首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
语言交流是一种依据思维原则或规律来进行的认知活动。语言的理解过程是一个动态过程,即交际者的认知和推理过程。对比分析了传统语境和认知语境,通过具体语言现象分析了认知语境在话语理解中的重要作用。  相似文献   

2.
马小宇 《考试周刊》2012,(76):15-16
隐喻在日常生活中很普遍。它不仅仅是一种语言现象.更重要的是一种人类的认知现象。隐喻作为一种语义异常句.它违反了某种语义的选择限制,很难从字面上去理解,只有在一定的语境中,隐喻才能得到解释。关于如何理解情境中的隐喻.本文从心理学的角度谈谈隐喻的识别.隐喻的情境推断及影响隐喻理解的因素。  相似文献   

3.
该文主要从话语语境、情景语境和文化语境三方面着手来阐释语境在口译中的作用并对因语境制约而造成的翻译困难探讨译者所采取的应对方法.笔者认为,语境是连接言语交际双方的纽带,在言语交际中,言语交际者必须不断调整自己,适应语境.口译是一种双语的动态交际过程,作为两种语言和文化的沟通桥梁,口译时译员同样应恰当地适应语境,领会原文的意义和功能,选择得体的表达方式,才能有效提高口译的质量与速度,避免误译和错译.  相似文献   

4.
任何话语都是在语境中产生的。语境在交际和话语理解中发挥着重要的作用,本文基于一些典型实例着重探讨语境的三种基本功能:解释功能、限制功能和筛选功能。  相似文献   

5.
语境与话语理解   总被引:1,自引:0,他引:1  
语境是语用学研究中的重要概念之一。而话语理解是由语言感知提供的输入信息与已有的认知结构相互作用的结果。因此,语境在很大程度上影响着人对信息的认知和处理。本文就语境有助于话语理解这一方面进行讨论,并指出话语理解实际上是语境推理的过程,增强对语境的研究,对发展学生跨文化交际能力极为重要。  相似文献   

6.
翻译是一种跨语言、跨文化的交际行为,在具体的语境中进行,受语境的影响和制约,所以语境分析对于正确翻译十分关键,本文从语言语境、情景语境和文化语境三个方面探讨了语境在翻译中的重要作用。  相似文献   

7.
张筠 《考试周刊》2013,(74):85-86
本文从语言语境、情景语境和文化语境三个层面分析了语境对于词句语义选择的巨大制约影响作用,旨在说明翻译过程的语境分析是准确理解原文和达意翻译的前提,也是一个语篇分析的过程。通过英汉、汉英的翻译例子,探讨了在翻译实践中如何处理三者之间的关系。  相似文献   

8.
语境是语言在一定环境中的身份地位,是语言使用的情景场合。语境对于英语课堂教学起到辅助的作用。语境的使用对于提高学生的语言交际能力具有巨大的作用。教师可以遵循一定的原则,通过情景设计、利用多媒体教学工具等手段在一定范围内进行语境设置,以提高教学效果。  相似文献   

9.
语言的使用离不开语境,一定的语篇都是一定的语境的产物。通过分析传统大学英语听力教学中存在的问题,提出了语境的概念;并分别从语境的三个方面,即语言语境、情景语境、文化语境分析了语境与语篇的预测关系对提高学生听力水平的促进作用,并以此为基础提出了一定的教学建议。  相似文献   

10.
王海燕  廖婧  刘超 《海外英语》2011,(12):324-325
商务英语是随着全球经济的发展而出现的一门专门用途英语。在商务活动中正确理解商务英语的词义,对商务活动的正常进行十分重要。该文从语境的角度出发,阐述语境与英语词义的关系,从而借助语境理解商务英语词汇的含义。  相似文献   

11.
情景语境是语境中影响语义迁移的主要因素之一。由于情景因素的复杂性和多样性使得其具有多变性,而它的改变往往会引起交际语义理解的偏差,给交际的顺利进行带来了障碍。从情景语境各要素入手分析其对跨文化交际中交际话语语义理解的影响,以正确把握语境与交际语义偏差的关系,为实现成功的跨文化交际提供前提条件和重要保障。  相似文献   

12.
语境是语用学的一个重要概念,语用学要解释的是交际的参与者怎样相互理解对方的话语,而作为语用学研究基础的语境来说,对话语理解具有重要的意义。  相似文献   

13.
语境在话语中有很重要的作用,话语的使用和理解都有一定的前提,同一话语在不同的语言环境中,都有不同的理解;话语受语境的制约,应当根据语境因素去确定恰当的表达内容和表达方式;将有歧义的语音、词汇和句子放到一定语境中去,歧义也就消除了。  相似文献   

14.
语境是语用学中话语理解的前提,没有具体的语境,便无法理解话语的真正含义。语境对话语理解起决定作用  相似文献   

15.
高杰 《学周刊C版》2014,(4):14-14
近几年来随着对外交流活动的日益频繁和科学技术的飞速发展,针对科学技术领域的翻译活动日益增加,然而目前科技英语翻译仍然存在许多质量问题,如误译、漏译、句意模糊、翻译文本可读性差等。针对这些问题,本文在科技英语翻译中引入了语境的概念,结合科技英语的特点,简要论述了语境在科技英语翻译中的作用。  相似文献   

16.
近几年来随着对外交流活动的日益频繁和科学技术的飞速发展,针对科学技术领域的翻译活动日益增加,然而目前科技英语翻译仍然存在许多质量问题,如误译、漏译、句意模糊、翻译文本可读性差等。针对这些问题,本文在科技英语翻译中引入了语境的概念,结合科技英语的特点,简要论述了语境在科技英语翻译中的作用。  相似文献   

17.
人们的会话交谈常因违反“交际准则”而产生多于字面意义的言外之意,亦即“会话含义”。这种现象被称为“语言的间接性”。而语境因素在推导、理解和确定这些间接表达的会话含义中具有决定性的作用。外语教学旨在培养运用语言进行交际的能力。当不能忽视语言形式在不同语境中的各种变异功能及其交际意义。  相似文献   

18.
阅读理解和语境是密切相关的;语境对阅读理解有巨大的制约力,语境可以排除歧义,可以帮助理解语篇中的省略意义,可以帮助确定所指和理解隐含的意义。  相似文献   

19.
语境与话语理解   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文分析了有关语境的一些基本理论以及语境与话语理解之间的关系。语境对话语的理解至关重要 ,它有助于听者理解话语的内容意义及说话者的真实意图  相似文献   

20.
语境学是一种新兴的学科,它对语言应用的研究起着重要的作用。任何一种交际形式,无论是口头的还是书面的,都存在于语言的环境中。本文拟通过对篇章进行语境分析,说明语境在理解过程中的作用,深化对语境作用的认识,从而进一步使我们在阅读教学中依靠语境分析,教好“活”的语言。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号