-Tmnslauon Approach)、认识法(Cognitive Approach)、直接法(Direct Approach)、听说法(Audiolingual Approach)、阅读法(Reading Approach)功能。  相似文献   

15.
随着中国对外开放的深入,国外先进的教学理念和教学方法被引入中国,从传统的语法翻译法到目前流行的交际教学法,它们都在我们的英语教学中起着重要作用,文章就二者在英语教学中的结合加以探讨。  相似文献   

16.
晚清教会学校中广泛采用的语法翻译法英语教学,对于当代英语教学仍有启示作用,对于基础较差的学生的大学英语学习中有其独特的优势,有利于打好英语基础,提高学生的读、写、译综合语言运用能力.  相似文献   

17.
在大学英语教学中开展任务型教学,是激发学生学习兴趣、提高学生交际能力和自主学习能力的有效途径。教师应以语言功能和实际应用为出发点,将任务型教学法与其他教学法结合起来,积极探索大学英语教学新思路,进一步提高学生的语言应用能力。  相似文献   

18.
刘晓敏 《考试周刊》2010,(19):92-93
翻译作为一种教学法由来已久,而且一直在外语教学中起着弥足轻重的作用。在大学英语教学中,把教学翻译法与其它教学手段结合起来,既可以打破死气沉沉的课堂气氛,又能避免活泼愉快、花样层出却无实际内容的课堂教学。  相似文献   

19.
语法翻译法主要是详细讲解各种语法规则及大量例外情况,学生通过牢记各种语法规则.提高翻译能力;交际法包括四个内容:语法能力,语言能力,社会语言学能力和语言策略。教学目标集中在交际能力的培养。但在实际教学中翻译法强调语法而忽视听说,交际法注重听说而忽视语法,形成顾此失彼。任何一种教学法的出现都是发展中的继承,要提高学生交际能力,就一定要既重视语法教学又重视听说能力的培养,才能提高交际能力。否定前者,语言表达就不准确。否定后者,就会降低学生听说能力。二者紧密相连,相辅相成。文章在分析了二者优缺点和互辅作用后批评了当前外语教学中的两种错误倾向。  相似文献   

20.
通过对大学英语教学实际情况、学生对交际语言教学与传统语言教学的态度及对语言学习的总体看法等进行调查,发现目前大学英语教学正逐步从传统教学模式向交际教学模式转变。但交际教学法在大学英语教学实践中还存在着诸多问题,就这些问题进行探讨并提出解决方案。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号