首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在高校快速发展的过程中,全国开办日语本科专业的院校也在不断增加,至2014年达到508所,日语已经成为第二大外语专业,在高校所有的专业中排第9位。招生规模的扩大自然对教材的需求也就增加了。翻译课程是日语专业必修课程,随着市场需求的增加,翻译教材的出版也出现百花齐放的局面,目前当当网、亚马逊在售的共有29个品种,其中口译教材13册(汉日口译教程5册,日汉口译教程6册,汉日日汉口译教程2册),笔译教材16册(汉日  相似文献   

2.
通过对目前我国高校英语专业翻译教学的现状进行考查和研究,文章在指出教学理念、教学体系、教学内容和方法等方面存在的问题之后,结合翻译理论与教学实践,有针对性地提出,翻译课主体参与教学模式应以建构主义学习理论、二语习得理论和建构主义评估理论为基础,强调以学生为中心,引导学生积极参与整个教学过程,改善和提高翻译教学质量.  相似文献   

3.
文章从六个方面谈了搞好教材建设工作的建议,主要有;有步骤地解决教材建设中存在的问题:教材建设要体现党的教育方针;教材建设要坚持马克思主义指导,教材建设要突出对学生创新能力的培养;教材建设要体现课程的综合性;搞好教材的计划管理。  相似文献   

4.
非外语专业翻译教学模式的探究   总被引:2,自引:0,他引:2  
刘卫东 《教学研究》2007,(6):518-520,524
随着市场对翻译人才需求的变化,非外语专业翻译教学面临着新的挑战.传统的教学模式已无法适应社会的发展需要,以建构主义理论为指导思想的现代教学理念为翻译教学的改革提供了新的理论依据,也为非外语专业翻译教学的模式研究开拓了一个全新的局面.  相似文献   

5.
教材建设是高等学校基础建设之一,它在高校自身发展中的作用与地位举足轻重,不可忽视。教材建设不应简单地理解为出版几本书。教材建设是在不断调查研究的基础上,逐步建立一个与办学方针、培养目标、专业特色以及学校整体发展规划相适应、相配套并不断完善的教材系统。...  相似文献   

6.
刘卫东 《教学研究(河北)》2007,30(6):518-520,524
随着市场对翻译人才需求的变化,非外语专业翻译教学面临着新的挑战.传统的教学模式已无法适应社会的发展需要,以建构主义理论为指导思想的现代教学理念为翻译教学的改革提供了新的理论依据,也为非外语专业翻译教学的模式研究开拓了一个全新的局面.  相似文献   

7.
一、存在的问题(一)适合成人特点的教材严重匮乏。据不完全统计,现在各成人高校选用的教材,90%以上和普通高校完全相同。但成人教育有其自身明显不同于普通高校的特点。它与普通高校在教学大纲、教学计划、教学内容,以及学制、学时、培养目标等方面有着明显不同的...  相似文献   

8.
对功能翻译理论进行阐述,对其现状和未来发展趋势进行分析,并对其在我国高校外语专业翻译教学模式改革带来的启示进行总结,期望可以为同行提供借鉴。  相似文献   

9.
非外语专业翻译课程设置的探究   总被引:1,自引:0,他引:1  
社会对翻译人才需求的变化使翻译课程在非外语专业的设置成为必然。本文在调查分析的基础上,从翻译课程开设的理据、翻译课程内容的选取和翻译课程教学的实施等方面来探讨非外语专业高年级翻译课程的设置问题。  相似文献   

10.
随着政治、经济、科技、教育体制改革,高等教育的改革也在逐步深化。与此同时,高等外语院校、系部、教研室也都在为培养优秀的、德智体全面发展的外语人才进行改革和探索。特别是在改革开放的新形势下,由于外交、外贸、旅游事业的迅速发展,需要大批外语人才。所以提高外语教学质量已成为当务之急。无论是教学的思想或体系,还是教学内容和方式;无论是课程的设置,还是教材的深度和广度;无论是语音课、视听课,还是语法课、精读课等,多少年来,一直是人们不断研究和探讨的课题。  相似文献   

11.
对于高校而言。文学史课是一门基础性课程。作为人文社科素质教育的重要内容之一,开设中国文学史及其相关内容的公共选修课,也是教育部对大学本科教学水平进行评估的指标之一。文学史类课程在目前内地的高校存在着越来越边缘化的趋势。对此,文章从人员和教材两方面提出课程建设的一些想法。  相似文献   

