共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
术语是语言中的一个特殊部分,它对文化的交流和科技的进步发挥着无法替代的作用,同时也是翻译工作中的难点。本文主要谈论了中国近现代科技文化术语的引进过程和翻译特点,并且对当今部分学科中存在的术语翻译问题进行了简单的分析,并提出了一些术语翻译的方法和建议。 相似文献
11.
12.
知识产权英语新词、新术语和惯用语的研究是有关知识产权文本以及知识产权领域内的典型案例中所运用的新出现的或未经汇编的专有词汇、术语和惯用语的研究,是法律英语语言研究的一个分支。本文介绍了一些知识产权领域出现的新词、新术语和惯用语,分析了它们的来源、定义、相关新理论和翻译,并特别说明了专利文献的词汇、术语和惯用语。 相似文献
13.
法律术语是构成法律文件的基本单位,具有极强的针对性和精确性。每一个法律术语都代表某一种特定的法律行为规范,表义真实、贴切,都有自己的明确的内涵,不存在意思含范畴不清等现象。因此,法律术语的翻译,精确性成为重中之重。翻译法律术语要求译者在通晓相应的法律知识,了解不同文化法律术语之间细微差别的基础上,仔细推敲每一个术语在法律中的含义及其内涵和外延。这样,译出的术语才忠实,有说服力。 相似文献
14.
[目的/意义]索引词的质量是信息检索系统评估重要影响因素之一,且术语质量很大程度上决定了索引词的质量。[方法/过程]文章提出一种术语质量评价指标:术语区分能力(Term Discriminative Capability,TDC),探索中国人文社科中的汉语术语质量差异。以中国社会科学引文索引(Chinese Social Sciences Citation Index,CSSCI)数据库的学术论文为实验对象,比较不同学科和不同字段的术语TDC并分析各因素间的相互作用。[结果/结论]实验结果表明,来自不同学科的术语在区分能力中有显著差异,考古学(Archaeology,AC)术语水平最高,马克思主义(Marxism,MX)术语质量最低;不同字段间的术语也有显著的差异,总体上题名(Title,TI)术语质量水平最高,摘要(Abstract,AB)其次,而关键词(Keyword,KW)和附加关键词(Keyword Plus,KP)则由于汉语短语术语的特性未能有较好的表现;另外学科和字段之间有一定的相互作用。 相似文献
15.
16.
北京大学公共卫生学院卫生政策学教授马谢民对记者说:“当前,我国老龄事业面,岛三大挑战:第一是快速老龄化。现在全国平均人口增长率是0.66%,老年人的增长率是5.26%。这意味着老龄人口的增长是正常人口增长的5倍。也就是说,到了2020年,我国的老年人将会超过2亿,到2050年将超过4亿。第二是老人高龄化。 相似文献
17.
本文系统地介绍了双子叶植物叶结构分类术语。这不仅有利于术语规范化,而且有利于国内外同行交流。 相似文献
18.
术语知识表示模型研究 总被引:1,自引:0,他引:1
术语是知识的载体,也是构建知识组织系统的重要语言单位。术语作为客观世界在认知主体的投射符号,可以将术语与现实世界的映射关系进行建模,进而,将术语所蕴含的知识分为概念知识、语言知识和形式化知识三类,构建统一的术语知识表示模型,最后采用XML语言对知识内涵进行形式化描述,为知识组织和知识计算提供基础。 相似文献
19.
英汉法律术语的特点及其翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
法律文本的翻译不可避免地要解决术语的翻译问题,而法律术语翻译是一种法律转换和语言转换同时进行的双重工作,法律术语的翻译是法律翻译中的难点。本文探讨了法律术语的特点,并针对翻译中经常遇到的情形分别提出了不同的翻译方法。 相似文献
20.
王琪 《中国科技期刊研究》2022,(9):1212-1217
【目的】对术语使用情况进行调研,找出术语使用不规范的问题,为提升我国科技期刊术语规范化水平、推进科技期刊高质量发展提供依据。【方法】采用回顾性调查方法,选择18种科技期刊2020年全年刊出的所有文章,调查其中术语使用差错情况。【结果】术语相关差错主要涉及术语使用规范问题、术语编校规范问题及专有名词术语规范问题,具体差错类型比较多样化,不利于期刊质量及影响力的提升,应引起论文作者及期刊工作者的高度重视。术语相关差错中,术语使用规范问题最为突出;术语使用规范问题的各种类型中,术语形音义相近而误的现象最为突出。【结论】我国科技期刊术语规范化水平有待提升,需要引起重视。 相似文献