12.
黄巧  夏勇 《科教导刊》2023,(19):130-132
慕课作为新兴课程形态与在线资源,多年来在就业指导课教学改革中的应用取得了一定成绩,但也存在一些问题,亟须升级与创新。文章对高校就业指导课慕课建设的价值意蕴进行了具体阐释,对其存在的现实问题进行理性分析,同时对慕课建设进行理论与实践的探索。文章提出,高校就业指导课慕课建设只有在科学合理的顶层设计下,强健高素质就业指导教师队伍,健全慕课长效管理机制,方能实现高校就业指导课教学改革的突破和跃迁。  相似文献   

13.
以湖州师范学院图书馆外语音频资源现状为依据.采用网络调查的方式.分析和论述了高校图书馆建立特色外语音频资源库的必要性及设计原理。  相似文献   

14.
本文就高职院校外语专业的翻译教学现状进行探讨,并对翻译理论进行重新界定,从而进一步指出翻译理论教学的重要性;高职院校外语专业有效的翻译教学必须把握好翻译理论教学的度,这样才能培养出具备一定素质和具有一定自我发展能力的高职外语人才。  相似文献   

15.
论翻译专业能力与外语专业翻译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
分析翻译能力的构成成分,尤其是核心成分,能够为翻译教学提供理论依据。翻译专业能力是翻译能力成分中的区别性核心成分,包括翻译专业知识、翻译策略能力和翻译专业操作能力三个次成分。外语专业本科翻译教学应充分考虑教学的“条件范畴因素”和“决定范畴因素”,以培养翻译专业能力为取向,有效贯通整合课堂教学和自主学习,以提高翻译教学效率。  相似文献   

16.
翻译教学作为外语教学的重要组成部分,其作用越来越受到重视,因此,其暴露的问题也越来越显著。翻译教学的基本特点和对外语教学的重要作用,基于翻译教学的现状,提出翻译教学在课程设置、内容选择、教材选定、教学模式的实施策略,旨在对大专院校的翻译教学提供方法和指导。  相似文献   

17.
<正>语言实验室的视听资料一般包括录音带、唱片、录象带、电影片等记录有音象的软件资料.搞好这些资料的建设收集,对提高外语教学质量,加速培养合格的外语人才,是有着直接关系的.视听资料管理工作的好坏,也直接关系到视听资料作用的发挥.在语言实验视听资料的收集建设中,首先应该注意适用性.适用性是指,根据教学内容、对象不同的要求,题材的选择应适应教学的要求.根据其教学的特点,应着重选择以文学语言和实用会话为主的题材,同时,在选材上也应照顾学生中低、中、高不同程度,满足各类教学对象的要求,并从中精选出一套固定的教材.如我校经过多年的实践、模索,听说教师认为《听力入门》和《大学英语听力教程》不失为较好的精听教材,所以多年来我们一直把这两种教材列为首选教材.经过选择的资料,知识性、趣味性要浓,语言要标准,要使学生产生兴趣,激发学习积极性,扩大想象力,促使其主动思考那些既有趣味又有价值的问题.  相似文献   

18.
随着互联网技术的飞速发展,信息全球化时代正式来临,这使得世界各国之间的竞争从军事、经济以及科技等多方面延伸到了文化领域之中。对外文化传播正式成为国家关注的核心重点内容。对于对外文化传播工作来说,外语复合型人才至关重要,它直接决定了对外文化传播工作的效率以及质量。但是现今我国绝大多数高校外语复合型人才培养工作在种种外界因素的影响之下存在许多问题,这直接对我国对外文化传播工作产生了严重影响。有鉴于此,探讨如何在提高对外传播能力的基础之上培养出更多高校外语复合型人才,期望能够借此为我国高校提供借鉴。  相似文献   

19.
20.
改革是人类一种有目的有计划的社会活动.当生产关系不适应生产力状況,上层建筑不适应经济基础发展要求时,社会就要进行改革,这是社会历史发展的必然.改革的动因源于社会生产力和科学技术的发展.一切社会改革,都将以是否适合于生产力发展状况而决定改什么内容和改到什么程度.本文仅就哲学教材的改革问题,谈点个人管见.一哲学是以最普遍的概念反映世界本质的社会意识形式,属于社会意识形态的思想上层建筑.它从世界观和方法论的角度上,间接地为社会某种经济基础服务.马克思主义的哲学,是为无产阶级和广大劳动人民的解放服务的,是为社会主义和共产主义的经济基  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号